Разбей сердце принцессы - Моран Фэя
- Дата:31.10.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Разбей сердце принцессы
- Автор: Моран Фэя
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я его игнорирую.
– Каталина.
Вновь молчу, продолжая путь.
– Вернись сюда, крошка! – раздаётся за спиной и голос Нейта. – Хочешь вновь напороться на какого-нибудь ублюдка?
– Отвалите от меня, идиоты! – кричу я в ответ, не поворачиваясь ни на секунду.
Я спускаюсь с холма на длинную трассу, лишённую какого-либо нормального окружения. Нет деревьев, лишь пустые поля, редко встречающиеся кустарники.
Ночное небо будто темнеет сильнее, вспыхивая от проносящихся между облаков молний, и совсем уже скоро начинается самый настоящий дождь.
Будто само небо или даже сам Господь решили поиздеваться надо мной, втоптав в землю окончательно.
Слишком поздно искать укрытие и пытаться спастись от крупных капель. Платье намокает полностью за считаные секунды, неприятно липнет к телу, подчёркивая каждый изгиб моей фигуры. Но сейчас у меня совершенно нет желания заботиться о своём внешнем виде. Роскошная причёска теряет свою объёмность, волосы каштановыми сосульками прилипают к щекам. Макияж размывается по лицу.
Я иду по пустующей трассе под ночным небом и слушаю звуки бьющихся об асфальт капель дождевой воды, думая о том, что же такое происходит. Кто бы мог подумать, что я буду выглядеть героиней из какой-нибудь сопливой мелодрамы?..
А может, я была не права?
Возьми себя в руки! Не будь тряпкой! Он сам виноват!
Соглашаться или не соглашаться с внутренним «я» – выбрать трудно. Одно я знаю точно – я обижена на Гая. Теперь эта обида гораздо-гораздо сильней, чем та, что была раньше.
Свет от фар машины, приближающейся за моей спиной, вырывает меня из омута мыслей и тягостных ожиданий какого-нибудь чуда. Но оборачиваться я не спешу, всё так же медленно шагая по трассе вперёд. Автомобиль едет прямо за мной, медленно приближается, чтобы двигаться параллельно.
– Каталина, садись в машину, – требует Гай из открытого окна.
Я не слушаю его. Делаю вид, что не слышу.
– Каталина, ты ведь можешь простудиться.
– И что? – я резко оборачиваюсь к нему. – Тебе ведь от этого только лучше! Не буду лишний раз капать тебе на мозги!
Вновь продолжаю идти. Волосы полностью мокрые, и все старания стилиста над причёской ушли коту под хвост.
– Садись в машину, я сказал.
– Я выгляжу как твоя шавка?! Смени свой тон, пока говоришь со мной!
Папа за такие слова давно отрезал бы ему язык, если только не решил бы, что лучшим способом наказания будет подвесить его на крючок.
– Не испытывай моё терпение, Каталина. Я же не шучу.
Я останавливаюсь, угрожающе уставившись в его глаза. Машина тоже тормозит. Гай уже думает, что победил меня.
Приближаюсь к окну и прекрасно вижу, как моё тело сейчас выставлено на всеобщий показ. От дождя платье кажется второй кожей. И меня сейчас это мало волнует. Меня мало волнует даже тот факт, что моя грудь почти прижимается к окну, когда я приближаюсь вплотную.
– Попробуй заставить меня, – говорю я.
Гай не сводит глаз с моих. Наши взгляды борются между собой. Но я проигрываю, конечно же. В этом ему не будет равных.
– Если ты сейчас же не сядешь в машину, я выйду и запихну тебя насильно, – отвечает наконец он.
Я издаю смешок. А потом всё так же игнорирую его, продолжая идти дальше по трассе. Затем я слышу, как хлопает дверь машины, потом шаги в свою сторону. И вот меня хватает рука, поворачивая к её обладателю. Он скользит взглядом по моему телу, и между нами такое маленькое расстояние, что я борюсь с желанием прикрыться.
– Надень, – говорит Гай, снимая свой пиджак и накидывая мне на плечи. Сам он остался в одной чёрной рубашке. – Ты сейчас выглядишь так, будто на тебе нет одежды вовсе.
– Плевать! – бросаю я. – Нет сейчас желания поддерживать репутацию скромной милой девочки из семейки Норвуд!
– Зато у меня есть желание сохранить репутацию адекватного человека, не позволяющего каким-нибудь уродам глазеть на то, что им не принадлежит.
Я поднимаю глаза и напористо спрашиваю:
– А что, ты думаешь, я принадлежу тебе?
Гай касается пальцем моего подбородка, я даже не нахожу сил запротестовать.
– Да, Каталина. С тех пор, как ты согласилась быть со мной, ты теперь моя.
Вода стекает с его каштановых волос. Чёрная рубашка облегает его безупречные плечи, грудь, торс. На шее блестит цепочка с крестом и ещё одна – с маленькими металлическими игральными картами.
Нервно сглатываю от подобной картины, всё ещё не находя в себе сил заговорить.
Он околдовывает меня, чёрт возьми!
– Если мы так и продолжим здесь стоять, заболеем оба, – говорит Гай. – Идём.
Он берёт меня за руку и ведёт к автомобилю. Оказавшись внутри, я умудряюсь намочить всё кресло и даже пол, но, кажется, Гая это сейчас волнует меньше всего.
И снова я злюсь на саму себя за то, что дала ему в очередной раз меня обмануть и искусно обойти злость. Кажется, я совершенно бессильна против него.
* * *Я стою посреди гостиной его дома и не знаю, куда себя деть. Гай возвращается с чистым полотенцем и протягивает его мне. Я лишь долго смотрю на него в ответ, не желая принимать таких «добрых» жестов с его стороны.
– Ну же? – напористо проговаривает парень. – Ты должна принять душ. Дождевая вода в крупных городах паршивая.
Я всё ещё обижена, и вот так просто, словно ничего и не было, взять полотенце из его рук не могу.
– Если хочешь, я вымою тебя сам, – с поразительной серьёзностью предупреждает Гай.
Ноги подкашиваются после его слов, и я резко выхватываю полотенце, стараясь при этом не подавать вида, что смущена.
– Душ находится…
– Я знаю, где он! – резко кидаю я.
Гай усмехается, добавляя:
– Что ж… Ладно. Думаю, с включением и выключением воды сама разберёшься? Или помочь?
– Сама разберусь.
– Хорошо. – Он довольно рассматривает мой неуклюжий вид пару секунд, заставляя меня злиться всё сильнее и сильнее, и наконец выдаёт: – Тебе нужно переодеться.
Я резко опускаю взгляд и вижу, что платье облегает меня так, словно я совершенно голая. Ткань слишком тонкая, и местами даже просвечивает моё нижнее бельё. На груди слегка выпирают набухшие от холода соски.
В ужасе я, едва не пискнув вслух, прикрываюсь полотенцем и быстро ухожу в коридор, ища дверь в ванную комнату. Уверена, Гай смотрит мне вслед всё это время, но, о господи, надеюсь, ничего лишнего он не заметил!
Оказавшись внутри ванной, я свободно выдыхаю весь накопившийся в лёгких воздух. Напряжение чуть спадает. Подхожу к зеркалу и почти в отвращении разглядываю свой внешний вид. Сняв заколки с причёски, я распускаю волосы. Тянусь руками к молнии платья и, ухватившись за пуллер, тяну его вниз по спине. Мне всё-таки удаётся снять платье самостоятельно, отогнав страх привлечь в это Гая.
Раздевшись, я захожу в кабинку душа. Включаю горячую воду, позволяю ей течь по телу вниз, окутывая меня невероятным блаженством. Прикрываю глаза и наслаждаюсь приятно обжигающей струёй чистой воды на своей коже. Она словно смывает с меня все негативные эмоции, все те неприятные чувства, которые я испытала лишь пару минут назад… Смывает всё ненужное. Взяв шампунь с полочки, прикреплённой к стене, я выдавливаю немного себе на ладонь, получив огромное удовольствие от проникшего в ноздри приятного аромата.
Это его запах. Запах Гая.
Невероятный, неповторимый, великолепный…
Растерев волосы и тело шампунем, я начинаю фантазировать. Снова бесстыдные мысли, но сейчас эти бесстыдные мысли стали лишь сильнее предыдущих. Я прикрываю глаза и представляю, что это его руки сейчас меня гладят. Проводят по груди, задевая соски, потом ползут к ногам, лаская внутреннюю часть бедра… Запах лишь усиливает этот невероятный эффект.
Но я вздрагиваю, приходя в себя, когда в дверь раздаётся два стука, а затем голос:
– Моя рубашка будет висеть на спинке стула. Наденешь её, пока я не подойду.
Поняв, что после сказанного Гай уходит, я быстро смываю шампунь с себя, ощущая невероятную свежесть на коже, но одновременно с этим ругая себя за непристойности, которые я себе позволила только что.
- With you, Torn from you - Nashoda Rose - Прочее
- Forgive me, Leonard Peacock - Мэтью Квик - Современная проза
- Вопросы и ответы (СИ) - "love and good" - Фэнтези
- NRoberts - G2 Black Rose - Black Rose - Прочее
- Стража! Стража! (сборник) - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика