Связанные прошлым - Кора Рейли
0/0

Связанные прошлым - Кора Рейли

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Связанные прошлым - Кора Рейли. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Связанные прошлым - Кора Рейли:
ДАНТЕ. Моя жизнь — это история предательства. Предательство карается смертью. Я убил так много людей, потому что они предали наше дело, предали Наряд. Лицемер. Лжец. Убийца. Вот кто я такой. Пять раз я предавал Наряд. Своей кровью я дал клятву нашему делу, поклялся в этом своей жизнью, пообещал поставить на первое место Наряд. Превыше всего. Пять раз я выбирал женщину на благо Наряда. Я предал своего отца. Мой обет. Моих солдат. Что посеешь, то и пожнёшь. Уничтожит ли мое предательство все, что я поклялся защищать? ВАЛЕНТИНА. В день нашей свадьбы я поклялась быть на стороне Данте. В хорошие и плохие времена. Любить его, несмотря ни на что. Выросшая в мафии, я знала, что проблем в нашей жизни будет много. Никогда не ожидала, что они разорвут самое основание нашей семьи, нашего существования. Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.
Читем онлайн Связанные прошлым - Кора Рейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 99
на нас. Их целью была Фина, — его трясло. — Блядь, Данте, чего они хотят от нее?

— Давай отвезем тебя к доктору, Сэмюэль, — сказал я, стараясь сохранять спокойствие, хотя мои мысли уже выходили из-под контроля.

Пьетро сидел рядом с сыном на заднем сиденье, а я вел машину. Он выглядел совершенно потрясенным, давя на рану Сэмюэля.

— Все будет хорошо, — повторил он.

Они оба, казалось, находились в шоке. Я уже работал с ними раньше. Они сохраняли спокойствие даже в самых опасных ситуациях, но сейчас все было по-другому. Серафина находилась в руках Каморры, и мы все знали, что это значит.

Я поехал еще быстрее, мне нужно было вернуться к Вэл, Леонасу и Анне. Должен был увидеть их собственными глазами, убедиться, что они в безопасности и здоровы.

Доктор Данило ждал нас перед церковью. Десять вооруженных мужчин стояли на страже вокруг здания, остальные гости все еще находились внутри. Как только Сэмюэль оказался в надежных руках, я поспешил в церковь.

Вэл, Леонас и Анна по-прежнему сидели в первом ряду вместе с Инес и Софией. Встревоженный взгляд Вэл поразил меня, и я почувствовал облегчение, увидев, что с моей семьей все в порядке. Я не позволю, чтобы с ними что-нибудь случилось.

Инес вскочила со скамьи и бросилась ко мне. Она была босиком, ее макияж был размазан от слез. Я поймал ее, когда она споткнулась обо меня, ее безумные глаза встретились с моими.

— Что происходит? Где мои дети? Где Пьетро?

Я обнял ее одной рукой.

— Инес, с Пьетро все в порядке. Сэмюэля подстрелили.

Ее ногти впились мне в руку.

— Где он? Что насчёт Фины? Данте, скажи мне!

Вэл подошла к ней сзади, но, очевидно, она приказала детям оставаться в первом ряду. Все в церкви смотрели в мою сторону.

— С Сэмюэлем все будет в порядке. О нем уже заботятся.

Я сделал паузу, не зная, как сказать то, что нужно было сказать. Какое-то мгновение я смотрел на Анну, которая глядела на меня широко раскрытыми от ужаса глазами. Я даже представить себе не мог, что эта новость сделает с моей сестрой. Если бы Римо схватил Анну… У меня перехватило горло от одной только мысли об этом варианте.

— Она попала в плен, Инес. Но мы отправили людей обыскать город, и я предупредил каждого солдата, чтобы он смотрел, что есть мочи. Мы найдем ее.

Инес уставилась на меня, ее грудь тяжело вздымалась. Она покачала головой.

— Кто мог похитить мою дочь? Почему? Она невинна!

Я опасался, что именно поэтому Римо и выбрал ее. Ярость скользнула по моим венам. Он зашел слишком далеко и поплатится за это.

Инес вцепилась в меня еще крепче.

— Данте, скажи мне кто!

Ее голос был пронзительным, более испуганным, чем я когда-либо слышал. Даже когда она узнала, что выходит замуж за Якопо, она не выглядела такой испуганной.

— Каморра.

Инес отшатнулась, прижимая дрожащую руку ко рту. Она бы упала на колени, если бы Вэл не обнимала ее успокаивая.

— Ш-ш-ш, Инес, мы найдем ее.

Инес посмотрела на меня с обвинением, и это ранило меня сильнее, чем я когда-либо признавался.

— Мне нужно увидеть моего сына.

— Инес…

— Отведи меня к моему сыну, — резко прошептала она.

Вздохнув, я жестом велел одному из моих людей отвести ее к Пьетро и Сэмюэлю.

Когда она ушла, Вэл подошла ко мне. Если бы все не смотрели на меня, я бы прижал ее к своей груди, и по выражению глаз Вэл я понял, что она хочет сделать то же самое.

— Мы здесь в безопасности? — спросила она дрожащим голосом, ее взгляд нашел наших детей, которые смотрели в нашу сторону.

Ужас на их лицах был тем, чему я никогда не хотел быть свидетелем.

— Сомневаюсь, что Каморра рискнет еще раз напасть, особенно теперь, когда мы подняли тревогу, — сказал я с деланным спокойствием. — Но сейчас мы всех эвакуируем.

Франко Манчини подошел к нам, опираясь на трость. Он был чуть старше меня, но рак оставил на нем свой след. В прошлом это заставило бы меня вновь пережить свою собственную боль от страданий Карлы, и хотя я никогда не забуду ее и то, что произошло, моя тревога за свою семью и моя любовь к ним были сейчас на переднем плане моего сознания.

— Данило позвонил мне и сообщил, что Серафина была похищена Каморрой. Полагаю, тогда нам придется отложить свадьбу.

Я коротко кивнул, стараясь не задерживаться на мысли, что отсрочки может оказаться недостаточно. Фальконе не были известны тем, что щадили кого-то. Если мы не поймаем Серафину в ближайшее время…

— Нам нужно немедленно эвакуировать всех, Франко. Скажи своим людям, чтобы они убедились, что у каждого достаточно охраны, чтобы добраться до своих отелей. Если это возможно, они должны немедленно вернуться домой.

Франко вздохнул.

— Это худший день за всю историю Наряда.

Он вернулся к своей жене и дочери, а я пошел от мужчины к мужчине и дал им инструкции, как доставить их семьи в безопасное место. Как Капо, я должен был показать силу и оставаться спокойным, даже если я этого не чувствовал.

Вэл терпеливо ждала вместе с Софией, Анной и Леонасом впереди, а Тафт и Энцо следили за ними с обнаженными пистолетами.

Когда все было организовано, я отправился к своей семье. София и Анна прижались друг к другу, выглядя испуганными. Анна вскочила и обняла меня за талию. Я обнял ее за плечи и погладил по голове.

— Папочка, мне так страшно.

Яростная заботливость наполнила меня.

— Тебе не нужно бояться. Вы все в безопасности.

Я надеялся, что одной силы моей решимости будет достаточно, чтобы доказать верность моих слов. Леонас встал и подошел к нам. Он выглядел почти растерянным, но я мог сказать, что он тоже был напуган, только пытаясь скрыть это. Он тронул Анну за плечо.

— Мы с папой защитим тебя.

Меня переполняла гордость. Я притянул его к себе с другой стороны и сжал его руку. Вэл встала, обняв за плечи Софию, которая выглядела совершенно потрясенной. Я поцеловал Анну и Леонаса в макушку, потом осторожно высвободился и подошёл к племяннице. Я опустился на скамью, чтобы быть на уровне ее глаз. По ее щекам текли слезы, а нос покраснел.

— Где Фина и Сэм? А мама с папой?

— Твои мама и папа заботятся о Сэмюэле. Он был ранен, но с ним все будет в порядке.

Я заколебался. Как сказать одиннадцатилетней девочке, что ее сестру похитил враг, который ничем не

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Связанные прошлым - Кора Рейли бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги