Ориентирование - К. М. Станич
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Ориентирование
- Автор: К. М. Станич
- Просмотров:6
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь да, — говорит Шарлотта, облокачиваясь на край столешницы, в то время как черноволосый парень достаёт ингредиенты из одного из шкафчиков. — Мы должны ждать здесь сегодня и смотреть, не появится ли кто-нибудь ещё, чтобы присоединиться.
— И как, присоединяются? — спрашиваю я, и близнецы смеются в унисон.
— Им это запрещено, — говорят они вместе, а затем обмениваются взглядами. Один из них — кто знает, который именно — поворачивается, чтобы посмотреть на меня. — Когда они приходят, мы угрожаем им, чтобы они ушли, — он говорит это абсолютно без стыда.
— Мика, — предупреждает Чак как раз перед тем, как Спенсер запрыгивает на стойку рядом с ней. — Не выдавай всех наших секретов.
— Любишь шоколад? — Рейнджер спрашивает меня. Я смотрю в его сторону, когда Крид подходит ближе, собственнически обнимая меня за талию. Это мило, но в этом нет необходимости. Нужно быть твёрже гранитной глыбы, чтобы подумать, что этим парням небезразлична какая-либо девушка, кроме Шарлотты.
Когда она смотрит на моих парней, думает ли она о том же?
Я могла бы спросить её позже. Может быть. Если только я не струшу.
— Знаю, это безумие, но я не большой поклонник шоколада.
Рейнджер приподнимает бровь и открывает массивный холодильник, заглядывая внутрь и оценивая ингредиенты, прежде чем оглянуться на меня.
— Клубника? — спрашивает он, и я улыбаюсь.
— Я люблю клубнику. А кто её не любит?
— Только серийные убийцы, — соглашается Чак, кивая, но, с другой стороны, я не уверена, что это правда. Бьюсь об заклад, некоторые серийные убийцы едят клубнику в жаркие летние дни просто потому, что это зрелище заставит их казаться менее виновными.
— Я испеку несколько пирогов, — Рейнджер смотрит на близнецов, а затем переводит взгляд на Спенсера. — Думаете, раз мы сейчас учимся в универе, вам почему-то не нужно выполнять свои обязанности в Кулинарном Клубе? Сам клуб стоит три кредита (прим. кре́дит — термин, который используется в современных западных системах образования и обозначает оценивание знаний). Тащите свои задницы сюда сейчас же.
Шарлотта ухмыляется, когда парни стонут, неохотно поднимаясь, чтобы начать брать предметы из рук Рейнджера. Черч остаётся на месте, где он и был, примостившись на одном из табуретов и прокручивая свой телефон.
— А что насчёт него? — спрашивает Спенсер, обвиняюще указывая пальцем на светловолосого парня.
— Я работаю над совершенно другой проблемой. Делай, что тебе говорят, — Черч даже не удосуживается поднять глаза, но Спенсер всё равно хмурится на него, а затем показывает ему средний палец. — Включая вас, мисс Карсон.
— Я? — она указывает на себя одним пальцем, разинув рот. — Я единственная девушка. Я ни хрена не должна делать.
— Кулинарный Клуб — не сексист, — близнецы хватают её за руки и стаскивают со стойки, пока она скулит.
— У меня есть другие обязанности, — говорит она, и оба близнеца замолкают, когда Спенсер поворачивается, чтобы посмотреть на неё. — Что? Это правда, — она смотрит в мою сторону и немного съёживается, пожимая обоими плечами. — Послушайте, я знаю, что это может быть излишняя информация, но это большая работа — соответствовать потребностям пятерых парней…
Спенсер притягивает её к себе, заключает в объятия и шепчет что-то ей на ухо, отчего она краснеет, но в то же время замолкает. Когда парень отпускает её, она подходит, чтобы сесть рядом с Черчем, и он смущённо улыбается.
— Присаживайтесь, — Шарлотта указывает на стулья, расставленные вдоль передней части островка, и я принимаю её предложение, Крид и Тристан садятся по обе стороны от меня.
— Я не могу поверить, что ты только что улизнула от готовки, — Рейнджер прищёлкивает языком, ставя на стойку коробку с банками холодной содовой, чтобы мы могли выбрать. — Что бы ни сказал Спенсер, я предполагаю, что это было связано с тем, что ты позже наверстаешь свою лень.
— Я кажусь ленивой в спальне? — рычит она ему в ответ, а затем они оба смотрят друг на друга, и теперь, Рейнджер тот, кто краснеет. — Тупой придурок с вяленым лицом, с комком туалетной бумаги в писсуаре.
— Придурок с вяленым лицом? — спрашивает Спенсер, фыркнув на неё. — Это что-то новенькое, Чак-лет. Очень мило.
Она открывает свою газировку, срывает металлическое кольцо, бросает его и попадает им ему в спину.
Я прочищаю горло.
— Что-нибудь ещё, кроме фотографии обнажёнки? — спрашиваю я, проверяя свой телефон в поисках сообщений как от Зейда, так и от Виндзора. Я сообщаю им, где мы находимся, но я также отправляю сообщение Заку, потому что меня беспокоит то, что он может натворить. Я не могу позволить ему сделать что-либо, что поставит под угрозу его будущее в футболе. Сможет ли он обойтись без него? Конечно. Но он хочет этого больше, чем хочет признавать.
— Пока нет, — отвечает Чак, потягивая свой напиток и изучая Крида и Тристана с нескрываемым любопытством. — А у тебя?
— Губная помада на воротнике куртки Зака. — Все пятеро парней Шарлотты бросают на меня взгляды, прежде чем вернуться к своим занятиям. Они, похоже, не так уверены, как я, когда речь заходит о невиновности Зака. — Он говорит, что собирается попросить своего тренера проверить записи камер видеонаблюдения в раздевалке.
— Просто, но эффективно, — замечает Шарлотта, имея в виду розыгрыш. — Я бы, возможно, с ним порвала.
— Ты что, блядь, издеваешься надо мной? — спрашивает Спенсер, моя руки пенистым мылом, пахнущим сосной. Он пристально смотрит на неё прищуренными бирюзовыми глазами. — Ты бы поверила, если бы нашли на моей рубашке или пиджаке пятна от губной помады?
— Я сказала это? — спрашивает Шарлотта, глядя на меня с выражением на лице «Что я сделала не так?», прежде чем она опускает взгляд на телефон Черча. — Почему твоя мама спрашивает о подружках невесты? Она знает, что у меня не так уж много подруг женского пола.
— На то есть веская причина, — говорит один из близнецов, и она показывает ему язык.
— Почему бы тебе не попросить Монику пригласить нескольких друзей? — спрашивает другой близнец, и затем они оба смеются. — Может быть, она сможет взять с собой Коди?
— Подожди, подожди, — первый близнец поворачивается ко второму с смертельно серьёзным выражением на лице. — Разве не ты переехал его на «Ламбо»?
— О, я ведь и правда переехал его на «Ламбо», — соглашается он, и Шарлотта тяжело вздыхает.
— Прекрати врать, — она указывает на одного из близнецов. — Тобиас переехал его, а не Мика. Хотя неплохая попытка.
Близнецы готовят одинаковые пюре.
— Я ведь тоже ударил его — ты не можешь забыть эту часть.
— Да, да, и я вцепился в него мёртвой
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Древний рим — история и повседневность - Георгий Кнабе - История
- #тыжемать. Материнство по правилам и без - Надя Папудогло - Прочая документальная литература
- Завершившие войну - Яна Каляева - Альтернативная история / Боевая фантастика / Периодические издания