Сплетение судеб - Диана Блейн
- Дата:15.08.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Сплетение судеб
- Автор: Диана Блейн
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На четвертый, когда она уже готова была положить трубку, в ней что-то звякнуло и раздался низкий голос Марка:
— Стефано.
Габи замерла. Неужели он сейчас швырнет трубку так, что она оглохнет от удара? Что ей сказать, чтобы заставить его слушать?
— Алло? — нетерпеливо произнес он.
— Если бы ты только выслушал меня… — устало сказала Габи. — Я знаю, ты не хочешь. Но если бы ты выслушал меня один только раз!
Наступила пауза.
— Что ты хочешь сказать мне, Габи? Я и так уже знаю больше, чем мне хотелось бы знать.
— Кто-то давал Джо наркотики, — стараясь говорить спокойно, сказала она. — Кто-то одурманивал его. Слушай, Марк, похож Джо на человека, который встал бы на перекрестке и орал во все горло чуть ли не целых полчаса? Даже если бы ужасно напился?
Снова наступила пауза.
— В кругу твоих знакомых очень легко достать наркотики, — с издевкой сказал Марк. Но он хоть слушал.
— Это не так. И у нас с Джо не было романа. И я ничего ему не подмешивала. Но кто-то делал это. Марк, проверь бухгалтерские книги, пока не поздно! Смит и Джо проворачивали какие-то делишки. Смит…
— Хватит! — грубо оборвал ее Марк. — Не надоело тебе повторять эти сказки? Дэйв сказал, что это наглая ложь и, если ты будешь ее распространять, он призовет тебя к ответу.
Габи похолодела.
— Ты передал Дэвиду Смиту то, что я тебе говорила?
— Конечно, я сказал ему! — Голос у Марка стал раздраженным — как видно, ему надоело с ней объясняться. — Мы с ним уже десять лет знакомы. Он мой ближайший друг. Да, я рассказал ему. Он имеет право знать, какие дикие обвинения ты ему предъявляешь.
Страх ледяными пальцами сдавил ей горло.
— А тебе не пришло в голову, что, если права я, теперь он разделается со мной? Не пришло? — спросила она.
— Прекрати, Габи! — оборвал ее Марк. — Довольно лгать и выпутывать себя! Может, Джо и не принимал наркотики, но голову он из-за тебя потерял, это уж точно. Если бы ты сначала не завлекла его и не отставила потом, он был бы жив. Послушай, я устал. Я любил моего брата, Габи. Я вырастил его, я один. Забудь обо всем, ладно? Я хочу успокоиться. Ты считаешь нужным найти себе какие-то оправдания — хорошо, но не рассказывай эти истории мне. Я не хочу с тобой разговаривать. Не хочу ни видеть, ни слышать тебя. Никогда! — Он повесил трубку.
Габи закрыла глаза. Он даже не понимает, что он сделал! Она не должна была ему говорить. Что она натворила! Он рассказал все Смиту, и тому сейчас надо что-то предпринимать. Дядя Майкл как в воду глядел, когда советовал ей быть начеку. Теперь ей надо соблюдать предельную осторожность. А завтра утром она прямиком отправится в полицию. Если с ней произойдет какой-то несчастный случай, там должны знать, в чем дело. Даже если Смит убьет ее, она должна быть уверенной, что кто-то знает о нем.
Прежде чем лечь спать, Габи проверила запоры на всех дверях и окнах. Но заснуть она не могла. Смит знал, что она все вычислила. Знал, чем это ему грозит, если она будет продолжать говорить. Он не даст ей ускользнуть, он просто не может ей этого позволить. Габи была уверена, что он что-то предпримет. И очень скоро.
Она не ошиблась. Рано утром зазвонил телефон. Она дрожащей рукой взяла трубку.
— Алло? — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно.
— Мисс Беннет? — спросил незнакомый мужской голос.
Кто это, недоумевала Габи.
— Я слышал, вы задаете кое-какие вопросы, касающиеся смерти Джо Стефано. Лучше вам их не задавать, иначе вам грозят неприятности. Вы меня поняли?
Габи в ужасе села на постели.
— Кто это?
— Не важно кто. Отойдите в сторону!
— Не отойду! — импульсивно ответила Габи, не давая себе отчета, что она говорит. — Я обращусь в полицию!
Трубка смолкла.
Габи вскочила с постели и поспешно оделась. Обдумывать, что ей надеть, чтобы произвести хорошее впечатление, не было времени. Она должна как можно скорее добраться до ближайшего полицейского участка и рассказать все, что знает. Габи понимала: сейчас от этого может зависеть ее жизнь.
Она натянула малиновые слаксы, надела пеструю кофточку, сунула ноги в сандалии, даже не подкрасилась, не причесалась как следует. «Большое тебе спасибо, Марк, — с возмущением думала она. — Теперь ты можешь посетить и мои похороны».
Страх подгонял Габи. Она схватила сумочку, зажала ее под мышкой и сбежала вниз по лестнице. Отворив дверь, она быстро повернула ключ и направилась к проезжей части улицы, чтобы подозвать такси. Но едва она, заметив подъезжавшее такси, подняла руку, как из-за угла вылетела на большой скорости машина, въехала на тротуар и, чудом не задев ее, снова съехала на дорогу. Габи нырнула за телефонную будку, а темная, ничем не примечательная машина скрылась за следующим углом.
— Эй, леди, вы в порядке? — спросил прохожий, участливо тронув Габи за плечо.
— Нет, вы видели?! — воскликнула плотная, коренастая женщина, шедшая рядом. — Он хотел сбить ее!
Да, это так! Габи все поняла — это было предупреждение. Ее колотила дрожь. Она заколебалась: что ей делать? Идти в полицию? Но что она может им рассказать? Что Дэвид Смит подмешивал Джо наркотики и это стало причиной аварии, в которой Джо погиб? Что Смит — вор? А где доказательства? Что может полиция сделать, основываясь на такого рода обвинениях? Если они вызовут Смита, он с таким же успехом может повернуть все против нее и обвинить ее в злостной клевете. Если у нее не будет доказательств, если она не сможет подтвердить фактически свои обвинения, ничего не изменится. Что же ей делать? Она в опасности!
«Замечательно все получилось, лучше некуда!» — с горечью подумала Габи. Неверными шагами она направилась к дому. Еле вставила ключ в замок, вошла в прихожую, закрыла за собой дверь, заперла ее, и в эту минуту зазвонил телефон.
Габи уставилась на него, боясь взять трубку, надеясь, что он перестанет звонить. Но он не переставал. И когда она наконец взяла трубку обеими руками — так она дрожала, — она знала, кто звонит.
— Тебе очень повезло, — медленно, притворно-мягким тоном проговорил в трубке чей-то голос. Сегодня она уже слышала этот голос. — В следующий раз может и не повезти.
В трубке раздался щелчок.
Габи тяжело опустилась на ступеньку лестницы. Это угроза! Он угрожает убить ее! Смит подослал к ней убийцу. А у нее никаких доказательств. Это он выдвинет против нее обвинение в клевете. И даже Марк выступит как свидетель и скажет под присягой, что она лжет, что Смит невинен как агнец. Какая ирония судьбы! — горько усмехнулась Габи. Единственный человек на свете, которому она отдала всю свою любовь, именно он один не хочет ее выслушать, не хочет верить ей, хотя она говорит правду. Слезы покатились по ее щекам. А поверит, когда Смит осуществит свой план? — спросила себя Габи. И придет ли к ее гробу просить прощения?
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Ледяной рыцарь - Татьяна Леванова - Детская фантастика
- Русская весна. Антология поэзии - Коллектив авторов - Поэзия