Дело не в тебе, дело во мне (ЛП) - Джонсон Джули
0/0

Дело не в тебе, дело во мне (ЛП) - Джонсон Джули

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Дело не в тебе, дело во мне (ЛП) - Джонсон Джули. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Дело не в тебе, дело во мне (ЛП) - Джонсон Джули:
Джемме Саммерс не везёт в любви. И она знает об этом уже с третьего класса, когда её первый возлюбленный плюнул шарик из жёваной бумаги прямо ей в волосы. Затянувшаяся на десятилетие вереница из скверных свиданий, скучного секса и ужасных утренних часов после него ни капельки не повлияла на улучшение её перспектив. И вот однажды Джемма выигрывает в радиоконкурсе билеты на места в первом ряду на самую хитовую игру плей-офф сезона. Ей кажется, что её удача, возможно, наконец-то на подъёме — точнее она так думает до тех пор, пока леденящая кровь камера "поцелуев" не наводит фокус на неё и её спутника, который слишком занят перепиской по телефону и полностью игнорирует её.… Благо сексуальный незнакомец, сидящий рядом с ней, более чем готов прийти на выручку. Один поцелуй. Два незнакомца. Никаких обязательств. Или… точнее так она думает. Оказывается, поцелуя с Чейзом Крофтом — самым завидным холостяком Бостона — может быть достаточно, чтобы убедить девушку, разочаровавшуюся в любви, в последний раз ослабить бдительность…  
Читем онлайн Дело не в тебе, дело во мне (ЛП) - Джонсон Джули

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 86

— О, нет, в этом нет необходимости.

Он кивает в знак согласия и лезет в карман, вытаскивая тонкий, совершенно новый сотовый телефон. Это айфон последнего поколения, по которому у меня уже несколько месяцев текут слюнки, но я не могу себе его позволить. Протягивая его мне, он говорит:

— Это ваш.

Мой взгляд устремляется к нему.

— Прошу прощения?

— Чейз хотел, чтобы он был у вас. Его номера уже запрограммированы, так что вы можете связаться с ним в любое время.

Я смотрю на телефон, как на ядовитую змею, готовую выпрыгнуть из руки Эвана и укусить меня.

— Я не хочу.

— Мисс Саммерс, у нас приказ… — начинает Эван.

— Мне всё равно, — решительно говорю я, поднимая глаза к его лицу. — Я не хочу. Вы можете сказать своему боссу, чтобы он засунул его туда, где не светит солнце, насколько я могу судить.

— Мисс… — снова пытается Эван.

— Возьми телефон.

Голос, низкий, рокочущий рык, такой холодный, что я мгновенно покрываюсь гусиной кожей. Мне требуется минута, чтобы понять, что это заговорил Нокс, и когда мой взгляд перемещается на его лицо, я вижу что-то жёсткое в его глазах. Что-то, что не принимает "нет" в качестве ответа.

Вообще.

— Но…

Я едва успеваю произнести свой ответ, как он делает шаг вперёд, выхватывает телефон из рук Эвана и вкладывает его мне в руку. Он такой высокий, что я запрокидываю голову, чтобы держать его лицо в поле зрения, и это всё, что я могу сделать, чтобы не съёжиться от его близости. Всё в нём смертельно, опасно, но именно его глаза, бездонные, чёрные и намного старше его тридцати лет, поистине потрясают меня до глубины души.

— Возьми. Телефон.

— Хорошо, — выдыхаю я, мои пальцы сжимаются вокруг холодного металла в руке, не желая быть объектом этого взгляда ещё на одну вонючую секунду.

Он кивает, поворачивается к двери и исчезает снаружи, не произнеся больше ни слова.

— Не обращайте на него внимания, — говорит Эван, лёгкая улыбка всё ещё играет на его губах. — Его лай хуже, чем укус. По крайней мере, большую часть времени.

С этими словами он подмигивает, разворачивается и следует за Ноксом к двери, оставляя меня наедине с новым телефоном и тысячей вопросов, на которые, как я знаю, вероятней всего, никогда не получу ответов.

ГЛАВА 19

ЯД

Я едва успеваю войти в парадную дверь, как мой мобильный телефон, мой старый, а не новый, блестящий, которым я не собираюсь когда-либо пользоваться, начинает звонить. Со вздохом закрыв за собой дверь, я лезу в сумку, полностью ожидая увидеть имя Крисси на экране. Без сомнения, она только что получила большое количество предупреждений от Гугл.

Но, к моему ужасу, это не Крисси.

Это Эстель.

Чёрт бы всё побрал, меня, наверное, уволят за то, что я рано ушла с работы, причём два дня подряд. Что идеально, учитывая, что всё остальное в моей жизни разваливается, почему бы и моей карьере тоже не развалиться?

— Эстель, мне так жаль, — лепечу я, как только звонок соединяется. — Клянусь, у меня была веская причина не возвращаться на работу после ВИП-встречи. Такое больше никогда не повторится. Пожалуйста, только не увольняй меня.

— Уволить тебя? — спрашивает она с искренним удивлением. — С какой стати мне тебя увольнять?

— Эм…

У меня что, короткое замыкание в мозгу?

— Дорогая, я звоню, поздравить тебя.

Погодите… что?

— Не знаю, как тебе это удалось, но вчерашняя ВИП-персона звонила час назад и купила целую подборку абстракций! — Эстель радостно смеётся. — Он говорит, что в "Крофт Индастриз" перестраивает весь офис, и ему ничего так не хочется, как украсить стены работами наших художников.

Мой желудок сжимается, когда я понимаю, что сердитые слова Чейза в лифте не были пустой угрозой.

Я куплю столько чёртовых картин, сколько ты захочешь! Куплю всю эту грёбаную коллекцию! Но Бретт больше не твой клиент. Ты меня понимаешь?

— Произошло недоразумение, Эстель…

— А потом, почти сразу после того, как я повесила трубку, в галерею вошёл очень крупный мужчина с очень интересным шрамом и огромным букетом цветов для тебя! Красные розы просто прелесть, вся галерея пахнет божественно. Очевидно, Бретт Крофт, ВИП-персона с сегодняшнего дня, был так доволен, что подумал, что тебе нужна дополнительная благодарность за твои услуги!

Держу пари, что так оно и было.

— Не знаю, что ты сказала, но ты определённо произвела впечатление.

— Эстель…

— И ты даже не рассказала мне о трёх абстракциях, которые продала ему!

— Ну, Эстель, как я и пыталась объяснить…

— Отличная работа! Правда, — она перебивает меня. — Джемма, ma chouchoute9, я так рада, что даю тебе несколько дней оплачиваемого отпуска. Ты много работала, и это явно окупается.

— Но, Эстель, если бы ты только позволила мне…

— Никаких возражений! — её тон окончателен. — Ты целую вечность умоляла меня о каких-то личных днях. Какое выражение вы, американцы, используете? Не смотрите на зубы лошади?

— Дарёному коню в зубы не смотрят, — поправляю я, смирившись. — Но, Эстель, нам, правда, нужно поговорить о причине, по которой "Крофт Индастриз"…

— До свидания, Джемма! Увидимся в понедельник.

Линия замолкает, и я медленно убираю телефон, глядя на него, как будто он может дать какие-то ответы. И тут меня осенило.

Сегодня только вечер среды.

А это значит, что у меня четыре полных выходных дня, чего не случалось за все годы, что я работаю на Эстель. И это повод для серьёзного празднования.

Что же, несмотря на то, что моя жизнь (по большей части) пошла прахом и, видя, как десятки репортёров разбили лагерь возле моей квартиры, а парень, в которого я влюбляюсь, помолвлен с другой женщиной, я включаю музыку, ухмыляясь, узнав знакомые мелодии "Американской девушки" Тома Петти и группы "The Heartbreakers", и начинаю кружиться по квартире сумасшедшими, счастливыми кругами, пока мир вокруг меня не превращается в размытые цветные пятна.

* * *

Перекинув сумку через плечо, я выхожу из квартиры и закрываю за собой дверь, один раз поворачиваю ручку, чтобы убедиться, что дверь заперта. Сумка достаточно тяжёлая, чтобы проверить моё равновесие, когда я спускаюсь по пяти лестничным пролётам. Я упаковала достаточно одежды только на несколько дней, но две большие бутылки вина, которые я спрятала внутри, немного утяжеляют вещи.

Когда я достигаю уровня земли, я на мгновение останавливаюсь в коридоре и взбиваю волосы по бокам лица, так что они каскадом падают вниз тёмной завесой, закрывая всё, кроме моих глаз. Сунув руку в сумку, я хватаю потрепанную кепку "Ред Сокс", которую один из моих бывших парней (термин, который я использую в свободном смысле) оставил в моей квартире после пьяной ночёвки несколько лет назад, низко натягиваю её козырек на лоб и надеваю на глаза зеркальные солнцезащитные очки-авиаторы.

Совершенно инкогнито.

Ладно, я знаю, что это не совсем идеальная маскировка, но это лучшее, что я могла придумать за такой короткий срок. И, в любом случае, теперь, когда стемнело, большинство репортёров ушли домой на ночь, так что я смогу без проблем добраться до своей машины.

Я делаю глубокий вдох, убеждая себя, что нет причин волноваться. Я просто распахну дверь и убегу раньше, чем у немногих оставшихся тут репортеров появится шанс остановить меня или сделать какие-нибудь хорошие фотографии.

Проще пареной репы.

На самом деле, если подумать, это не так просто, как кажется, ни фига не проще пареной репы.

Проще самого простого. Как доширак. Или попкорн в микроволновке.

Ну, честно, разве приготовить репу так просто?

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело не в тебе, дело во мне (ЛП) - Джонсон Джули бесплатно.
Похожие на Дело не в тебе, дело во мне (ЛП) - Джонсон Джули книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги