Коварство и любовь - Линда Уиздом
0/0

Коварство и любовь - Линда Уиздом

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Коварство и любовь - Линда Уиздом. Жанр: Современные любовные романы, год: 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Коварство и любовь - Линда Уиздом:
Признанный покоритель женских сердец Джош Брендон начинает уставать от назойливых ухаживаний неизвестной поклонницы. Ревнивая незнакомка, воспылавшая к нему страстью, буквально наводит страх на близких ему женщин.Роман, завязавшийся между Джошуа и Лорен, подвергается тяжелым испытаниям, им приходится вести настоящую войну с тайной поклонницей, защищая и отстаивая свою любовь.
Читем онлайн Коварство и любовь - Линда Уиздом

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 64

Первым делом следовало узнать, где собираются провести выходные Лорен и Джош. Зная Софи, нетрудно будет выведать все подробности. Она еще не решила, навестит ли она их там или подождет, пока они вернутся, но на всякий случай эта информация не помешает.

А до тех пор она, пожалуй, сделает паузу. Джош ждет, что она к нему зайдет, а она этого не сделает. Он ждет, что она нанесет Лорен новый удар, а она и этого не сделает. Ей хотелось громко расхохотаться от радости. Несмотря на свою страстную любовь к Джошу, она бы предпочла, чтобы он не был таким предсказуемым. Она покажет ему, сколько удовольствия можно получить, действуя спонтанно.

– Софи справилась со своей задачей даже лучше, чем мы ожидали, – сказала Лорен Джошу в тот первый вечер, когда они после работы пошли вместе ужинать. – Похоже, что все, включая сборщиков мусора, знают, что мы запланировали тайную поездку, и даже, может быть, знают, куда. Они только не знают о том заказе, который сделала я и которым мы воспользуемся. А заказ Софи мы отменим накануне отъезда. – Она кивнула официантке, которая предложила посыпать салат черным перцем, и подождала, пока та уйдет. – Хотя Софи мне несколько раз сказала, что может отменить этот заказ в любой момент. Еще она мне сказала, что у нее есть двоюродный брат, с которым она меня может познакомить.

– Его случайно не Андрианом зовут?

Она постаралась вспомнить подробности разговора.

– Похоже, что так. А что? Она сказала, что он классный мужик.

– Превосходный, если ты любишь здоровую пищу, никакого мяса или даже рыбы, и астрологию. Причем у него есть личная экстрасенсорша, предостерегающая его от неверных шагов. Говорят, он даже советуется с ней, выходить ему из дома или нет.

– Ты все выдумываешь, – возразила Лорен, которая ослабила натиск на салат, вспомнив, что скоро принесут заказанное ей горячее – увесистую порцию мяса. – Софи сказала, что он очень добрый и считается с чувствами женщины.

Джош кивнул.

– Именно так обычно рекомендуют человека, о котором нельзя сказать ничего хорошего. Разве ты сама не говоришь так в подобной ситуации?

– Я про таких говорю: лучше смерть.

– Это только показывает, что Софи не такой уж большой специалист по мужчинам. Ты бы со мной согласилась, если бы видела ее приятеля.

Лорен покачала головой:

– Этого счастья мне не выпало.

Джош перегнулся через стол, вытащил гренку из ее салата и положил в рот.

– Никто не знает его настоящего имени. Он откликается на кличку Змея, фыркает, а не разговаривает, ездит на мотоцикле и украшен обычным набором татуировок, хотя я, слава Богу, не имел удовольствия видеть его полностью обнаженным. Десять против одного, что они у него не только на руках и груди. На нем обычно джинсовая куртка без рубашки. Двадцатипятилетний переросток.

– Вряд ли она считает его переростком. Вот про тебя она говорила, что ты весьма стар. – Лорен усмехнулась, увидев, как он поморщился. – Что, старые раны болят?

– Премного благодарен, мадам. А я-то чувствую себя с каждым днем все моложе!

– Не расстраивайся. Для Софи тридцать – предпенсионный возраст. Хотела бы я быть поблизости, когда она будет отмечать свой тридцатилетний юбилей. – Ее улыбка померкла, когда она подумала, что к тому моменту ее может вообще не быть. Нигде.

Он мгновенно почувствовал в ней смену настроения, протянул руку через стол и накрыл ее ладонь своей.

– Не надо, Лорен. Не думай об этом.

Она недоверчиво рассмеялась.

– Легко сказать! После всего, что произошло. – Лорен помедлила и покачала головой. – Она такая хитрая, что можно всего ожидать. До сих пор она нас все время обыгрывает.

– Больше мы ей выигрывать не позволим. Мы сделаем все так, как договорились, а потом…

– А потом жизнь пойдет как прежде? Слишком много уже было различных событий, чтобы можно было в это поверить. – Официантка принесла горячее, и Лорен постаралась ей улыбнуться. – Что, если она будет действовать по принципу: не хочешь быть моим, так не доставайся никому? Что, если в следующий раз она перережет твое горло, а не твою одежду? Или насыплет толченого стекла тебе в кофе?

– Тогда хорошо, что я редко пью кофе дома. – Он поднял руки вверх, увидев выражение ее глаз. – Хорошо, я согласен, что вначале был против твоего плана. Просто я, наверное, боялся, что это может ее слишком далеко завести. После вчерашнего разговора я много думал и пришел к выводу, что это наш единственный шанс, если мы хотим ее поскорее остановить.

Она иронически улыбнулась:

– Ты говоришь как прокурор, а не как простой смертный.

Он залюбовался ее розовым платьем, оставлявшим открытыми плечи.

– Это помогает мне не сойти с ума. А вот твое платье производит совершенно противоположный эффект.

– Когда целый день ходишь, как Золушка, так приятно надеть что-то не залитое кровью и не пропитанное трупным запахом. – Она быстро сжалилась над ним. – Не волнуйся, я не стану рассказывать, что я сегодня делала.

– Спасибо. После чтения твоих отчетов я уже имею представление о твоей работе, и во время ужина было бы неплохо переключиться на какие-нибудь более приятные темы.

Лорен потянулась через стол и ухватила кусочек с тарелки Джоша.

– Лучше бы я это заказала. – Улыбка застыла у нее на губах. – За нами наблюдают.

Он справился с желанием повернуться.

– Кто?

– Митци, эта секретарша, которая жаждет поступить в прокуратуру. И особенно жаждет работать с тобой. Она сидит за столиком около бара. – Не переставая улыбаться, Лорен начала резать мясо. – Она продолжает смотреть в нашу сторону.

– Может быть, она сомневается, что это мы.

– Джош, ресторан прекрасно освещен. Она знает, что это мы, и, похоже, это ее совсем не радует. Она с мальчиком лет десяти-одиннадцати.

– Ее сын.

Лорен выпила вина, хотя не была уверена, что вызванное алкоголем замедление реакции пойдет ей на пользу.

– Как ты думаешь, она следила за нами?

Он покачал головой.

– Это довольно популярное место. Ты же видела, сколько времени нам пришлось ждать столика, а ведь мы заранее сделали заказ. Может быть, ты лучше сделаешь вид, что не заметила ее? Ей придется к нам подойти. – Он взял бутылку и долил вина в оба бокала. – Лучше скажи, если мы не воспользуемся заказом Софи, куда мы поедем?

– В одно местечко, которое ничем не хуже, но в которое труднее попасть.

– Я могу узнать название или это секрет?

Она улыбнулась.

– Пока секрет.

Отказавшись от десерта, они заказали кофе, и тут Лорен заметила направляющуюся к ним женщину.

– К нам идет Митци.

Он коротко кивнул.

– Будем действовать по обстоятельствам и посмотрим, что получится.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коварство и любовь - Линда Уиздом бесплатно.
Похожие на Коварство и любовь - Линда Уиздом книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги