Ранчо 'Счастливое сердце' - Девни Перри
- Дата:19.06.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Ранчо "Счастливое сердце"
- Автор: Девни Перри
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты выглядишь великолепно, — сказала я. — Ты ничуть не изменилась.
Она не ответила.
Насколько иронично было то, что когда-то я дразнила ее из-за внешности? Она была сногсшибательна, и время на ней никак не отразилось, кроме как сделало ее красивее.
Ее темно-каштановые волосы ниспадали гладкими прядями на плечи. На ней были те же очки в черной оправе, из-за которых я дразнила ее в старшей школе. Я сказала ей, что они делают ее похожей на старую деву, хотя на самом деле они делали ее похожей на сексапильную библиотекаршу, идеально подчеркнув ее зеленые глаза.
И я бы убила за ее изгибы. Я была длинной и худощавой, в то время как у нее была фигура в форме песочных часов. Изгибы Хлои проявились рано, и однажды я сделала ехидный комментарий о том, что ей следует сменить пиццу на пилатес. Не самый лучший мой момент.
Черт возьми. Я была такой сучкой. Неудивительно, что она выглядела так, словно сидела на ложе из гвоздей.
— Я просто перейду прямо к делу, — сказала я. — И тогда ты освободишься от меня. Я просто хотела сказать тебе, что мне действительно жаль за то, как я обращалась с тобой в старшей школе. Моему поведению нет оправдания. То, что я тебе говорила, было ужасным, и мне просто очень, очень жаль.
Ее широко раскрытые глаза метнулись к моим. Мы смотрели друг на друга несколько секунд, пока она не расслабилась и не перевела взгляд обратно на стол.
— Спасибо, — прошептала она.
Я поднесла чашку с кофе к губам, чтобы скрыть свое облегчение. Нелегко было признать свои ошибки и проглотить свою гордость, но, черт возьми, это того стоило. Даже если она отвергла мои извинения, я почувствовала себя лучше просто оттого, что сделала это.
Хлоя удивила меня тем, что не вскочила, чтобы убежать, а вместо этого подвинулась обратно к столу.
— Ты здесь просто в отпуске?
— Вообще-то, я переехала обратно на прошлой неделе. Пришло время возвращаться домой. Сиэтл — удивительный город, но он больше не для меня. Я живу в мотеле, пока не перееду в квартиру на следующей неделе, но мне приятно быть дома. Что насчет тебя? Как у тебя дела после окончания средней школы?
Она искоса взглянула на меня.
— Что? — спросила я, вытирая лицо. Была ли у меня на губах пена?
— Честно? Ты другая. Совсем не та злая девчонка, которую я помнила. Когда ты уехала, я танцевала от счастья от того, что мне больше никогда не придется тебя видеть. Теперь ты ведешь себя мило и… по-настоящему. Я ошарашена.
Была ли где-нибудь поблизости дыра, в которую я могла бы заползти?
— Мне жаль. Мне ужасно стыдно за себя. — Передало ли страдальческое выражение моего лица, насколько сильно я сожалела о том, что дразнила ее? Я надеялась на это.
— Спасибо, — сказала она. — Эм, мы можем сменить тему?
— Я не возражаю.
— Ты замужем?
— Нет. А ты?
Она кивнула.
— Я вышла замуж за Деррика Олсона после колледжа.
Я прикусила нижнюю губу, чтобы не нахмуриться. Деррик водился с плохой компанией в старшей школе, и у него была репутация парня, который плохо обращался со своими подружками. Я плохо его знала, но он всегда вызывал у меня мурашки по коже. Его взгляд всегда был направлен на мою грудь, и он постоянно хотел вторгнуться в мое личное пространство.
Не много ли судишь, Фелисити? В чем была моя проблема? Я изменилась со времен старшей школы, так что, возможно, Деррик тоже изменился. Возможно, Хлоя увидела в нем что-то такое, чего остальные из нас не заметили.
— Как Деррик? — спросила я. Я отказывалась позволять прошлым мнениям загонять себя в угол.
— Хорошо.
В течение следующего получаса мы вспоминали прошлое. Она поделилась со мной несколькими историями из колледжа, и я рассказала ей о своей работе консультантом в крупной технической фирме. Когда мы выкинули наши стаканчики из-под кофе и вышли на улицу, я улыбнулась, подумав, что это могло бы стать началом новой дружбы.
— Я бы с удовольствием встретилась с тобой снова.
— Э-э, может быть. — Она посмотрела на свои ноги. — Я нечасто выхожу из дома, когда Деррик там. Нам нравится проводить много времени вместе. Он сегодня в рабочей поездке, так что, э-э, может быть, в следующий раз, когда он уедет.
Ладно, странно.
Если она не хотела снова пить со мной кофе, она могла бы просто быть честной. Ей не нужно было придумывать какое-то неубедительное оправдание и обвинять своего мужа. Но я не держала на нее зла. Я бы тоже остерегалась себя. Одного извинения, вероятно, было недостаточно, чтобы стереть всю обиду, которую я причинила ей в детстве.
— Конечно, если тебе так удобнее. — Мы обменялись номерами, и я помахала на прощание. — Звони мне в любое время. Мне было приятно пообщаться с тобой сегодня.
— Фелисити? — она позвала прежде, чем я успела отвернуться. — Я сожалею о Уэсе.
Я грустно улыбнулась ей.
— Я тоже. — Я снова помахала, прежде чем подойти к своей машине и забраться внутрь. Находясь в безопасности за своими тонированными стеклами, я закрыла глаза и откинулась на подголовник.
Слышать имя Уэса всегда было больно. К сожалению, теперь, когда я вернулась, мне нужно было собраться с духом, потому что это должно было происходить часто. Давным-давно мы с Уэсом были неразлучны. Куда бы он ни пошел, я следовала за ним. Люди не могли говорить о Фелисити Клири, не упомянув также Уэса Драммонда.
На прошлой неделе на меня нахлынули воспоминания о временах, которые мы провели вместе. Разные места в городе вызывали воспоминание или чувство, и с каждым приходил тяжелый груз вины.
Я вернулась всего неделю назад, но мне казалось, что я вернулась в прошлое. Как будто моя жизнь в Сиэтле была заключена в мыльный пузырь, который лопнул в ту секунду, когда я въехала в Прескотт. Прошло шестнадцать лет, но воспоминания были так же свежи, как и вчера.
Я проигнорировала свою тяжесть на сердце и достала телефон, чтобы позвонить маме.
— Ты занята? Я собиралась забрать ключи от арендованного дома и осмотреть его. Хочешь присоединиться ко мне?
— С удовольствием, — сказала она.
— Ладно. Скоро буду.
Час спустя мы полностью обошли мой арендуемый дом. Грузчики упаковали вещи в моей квартире в Сиэтле,
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Темнота Крида (ЛП) - Wondrak Cm - Современные любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив