Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс
0/0

Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс:
Вернувшись из командировки, Луиза Роудс застает парня, с которым намеревалась провести остаток дней, в постели с другой. Луизе хочется сбежать и спрятаться ото всех – и новая рабочая поездка оказывается как нельзя кстати. Нужно вернуть к жизни гостиницу, затерянную в сельской местности Пьемонта, и Луиза дает себе зарок: только работа, никаких мыслей о мужчинах. Однако выполнить обещание не так-то просто. Перед отъездом ее приглашает на ужин начальник, и за столом они обсуждают не только деловые вопросы. Кроме того, в Италии Луиза встречает Паоло, который когда-то был ее первой любовью и который вроде не против вернуть былое. Но сложнее всего не думать о затворнике Вито, прежнем владельце гостиницы… Сможет ли Луиза в этом уединенном уголке не только восстановить душевное равновесие, но и обрести надежду на новые чувства? Впервые на русском!
Читем онлайн Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 72
что касается Паоло, то у меня есть кузина Лоредана. Она, во-первых, придет одна, а во-вторых, известна тем, что много пьет и вешается на шею всякому, кто сидит рядом. Если ее место будет около Паоло, это еще больше поможет вашему делу. – Сильвана достала из сумки конверт. – Я надеялась, что ты согласишься, поэтому кое-что подготовила. Вот приглашение для Вито. Подумала, если ты сама вручишь ему конверт, будет весьма неплохо.

– Зачем ты училась на хирурга, Сильвана? Ты точно зарыла свой главный талант в землю. Огромное спасибо.

Луиза взяла конверт, и вдруг у нее в голове мелькнула одна мысль.

– Только надеюсь, Вито будет еще здесь, – сказала она. – Говорил, что в Бразилию отправится во второй половине июня, а свадьба у тебя четырнадцатого. Получается прямо впритык.

Назавтра с этой мыслью в голове Луиза взяла конверт и через поля отправилась на старую мельницу. День уже подходил к концу, на синем небе не было ни облачка, майское солнце светило довольно жарко, и она не пожалела о том, что намазалась кремом от загара. Повсюду росли полевые цветы, особенно выделялись распустившиеся по краям свежевспаханных полей ярко-красные маки. В кронах деревьев птицы устраивали гнезда, и откуда-то доносился голос кукушки. Луиза глубоко дышала, радуясь тому, что Джозеф дал добро и она сможет отдыхать весь июль: отпуск начнется сразу после праздника в честь обновления гостиницы, и еще несколько недель она проживет здесь, наслаждаясь тишиной и покоем, любуясь роскошной природой и восстанавливая силы. В который раз она не могла не подумать о том, что это место нравится ей все больше и уезжать отсюда будет очень больно – не только потому, что она почти сроднилась с живущими здесь людьми.

Подойдя к реке, Луиза встретила Беппе, который заделывал дыру в ограде, – рядом с ним в уже довольно высокой траве разлеглась знакомая черная собака. Заметив Луизу, Лео вскочил на ноги и помчался здороваться. Тепло приветствуя пса, Луиза подумала, что станет скучать не только по этим полям и холмам и не только по людям. Она немного повозилась с собакой, потом подняла голову и взглянула на Беппе:

– Здравствуйте, Беппе! Какой сегодня чудесный день, правда?

– Это уж точно, – улыбнулся он. – И зачем в такие деньки лететь в отпуск на другой конец земли? Лично мне нравится и здесь!

– Мне тоже, – кивнула Луиза и посмотрела на пса, который разлегся у ее ног на спине, задрав все четыре лапы, хвост лабрадора энергично разметал опавшие листья. – Не знаете, Вито дома?

– Скорее всего. Я слышал, у мельницы кто-то колол дрова.

– Отлично. У меня для него письмо. Arrivederci.

В сопровождении собаки Луиза через боковые ворота в ограде вышла на проселочную дорогу и зашагала в сторону мельницы. Приблизившись к ней, услышала удары топора о дерево, которые невозможно спутать ни с какими другими звуками. Она прошла в ворота и вслед за Лео двинулась к заднему двору, где перед ней предстало поистине великолепное зрелище: Вито колол дрова. Он был голым по пояс, на обнаженном туловище блестел пот… Луиза невольно остановилась, сглотнула подкативший к горлу комок и только потом подошла ближе. Она с трудом сдержалась, чтобы, подобно лабрадору, не прыгнуть на этого красавца: чувство, волна которого накрыла ее с головой, иначе чем вожделением назвать было сложно.

Откашлявшись, Луиза возвестила о своем прибытии.

– Здравствуйте, Вито. – Она помахала конвертом. – Я кое-что вам принесла.

– Чао, Луиза. Очень рад вас видеть.

Отработанным движением он взмахнул топором, лезвие которого описало в воздухе блестящую дугу, и вонзил его в деревянную колоду, а потом подошел к ней поздороваться, вероятно не сознавая, как на Луизу действует его нынешний внешний вид.

– Что это? Неужели вы сегодня решили поработать почтальоном?

– Это вам от Сильваны с Давидом. Мы с ней вчера виделись, и она попросила меня передать.

– Вы с ними знакомы?

Он взял конверт и вскрыл его. Прочитав то, что было написано на карточке, поднял на Луизу глаза:

– Можно поинтересоваться, откуда вы их знаете?

Луиза рассказала, что с Сильваной познакомилась, когда год училась в Италии. Вито кивнул:

– Выходит, мир и вправду тесен. А я Давида с детства знаю. Так рад, что они женятся. С Сильваной я знаком не так хорошо, но она всегда казалась мне умной девушкой.

– О да, умница, еще какая!

Луиза не стала вдаваться в подробности, ведь без происков Сильваны она сейчас вряд ли бы здесь стояла. Пока требовалось поскорее собраться с силами и оторвать взгляд от капельки пота, которая сползала вниз по мышцам покрытой волосами груди Вито к рельефному животу. Луиза собралась с мыслями, пару раз моргнула и постаралась говорить естественно:

– Ну как, сможете приехать? Я тоже приглашена, и мы могли бы, знаете, пойти вместе… как бы за компанию.

Наверное, по ее тону он что-то понял, хотя, возможно, дело было в природной скромности, – Вито сначала надел футболку, а потом ответил. Нечего и говорить, что Луизу это огорчило.

– Да, я бы очень хотел, только надо уточнить, какого числа у меня самолет. У вас найдется свободная минутка выпить со мной чашку чаю или, может, бокал вина?

– Пожалуй… чашку чаю, если, конечно, я не отрываю вас от работы. Да, кстати, получила от босса ответ: он не против, если я останусь здесь до конца июля. Так что, если вам еще кто-то нужен, чтобы присматривать за домом и собакой, я вся ваша.

Чем ближе Луиза его узнавала, тем крепче становилась ее убежденность, что последние три слова она воспринимает буквально.

– Чудесно.

Ясное дело, Вито просто отреагировал на ее предложение присмотреть за домом и собакой… Луиза подавила легкий вздох.

– Не знаю, как вас благодарить.

На кухне снова обнаружились грязные тарелки; Вито ушел искать билеты на самолет, а Луиза принялась мыть посуду. Вернувшись, он смутился и стал уговаривать ее бросить это дело, но она отказалась.

– Лучше займитесь чаем. А я домою посуду. К тому же я собираюсь здесь жить, так что хорошо бы мне понимать, что где лежит. И нужно побольше узнать о Лео – как он питается, например… Впрочем, я уже заметила, что в еде он не слишком привередлив.

– Что вы хотите, это же лабрадор. Была бы у него возможность, он бы сам себя проглотил. Но хотите верьте, хотите нет, он у меня вегетарианец. Возможно, он сам этого не понимает, но я кормлю его в основном пищей растительного происхождения.

– Так он мяса совсем не ест?

– Поймите меня правильно: если я дам ему кусок говядины, он

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс бесплатно.
Похожие на Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги