Все, что блестит - Вирджиния Эндрюс
0/0

Все, что блестит - Вирджиния Эндрюс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Все, что блестит - Вирджиния Эндрюс. Жанр: Современные любовные романы, год: 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Все, что блестит - Вирджиния Эндрюс:
Жизнь Руби Дюма была окружена тайной с самого рождения. С большим трудом она вернула себе свое законное имя, чтобы затем добровольно отказаться от него во имя любви. И вот теперь, стоя у края могилы среди убитых горем родных, уверенных, что хоронят они ее, Руби, она, живая и невредимая, с ужасом думала о своем решении выдать себя за умершую сестру. Только трое посвящены были в это. Но горящий ненавистью взгляд свекрови говорил – она тоже знает и не простит никогда.
Читем онлайн Все, что блестит - Вирджиния Эндрюс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 89

– Через месяц, – ответила я.

– Руби, – сказал он с такой силой и чувством, что на этот раз мне пришлось взглянуть ему в глаза. Он схватил мои руки и крепко сжал их. – Я должен объяснить, почему женился на Жизель. Мне нужно было найти способ оставаться рядом с тобой, хотя я и потерял тебя. Конечно, вы совсем разные, но бывают моменты, когда она удивительно похожа на тебя. Она испуганная и очень одинокая девочка, которая пытается скрыть это под маской снобизма и эгоизма. А на самом деле просто боится, что останется ни с чем и некому будет любить ее.

– Когда она такая, я думаю о тебе. Мне кажется, что это тебя я держу в своих объятиях, утешаю, стираю поцелуями слезы с твоих щек и целую твои закрытые веки. Я даже уговорил ее пользоваться твоими любимыми духами, и теперь, закрыв глаза, вижу только тебя в своих мыслях.

– Бо, так нельзя.

– Знаю. Теперь знаю, – согласился он. – Она неглупа. Она чувствует все это, но готова была мириться. До недавнего времени. Она… быстро превращается в себя прежнюю, сбрасывая все то хорошее, что приобрела, все хорошие привычки и манеры, как будто это – лишний вес на тонущем корабле; опять начала чрезмерно пить, приглашая своих старых друзей-дегенератов на ночные вечеринки… – Он покачал головой. – Все складывается не так, как я надеялся. Я не могу превратить ее в тебя, – признался он и поднял на меня глаза, – но, может быть, этого больше и не надо.

– Что ты имеешь в виду, Бо?

– Я снял квартиру на улице Дюмейн во Французском квартале. Жизель ничего об этом не знает. Я хочу, чтобы ты встречалась со мной там, когда будешь приезжать в Новый Орлеан.

– Бо! – сказала я, вырывая свои руки и отступая в изумлении.

– Я ничего ужасного не предлагаю, ничего грешного, Руби. Мы любим друг друга. Знаю, что любим. И знаю, какая договоренность существует между тобой и Полем. Это – полубрак, а я рассказал тебе правду о своем браке с Жизель. Мы не можем так обеднить наши жизни. Нельзя, чтобы такая страсть осталась без ответа. Пожалуйста, Руби, пожалуйста, приди ко мне, – умолял он.

Какое-то время я не могла вымолвить ни слова. Мной овладели образы, вызванные его предложением. Я почувствовала, как меня бросило в жар. Да, поехать к нему и броситься в его объятия, прижаться к нему всем телом и почувствовать тепло его губ, услышать нежные слова любви и глухие удары его сердца, вновь пережить тот экстаз, который мы познали, – это казалось за пределами возможного, даже за пределами мечты.

– Я не могу, – прошептала я, – Поль…

– Никто ничего не узнает. Мы все устроим. Никому не причиним вреда, Руби. Я уже несколько дней только об этом и думаю. Это целиком поглотило мои мысли. Вчера, когда я снял квартиру во Французском квартале, я знал, что мы можем это сделать и должны. Ты придешь? Приедешь?

– Нет, – сказала я, отступая к двери. – Мы не можем. – Я покачала головой. – Пошли вниз. Поль уже, наверное, приехал.

– Руби!

Я вышла из студии и стала спускаться по лестнице, убегая от своих собственных соблазнов. Наконец вслед за мной вышел Бо, я дождалась его у нижних ступеней.

– Руби, – сказал он спокойным рассудительным тоном, – если…

– А, вот вы где! – Мы увидели, как Поль и Жизель выходят из патио.

– Я показывала Бо свою студию, – быстро проговорила я.

– О, – сказал Поль, глаза его сузились, он пристально посмотрел на Бо и поцеловал меня в щеку. – Вы видели ее новую серию? – спросил он, переводя взгляд на меня и мрачнея.

– Это – потрясающе, – сказал Бо. – Я уже хотел купить всю серию, но она предусмотрительно заметила, что цену назначать слишком рано. – Он засмеялся.

– Ты и так уж слишком много заплатил за те, что у тебя есть, – укорила Жизель. – Она пока еще не какая-нибудь известная художница.

– Но будет, – заверил ее Поль. – И вы станете ей гордиться так же, как сейчас горжусь я, – добавил он, глядя на меня.

– Давайте займемся делом, – нетерпеливо сказала Жизель. – Мне не нужна еще одна экскурсию по болотам.

– Но ты никогда не была на настоящей экскурсии по болотам, – возразил Поль. – Пожалуйста, позволь мне покатать тебя на моторке и показать красоту каналов.

– Что? Ты имеешь в виду влезть во все это? – сказала она, кивая в сторону болота. – Да меня там заживо съедят.

– Ну, у нас есть средство против мошкары, чтобы смазать лицо и руки, – успокоил Поль. – Ты должна хоть ненадолго стать туристкой. Я просто настаиваю на этом, ты получишь массу впечатлений.

– Я хотел бы поехать, – сказал Бо.

– Тогда решено. Сразу после ленча поедем на прогулку по каналам. А пока давайте пройдем в мой кабинет и займемся юридическими вопросами.

– Прекрасно, – произнес Бо. Он двинулся вперед и взял Жизель за руку. Довольная, она направилась к дому, а Поль внимательно посмотрел на меня.

– С тобой все в порядке? – тихо спросил он.

– Да, все прекрасно, – ответила я.

– Хорошо. – Он взял мою руку, и мы пошли за ними следом.

Жизель начала наше совещание с заявления, что все в Новом Орлеане должно отойти к ней.

– Мы с Бо хотим продать нашу собственность и капитал, что составляет… как это называется, Бо?

– Относительную ценность, – подсказал он.

– Да, относительную ценность.

– Руби? – обратился ко мне Поль.

– Я не возражаю. Не испытываю никакого желания владеть чем-нибудь в Новом Орлеане в настоящее время.

– Папа или, вернее, Дафни, купила жилые здания в других местах. Мы крупные домовладельцы, так, Бо?

– Довольно впечатляющий портфель, – сказал он, предъявляя документы. – Вот здесь перечислены все виды собственности с проставленной ценой. Земля на озере Пончартрейн – золото.

Поль внимательно изучил список. Вскоре разговор перешел к ним двоим. Жизель достала пилочку и подпиливала ногти, пока мы беседовали. Я не собиралась становиться домовладелицей и была готова продать свою долю собственности.

– А как насчет Брюса? – спросила я через некоторое время.

– Ни он, ни его адвокаты не объявлялись, с тех пор как его адвокат поговорил с нашими. Я думаю, он понимает, что будет только понапрасну швырять деньги юристам из того немногого, что ему удалось получить.

– Он все еще в Новом Орлеане?

– Да. У него есть свое собственное жилое здание и кое-какая другая недвижимость, но, конечно, это не идет ни в какое сравнение с тем богатством, какое он мог бы унаследовать, если бы Дафни не предвидела все возможности и не перекрыла их со своими адвокатами.

– А почему? – размышляла я. – Уж, конечно, она не хотела, чтобы деньги и собственность перешли к нам. – Я посмотрела на Жизель, ожидая ее согласия.

– Уж это – точно, – подтвердила она.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все, что блестит - Вирджиния Эндрюс бесплатно.
Похожие на Все, что блестит - Вирджиния Эндрюс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги