Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.
0/0

Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.:
ФЭРРОУ Задача была проста: проникнуть внутрь. Взять кулон. Выскользнуть. Проблема номер один? Меня поймал самый недосягаемый холостяк Америки. Проблема номер два? Он решил оставить меня у себя. В качестве помощницы. Зима с Заком Саном может быть самой холодной из всех, что я когда-либо чувствовала, но он заставляет мою кожу гореть. Сдержанный, расчетливый и по- звериному жестокий, он любит пользоваться слабостями других людей. Мало кто знает, что он только что встретил свою пару. Он может быть американской королевской семьей. Но эта крестьянка станет королевой. ЗАК Она моя маленькая любимица. Смелая, умная и хитрая. Она прекрасна, как произведение искусства. Я коллекционирую красивые вещи, и она — мое последнее пополнение. Фэрроу Баллантайн не входит в мои планы. Не подходит для невесты. Слишком непокорная. Совершенно неконтролируемая. Не говоря уже о моей скромной служанке. Эти бесконечные ноги и ледяная синева обычно ничего во мне не вызывают. Но в сочетании с ее умным ртом у меня нет другого выбора, кроме как поддаться искушению. Я дам себе поблажку. Только на этот раз. В конце концов, большинство хищников играют со своей пищей. А я? Я планирую поглотить ее целиком. Не оставив ничего для того, кто придет следом.  
Читем онлайн Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 115

В конце концов, сегодня он достиг нового уровня раздражения. Чудо, если учесть, что его узкий диапазон эмоций сравним с психопатом.

Андраш сорвал с лица маску.

— Az lsten verje meg (пер. Черт возьми).

Он топал по лыжне, пройдя половину нашей тренировки.

Я даже не знала, что я сделала не так на этот раз — кроме того, что пришла раньше, сосредоточенная и бдительная, уничтожая все его попытки поймать меня с помощью своей шпаги.

Я отцепилась от троса и устремилась за ним.

— Эй, у нас еще есть сорок минут.

Он проигнорировал меня и ворвался в свой кабинет.

Я успела проскользнуть внутрь до того, как дверь захлопнулась.

— Что происходит?

Волосы прилипли к моему лбу, слипшись от пота. Я смахнула их, переминаясь с ноги на ногу.

Все утро нам удавалось игнорировать слона в комнате, но у меня было ощущение, что этот слон вот-вот разобьет в пух и прах ту маленькую надежду, которая у меня была.

— Нет смысла, Фэр. — Андраш рухнул в кресло, прикуривая сигарету, несмотря на запрет на курение. — Мы закончили. Твоя карьера переживает экзистенциальный кризис. Какой бы талантливой и целеустремленной ты ни была, у тебя нет будущего в фехтовании. — Он откинулся в кресле. — Притворяться, что это не так, жестоко по отношению к тебе и пустая трата моего драгоценного времени.

Я осталась стоять, хмуро глядя на него.

— Тогда почему ты ждал три четверти нашего сеанса, чтобы сказать мне это?

Мои щеки запылали.

Андраш поднял плечо.

— Я пытался избавить тебя от своих мыслей.

— Ты никогда не делал этого раньше.

Он затянулся сигаретой, выпустив струйку дыма между тонкими губами.

— Я хотел в последний раз взглянуть на твое ремесло, прежде чем сообщить тебе о своем решении.

— Да ну? — Я скрестила руки. — И каков вердикт?

— Ты готова к Олимпиаде. — Он постучал сигаретой по пепельнице, его лицо по-прежнему было глубоко нахмурено. — Помнишь моего друга в МОК?

У него было много друзей в Международном олимпийском комитете. В конце концов, репутация Андраша Хорвата шла впереди него.

Я кивнула, хотя это мог быть кто угодно.

— Конечно.

— Мы обсуждали тебя всю неделю.

Я подалась вперед.

— И?

— Он вернулся в комитет. Они готовы дать тебе второй шанс, если ты заплатишь остаток гонорара вперед.

Мое сердце заколотилось о грудную клетку.

Я могла это сделать.

Теперь, когда Зак оплатил мой юридический счет, я действительно могла это сделать.

Надежда застряла у меня в горле, сгустив голос.

— Думаешь, есть шанс?

— Не могу ничего обещать. — Из его ноздрей вырвались два столбика серого дыма. — Но это возможно.

— Мы должны попытаться. — Я положила пальцы на его стол, наклонившись. Так много для того, чтобы принять мою отставку. — Я сделаю все, что потребуется. Мы будем тренироваться дважды в день. Я заплачу остаток гонорара вперед…

— К этому прилагаются определенные условия.

Я моргнула, ожидая.

Он зажег уголек своей сигареты, чтобы собрать небольшую гору пепла на подносе.

— Ты прекращаешь этот глупый судебный процесс против своей мачехи и оставляешь семью своего отца в покое.

Его слова выбили из меня дух.

Я попятилась назад от их силы.

Семья твоего отца.

Кем я была для него? Рождественским украшением?

Почему бы мне не бороться с несправедливостью? Вера сфабриковала завещание и лишила отца его последних желаний. Уход на пенсию в нашей компании всегда был моей целью.

Фехтование было мечтой, но это не было долгосрочной карьерой. И я не хотела, чтобы меня пристыдили и заставили подчиниться.

В конце концов, роза не выживает без шипов.

— Она составила целое завещание. — Я вскинула руки вверх. — Она украла коллекцию произведений искусства моего отца, продала все его…

Андраш грохнул кулаком по столу, отчего его содержимое затряслось.

— Хватит.

Я закрыла рот, но не сдвинулась ни на дюйм.

Он стоял, задыхаясь, и засовывал окурок в пепельницу.

— Меня не волнует твоя семейная драма. Меня не волнует эта женщина Вера. И твои сестры. Когда ты занята борьбой с ними, твой ум не на месте. Либо ты вся в работе, либо вся в отключке. Я не позволю тебе тратить мое время впустую, пока ты распыляешься.

Я не понимала, почему подготовка к Олимпийским играм и уничтожение Веры — это взаимоисключающие понятия.

— Я не растрачиваю себя впустую. — Я покачала головой, торопливо выговаривая слова. — Фехтование — главный приоритет. Делом Веры занимаются юристы и частный детектив…

— Частный детектив? — Лицо Андраша раскраснелось, как клубничное мороженое. Он ткнул в меня пальцем. — Ты потеряла всякий разум. Считай это моим ультиматумом. Либо ты оставляешь эту ерунду и живешь дальше, либо я перестаю тебя обучать.

— Это несправедливо. — Я сжала руки в кулаки, трясясь так сильно, что практически вибрировала. — Это не имеет никакого отношения к фехтованию.

— Все имеет отношение к фехтованию. — Андраш обогнул стол, прислонившись к нему. Он сложил руки на животе, регулируя свой тон. — Если я приведу тебя на Олимпиаду, ты должна меня слушаться. Ты не будешь пропускать все мимо ушей, когда я тебе говорю. Ты будешь есть по меню, которое я тебе дам. Ты будешь подчиняться каждому моему требованию. — Его ноздри вспыхнули. — И первая моя просьба — бросить все это. Частных детективов. Адвокатов. Всю эту чепуху. Перестань жить прошлым, Фэрроу. Начни работать на будущее.

Ни один из нас не отступил.

Наши взгляды не хотели расходиться.

Я так много хотела сказать. Просить, умолять, объяснять, торговаться.

Он возвышался надо мной ростом и телосложением. Я стояла в тени Андраша Хорвата. Легендарный инструктор. Городской миф.

Но, в конце концов, он не только заставил меня отказаться от правосудия. Он хотел, чтобы я отказалась от того, кем я была.

— Если все или ничего… — Я отступила назад. — Лучше уж ничего.

Я повернулась и выбежала из его кабинета.

В дверь ворвался поток венгерских ругательств. Стекло разбилось вдребезги. Мебель посыпалась на пол.

Я провела кончиком пальца по табличке с его именем, прикрепленной к стене.

— Прощай, Андраш.

59

ЗАК

Фэрроу:

Теперь кладовка достаточно чистая для тебя?

Зак:

Да.

Зак:

Но теперь нам нужно позаботиться о прачечной.

Фэрроу:

Мы ничего не делали в прачечной.

Зак:

Пока.

Олли:

Здорово, Зак. Ты должен взять ее на пробу.

Зак:

ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ В ЭТОМ ЧАТЕ?

Олли:

Я же говорил, что мой хакер — отличный.

Фэрроу:

Считай, что я основательно расстроена.

Олли:

Да ладно.

Олли:

Это было забавно.

Олли:

Для вращения. Поняли?

Олли:

Потому что вы будете делать это на стиральной машине во время загрузки.

Олли печатает…

Зак:

Быстрее, Фэр.

Зак:

Заблокируй его номер, пока он не пошутил про загрузку.

Фэрроу покинула чат.

Зак покинул чат.

Олли:

И какой же это будет груз…

Олли:

Черт возьми.

60

ЗАК

О чудесах первого знакомства с сексом можно написать диссертацию на тысячу страниц.

Каждый раз, когда я выходил из тугой киски Фэрроу, тридцать три года, проведенные вне ее, казались мне пустой тратой времени.

К сожалению, у нее были дела. Вера, которую нужно разрушить. Заработать медаль. Побрить нуждающуюся жену Ромео. (Олли зашел к ним и успел отправить фото, прежде чем Ром выбросил его телефон в мусоропровод).

Так что я оказался в загородном клубе, отрабатывая свое разочарование на теннисном корте. Как всегда, в одиночку. Отбивая каждый мяч, который машина запускала в мою сторону.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С. бесплатно.
Похожие на Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С. книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги