Золушка и Мафиози - Лола Беллучи
0/0

Золушка и Мафиози - Лола Беллучи

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Золушка и Мафиози - Лола Беллучи. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Золушка и Мафиози - Лола Беллучи:
Тициано Катанео — дьявол. В свои 35 лет заместитель босса самой безжалостной мафии Италии — человек, источающий харизму, насилие и опасность. Его репутация, выкованная в отсутствие угрызений совести, делает его живым образом гибели. Безжалостная сила, движимая дикими порывами. Для врагов — воплощение ужаса. Для союзников — непоколебимый лидер. Для Рафаэлы — путь без возврата. Воспитанная в традиционной семье Саграда, Рафаэла Эспозито была создана для того, чтобы стать идеальной женой мафиози. Но за этим отрепетированным совершенством скрывается несгибаемая женщина, сопротивляющаяся требованиям консервативной семьи и безжалостным ухаживаниям своего босса. Рафаэла оказывается перед невозможным выбором: поддаться непреодолимому желанию мужчины, который олицетворяет ее гибель, или бороться за свободу в мире, который требует от нее покорности? Правда в том, что выбор невинной дочери мафии — не более чем иллюзия, тщательно срежиссированная Тициано игра, чтобы обеспечить его завоевание. С того момента, как их глаза встретились, она стала навязчивой идеей босса. Она бросила ему вызов, не задумываясь о последствиях. Теперь ей предстоит увидеть, как мир, который она знала, рушится по прихоти дьявола. В этой опасной игре соблазнения и власти Рафаэла сдастся перед неизбежным или бросит вызов судьбе, которую так хитроумно наметил для нее Тициано Катанео? «Золушка и мафиози» — это пересказ классической сказки, где Золушка не ищет спасения, а принц — мафиози, готовый свергнуть весь мир, чтобы сделать ее своей.
Читем онлайн Золушка и Мафиози - Лола Беллучи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 103
кончике носа — маленькие прямоугольные очки с жемчужной цепочкой.

— Доброе утро, Луиджия.

— Доброе утро, сеньорита.

Я забираю свой планшет со списком дел на сегодня для крыла Дона, но, когда я иду за списком для его заместителя, его там уже нет. Я хмурюсь.

Луиджия, должно быть, замечает мой хмурый взгляд или раздражена тем, что я стою и смотрю на список дежурств, потому что она поднимает глаза, чтобы понять, в чем дело.

— Ты больше не отвечаешь за крыло Тициана, — говорит она мне, правильно истолковав мое замешательство.

— Марта вернулась?

— Еще нет.

— Конечно, нет! — Я киваю головой в знак согласия. — Мне вообще не следовало бы здесь находиться. Конечно, все уже было готово, — бормочу я скорее себе, чем ей, и не то, чтобы меня это удивляло.

Нахождение в крыле Тициано было временным, даже если именно сегодня мне очень хотелось его увидеть. Луиджия никак не реагирует на мои размышления вслух.

— Я оставила там кольцо на прошлой неделе. Раньше это не имело значения, я не собиралась возвращаться сюда только ради этого, но теперь… Я загляну туда перед тем, как пойду к Дону в крыло, хорошо? — Я прошу, и это не полная ложь.

Я действительно оставила там кольцо, но сегодня украшение так же незначительно, как и вчера, и, честно говоря, я даже не знаю, на что именно я надеюсь, заходя к Тициано в последний раз. Сейчас его, наверное, уже и дома нет. Я просто…

— Не задерживайся там. — Голос Луиджии обрывает мои мысли. — Дон отдал четкие распоряжения, чтобы ты не работала в крыле его заместителя.

Мои брови поднимаются так высоко, что достают до корней волос. Значит, это было сделано не из-за моего брака? Я открываю рот, но останавливаю себя, прежде чем совершить ошибку и спросить. Это была бы ужасная идея. Я просто киваю и выхожу из комнаты.

Я пересекаю лабиринт знакомых коридоров и поднимаюсь по лестнице в одиночестве. Уборщицы и домашний персонал не пользуются теми же входами, что семья Катанео и домработницы.

Я останавливаюсь, как только выхожу на площадку крыла Тициано. Моя грудь вздымается, дыхание меняется.

Тициано расслабленно сидит в кресле в гостиной, как и в тот день, когда он сообщил мне о смерти Марсело. Улыбка висит в уголках его губ, и он с тоской смотрит на меня. Я бы солгала, когда сказала бы, что не знала, чего ожидала, прийдя сюда.

Я ожидала именно этого.

Этот голубой взгляд, изучающий меня с неповторимым интересом, розовые губы, изогнутые таким раздражающим образом, челюсть со шрамом, точеное тело, татуировки, проступающие из-под рубашки, от шеи до тыльной стороны рук. Увидеть все это было именно тем, на что я надеялась. И теперь, когда я это увидела, этого уже не кажется достаточным.

— Сегодня нет подарка в виде черного платья или незапланированного выходного?

Я говорю первой, потому что не думаю, что смогу вынести его осуждение. Не его.

Я переставляю ноги, вхожу в комнату и останавливаюсь в нескольких шагах от кресла, в котором он сидит. Его улыбка расширяется.

— У тебя нет мертвого жениха. Для брошенных у алтаря у меня есть другое утешение, но я не думаю, что у тебя хватит смелости принять его.

Он говорит, хотя слова и звучат едко, в них нет ничего извращенного. Тициано встает, и все мое тело вздрагивает, вспоминая и тоскуя по теплу его близости. Словно зная это, он преодолевает расстояние между нами всего двумя длинными шагами. Возможно, он и в самом деле знает. Как и каждый раз, его рука обхватывает мое тело, словно он владеет им.

— Привет, принцесса, — мягко говорит он, и медленная ласка его большого пальца на моей щеке заставляет меня ненадолго закрыть глаза.

Именно это я и ожидала, когда пришла сюда.

Я делаю глубокий вдох, вдыхая аромат табака и мяты.

— Я просто пришла забрать кольцо, которое забыла здесь на прошлой неделе. Луиджия официально исключила меня из числа своих подопечных, — шепчу я полуправду, и Тициано целует меня, мы оба с открытыми глазами.

— Я знаю. — Он качает головой, прижимаясь к моим губам, и я могу заплакать от облегчения, чувствуя, как меня охватывает чувство защищенности, когда я оказываюсь в его объятиях.

У меня нет иллюзий, Тициано — эгоистичный сукин сын, который не хочет от меня ничего, кроме как видеть, как я сдаюсь. Однажды я сравнила его с Марсело. Я думала, что Тициано, как и мой первый жених, тоже не возражает против моих отказов. Я ошибалась, потому что на самом деле я никогда не говорила Тициано "нет". Мои "нет" были ложью, как для него, так и для меня, а он лишь видел меня насквозь. Я устала лгать.

И ради чего?

Я и представить себе не могла, что буду скучать по тем временам, когда секс по обоюдному согласию было худшей участью, с которой я могла столкнуться. Если с мертвым женихом мой отец был достаточно отчаянным, чтобы отдать меня человеку, которого едва знал, то что он сможет сделать теперь, когда у меня два мертвых жениха, и один из них бросил меня?

— А что, если я соглашусь? Может быть… — Пробормотала я, когда его губы прошлись по моему подбородку, дразня и холодя кожу.

Его пальцы по-хозяйски сжимают мою талию, а его голубые глаза не отрываются от меня.

— Может быть… — повторяет он, похоже, смакуя это слово. — В прошлый раз мне пришлось досчитать до трех, прежде чем твое "может быть" превратилось в "нет". — Он смеется, проводит кончиком носа по моей челюсти, вниз по шее и глубоко вдыхает.

— На этот раз не считай, — шепчу я, и Тициано снова поворачивается ко мне лицом, все признаки улыбки полностью стерты с его лица.

Три удара моего сердца. Он целует меня. В этом поцелуе чувствуется голод, который, кажется, гораздо больше, чем просто физический. Его рот встречает мой с такой силой, которая отражает смятение и беспорядок в моем собственном сердце. Я погружаюсь в этот поцелуй, позволяя себе прочувствовать его полностью. Я сдаюсь, я распадаюсь на части, я забываю обо всем, кроме губ, языка и зубов Тициано. Его руки на моем теле, его запах в моем носу.

Наши языки снова и снова вступают в восхитительный танец, прежде чем Тициано оттягивает зубами мою нижнюю губу, нежно прикусывая ее, от чего по позвоночнику пробегает дрожь. Ощущение, будто я снова прыгаю со скалы.

Тициано облизывает ее, а затем возвращается к поглощению моего рта, как будто это самое вкусное, что он когда-либо

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золушка и Мафиози - Лола Беллучи бесплатно.
Похожие на Золушка и Мафиози - Лола Беллучи книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги