Танец для двоих - Виктория Клейтон
- Дата:13.11.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Танец для двоих
- Автор: Виктория Клейтон
- Год: 2008
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ники направился к выходу. На половине пути он был остановлен появлением матери. Леди Инскип была одета в серебристое платье с накладными плечами. Платье спускалось ниже колен, подчеркивая ее невероятную худобу. Губы леди Инскип были сильно накрашены, брови высоко подведены черным карандашом. Было что-то театральное в выражении ее лица. Волосы леди Инскип были туго стянуты в узел и покрыты голубой сеткой. На макушке сверкала бриллиантовая брошь. Леди Инскип напоминала маленькую девочку, которой мама в первый раз разрешила поиграть со своей косметикой.
— Добрый вечер! Добрый вечер, Ники! Поцелуй маму, перед тем как пойдешь в постель!
Ники поднялся на цыпочки и прикоснулся губами к нарумяненной щеке леди Инскип. Затем быстро вышел из комнаты.
— Здравствуй, дорогой Френсис! Сюзан, как поживаешь?
— Очень хорошо, спасибо, тетя! — ответила Сюзан безжизненным голосом, не открывая глаз.
— Ах, вы еще здесь, Виола! Какое счастье, что вы и мистер Фордайс останетесь с нами еще на один день! Нет, нет, не вставайте, мне очень удобно на моем месте!
Лалла, которая до этой минуты не обращала на мать никакого внимания, сказала:
— Глупости, мама! Тебе будет холодно, ты же надела летнее платье!.. Садись на мое место, а я пойду помогу Джереми и Джайлсу.
Она вышла, оставив нас вчетвером допивать шерри.
Омлет, который приготовил Джайлс, был подан к столу с соблюдением мельчайших правил этикета. Френсис рассыпался в комплиментах. Я должна была признать, что по сравнению со вчерашним ужином еда была просто превосходна. Блюдо с немного разваренным картофелем (я зазевалась и не сняла картофель с огня вовремя) и салат были дополнением к яйцам.
Сэр Джеймс очень быстро съел картошку и омлет. Он отказался от салата, скорчив гримасу отвращения. Это напомнило мне Р. Д., который считал, что поедание листьев салата в моральном отношении хуже содомии. Сэр Джеймс завершил трапезу, выпив немалое количество красного вина. Я сделала глоток — вино пахло паутиной и ржавыми гвоздями.
— Замечательный кларет, Джеймс! Что это, «A Margaux»23]? — спросил сидевший справа от меня Френсис.
Сэр Джеймс буркнул что-то в ответ и обратился к Сюзан, которая сидела напротив. Он спросил, слышала ли она результаты последних отборочных матчей по крикету. К счастью, Сюзан что-то слышала, и между ними завязалась оживленная беседа.
На дальнем конце стола завязался другой разговор. К сожалению, я не могла принять в нем участие по причине собственного невежества. Я слышала, как Джайлс рассказывал кому-то о монументах в Клопстоне, его лицо было скрыто клубами дыма горевших свечей.
— Это самые лучшие скульптуры из алебастра, которые мне приходилось видеть! — Джайлс говорил с воодушевлением. — Конечно, где-то рядом есть гипсовый карьер. Я видел пометку на карте.
— Что такое гипс? — Лалла с трудом сдерживала зевоту.
— Сульфат кальция, известь. Если его развести водой, то получится штукатурка. Впервые его обнаружили в районе Парижа. Обширные пласты гипса спрятаны в земле под Монмартром.
— Мы провели незабываемые минуты на приеме, организованном в честь президента Трумэна в британском посольстве в Париже, — сказала леди Инскип. — Это было сразу после войны. Там еще был какой-то русский. Он выковырял всю начинку из пирожков с омарами и съел ее. Бедняга, кажется, недоедал. Жена посла пришла в ярость.
— Наши запасы гипса были обнаружены в тринадцатом столетии, — продолжил Джайлс, когда леди Инскип закончила. Она самоотверженно сражалась с листом салата, одиноко лежавшим на тарелке. — Его должно быть особенно много здесь, и Тренте. Алебастр — это плотная форма гипса, минерал настолько мягкий, что его можно резать ножом для бумаги. Он требует тщательной полировки, но это только добавляет ему прелести. Алебастр — самый подходящий материал для скульптора, его структура позволяет мастеру удивительно точно передавать мельчайшие детали. Ни один другой камень, даже твердый мрамор, не идет с ним ни в какое сравнение. Но алебастр боится воды, скульптуры из алебастра должны стоять в помещении, дождь или снег быстро разрушит их. Это камень девственно белого цвета с красными вкраплениями…
— Давайте забудем на минуту о девственно белых камнях и поаплодируем Виоле за ее кулинарное мастерство, — прервала его Лалла.
Кто-то поставил дымящееся блюдо на стол напротив меня. Пудинг! Я с гордостью посмотрела по сторонам. Содержимое тарелки немного напоминало мучную болтушку, которую я в детстве использовала, чтобы мастерить фигурки из папье-маше. В Инскип-парке был избыток молока, его каждое утро приносили с фермы неподалеку. В кладовой нашлись упаковка манной крупы и сахарная пудра. Это были основные ингредиенты. Я долго с удовольствием растирала манку, сахар и молоко до состояния густой кашицы, чувствуя, что на этот раз у меня должно получиться. В манке ползали крохотные коричневые жучки, мне пришлось попотеть, чтобы вытащить их оттуда.
— О Лалла! — воскликнула я протестующе. — Перестань льстить мне! Я боюсь, что не оправдаю ожиданий. Это всего лишь манный пудинг с джемом. Я прочитала рецепт на упаковке. Давайте лучше дослушаем Джайлса. Каким образом гипс попал в землю?
— Миллионы лет назад на месте долины плескалось соленое море. В течение нескольких веков море высохло от жары. Скелеты рыб и других тварей, живших в воде, отложились в грунте. Они и образовали то, что мы называем гипсом или алебастром.
— Оставь нам немного джема, Френсис! Не съедай весь! — Лалла опять перебила Джайлса. — Как это похоже на тебя, дорогой дядюшка!.. Хаддл, у нас остался джем?
— Мне очень жаль, мадам. Огонь в камине плохо горит, потому что это свежеспиленный каштан. Я просил Баузера подыскать сушняк, но этот человек всегда делает все наоборот.
— О Господи!.. Спасибо, Хаддл, это уже не важно… Джайлс, как звали женщину, о которой ты рассказывал днем? Ту, которая пострадала от пластической операции? Джайлс сказал, что у меня белая, как алебастр, кожа, а я ответила: чтобы сохранить кожу белой и гладкой, как у женщины на надгробье, мне понадобится пластическая операция.
Я хорошо видела Лаллу сквозь ветки карликовой пальмы, которая стояла в горшке посредине стола. Лалла, казалось, любовалась собой.
— Ее звали Глэдис, герцогиня Мальборо, — ответил Джайлс. — Все это сплетни, не стоящие того, чтобы повторять их в приличном обществе.
Голос Джайлса звучал несколько раздраженно. Думаю, что мужчины не очень любят, когда их попытки соблазнить женщину делают достоянием общественности за обеденным столом.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Дом подруги - Виктория Клейтон Виктория Клейтон - Современные любовные романы
- Порция красивого яда - Келси Клейтон - Современные любовные романы
- Сад тетушки Ли. Книга жаркого лета - Рина Антония Марубин - Прочая детская литература
- Однажды весенней порой - Сьюзен Хилл - Проза