Однажды во Франции (ЛП) - Вайер Кэрол
0/0

Однажды во Франции (ЛП) - Вайер Кэрол

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Однажды во Франции (ЛП) - Вайер Кэрол. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Однажды во Франции (ЛП) - Вайер Кэрол:
«Она встала и заняла свое место перед камерой… Сейчас или никогда.» Долгие годы Брайони Мастерс ищет свою сестру Ханну, но, когда их отец переносит сердечный приступ, поиск сестры приобретает особую актуальность. Когда популярное телешоу «Однажды во Франции» объявляет набор новых участников, Брайони понимает — это ее единственный шанс привлечь внимание людей. Ханна — одержимая фанатка подобных реалити-шоу, и если она увидит Брайони на телевидении, то их семья, наконец, сможет воссоединиться. С помощью товарища по команде, красавчика Льюиса, Брайони оказывается в частном самолете и направляется в потрясающе красивые места провинциальной Франции. В компании популярной в соцсетях собаки, самовлюбленного ведущего и других уникальных участников шоу Брайони и Льюису предстоит преодолеть нелегкий путь, чтобы остаться в шоу и на виду у публики. Но по мере того, как зрителей становится все больше, а главный приз манит, они начинают догадываться, что поиск, который их объединил, поможет исполнить желание не только одного человека… Эта трогательная романтическая комедия о дружбе, семье и приключениях идеально подходит для поклонников Кирсти Гринвуд, Колин Коулман и Мэриан Киис.  
Читем онлайн Однажды во Франции (ЛП) - Вайер Кэрол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 66

— Только не говори мне, что ты смотрела документальный фильм о круизных судах.

Брайони кивнула.

— Ты угадал. За эти знания я опять-таки должна сказать спасибо своему отцу.

— Для нас это проще простого. Надеюсь, что все остальные подсказки такие же легкие. Теперь нам нужно выяснить, где он был построен. Передай мне карту. Он должен быть где-то на побережье.

Почти соприкасаясь головами, они вместе изучали карту. Она чувствовала тепло, исходящее от его тела. От него пахло лавандой и дубовым мхом — пьянящий древесный и травянистый аромат, напоминавший о саде ее родителей и мимолетном воспоминании о том, как девочка, свернувшись калачиком на пледе возле ухоженных клумб, читала «Алису в стране чудес». Воспоминание исчезло, когда Льюис ткнул пальцем в карту, заставляя ее шелестеть и складываться под давлением.

— Сен-Назер! — торжествующе воскликнул он. — Это большой французский порт. Бьюсь об заклад, нам нужно именно туда. Проверь записи.

Брайони открыла нужную страницу и бегло просмотрела заметки.

— Шантье де Л'Атлантик Ярд, Сен-Назер, — продекламировала она. — Расположен в устье Луары и является одной из крупнейших верфей в мире. Легендарная «Куин Мэри II» была спущена на воду в две тысячи третьем году. Кроме того, там есть огромная подводная лодка, действующая во время холодной войны, которая открыта для посещений туристами, и музей, построенный как лайнер. Мы с этим разобрались. Мы — команда «А»! — крикнула она. Ее победа была недолгой, когда она заметила подъехавший желто-черный «Ситроен».

— Быстрее. Нам пора. Оскар и Джим сели нам на хвост. Мы же не хотим потерять лидерство. Дави на газ. Не прячь двух лошадок.

— Слушаюсь, мадам! — крикнул в ответ Льюис, заводя машину и сливаясь с потоком автомобилей.

ГЛАВА 25

Вторник, 25 июля — утро

Пушистый «Ситроен» въехал на большую стоянку у старой базы подводных лодок в Сен-Назере и остановился перед лайнером «Эскаль Атлантик», где собралась небольшая группа людей. Роксана махнула рукой в сторону их машины и продолжила разговор с рядом стоящими мужчинами. На каждом из них был берет и футболка в красно-бело-синие полоски с надписью «Однажды во… Франции». Две камеры повернулись в сторону «Ситроена».

Брайони в очередной раз дала верный ответ на загадку и объявила, что актер Жак Тати отдыхал в Сен-Назере в своем знаменитом фильме «Каникулы Мсье Юло», который был снят на пляже неподалеку. Взамен они получили открытку с подсказкой к сокровищу, которое им предстояло отыскать. Брайони зачитала: «В какой из двадцати трех книг герой Тинтин вместе со своим закадычным другом капитаном Хэддоком и собакой Снежинкой приезжает в Сен-Назер? Это ваше второе сокровище. Вы должны найти копию книги и отвести ее в третье место».

— Надо разыскать книжный магазин и побыстрее. Все они закрываются на обед ровно в двенадцать часов. Нам придется торчать здесь до трех, если мы не найдем его сейчас.

Брайони посмотрела на часы. Было половина двенадцатого.

— У нас достаточно времени. Поехали.

Они поспешили к машине и вскрыли конверт.

«Передайте соль и отправляйтесь к главным воротам столицы Морбиана».

— Геранд, — сказал Льюис еще до того, как Брайони потянулась за папкой. — Он славится своими солончаками, торфяниками и морской солью, известной как Флер-де-сель-де-Геранд. Ее можно использовать в качестве соли для ванн, а также в кулинарии. Ее также можно найти в масле. Максвелл обычно покупала такое масло в магазине деликатесов. Я не знаю, почему она не могла купить обычное масло, — прокомментировал он, на мгновение мысленно вернувшись в свой пентхаус в Кэмдене. Он стряхнул с себя оковы воспоминаний.

— Ты сможешь разобраться с остальными уликами, пока мы будем ехать в направлении Геранда. Где-то здесь должен быть книжный магазин или газетный киоск. Если Тинтин так знаменит в этом городе, наверняка найдется место, где продают книги. Я буду ехать неспеша. Не обращая внимания на тех, кто будет нам сигналить. Просто помашу им рукой с растерянным видом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Пока он говорил, Брайони заметила, как ликующий Оскар вприпрыжку возвращается к своей машине с голубым конвертом в руке.

— Едем, едем, едем! — вскрикнула она, и пушистый «Ситроен» с ревом выехал со стоянки, оставив позади ошеломленного оператора.

Брайони прикусила нижнюю губу, поворачивая голову налево и направо в поисках книжного магазина. Машина медленно двигалась вниз по дороге, собирая за собой пробку из машин. Раздраженный водитель «Рено» просигналил, когда они сравнялись. Льюис, ничуть не смутившись, весело помахал в ответ. Вскоре машину обогнал еще один разъяренный водитель. Этот крикнул что-то неразборчивое из своего окна. Льюис послал ему воздушный поцелуй.

— Это гораздо более напряженно, чем я ожидала, — проворчала Брайони. — У меня уже мозг закипает.

— Если хочешь, можешь сесть за руль, — предложил Льюис, когда их на полной скорости обогнал фургон и посигналил им.

— Если ты не возражаешь, я предпочту остаться в этой своей растерянности. Ты гораздо лучше водишь машину, чем я. Ты спокойнее меня. К этому времени я уже превратилась бы в бормочущую развалину. — Она выглянула в окно, осматриваясь по сторонам. — Я не вижу ни газетного киоска, ни… Ого! Остановись. Там есть медиатека. Это мультимедийная библиотека. Припаркуй машину, а я пойду посмотрю, нет ли у них книг про Тинтина.

Льюис съехал на обочину, пропуская вперед благодарных автомобилистов. Брайони выбралась из машины и, увернувшись от встречного потока машин, бросилась через дорогу к большому зданию. Прошло десять минут, прежде чем Брайони появилась снова. В руках она держала коричневый сверток. Она подбежала к Льюису, торжествующе размахивая руками, запрыгнула в машину, обняла его и поцеловала в щеку.

— У меня здесь последний экземпляр «Семи хрустальных шаров». Если бы ты так терпеливо не разъезжал по городу, мы бы не нашли медиатеку. Ты — туз в нашей команде.

Брайони наклонилась вперед и снова просмотрела записи, выбирая маршрут для следующего пункта назначения.

— Столица Морбиана — Ван. Он находится примерно в восьмидесяти километрах отсюда. Я почитаю об этом городе. Ты пока можешь полюбоваться пейзажем.

— Или, может быть, ты хочешь, чтобы я спел тебе французскую песню для поднятия настроения?

— А какие французские песни ты вообще знаешь?

— Как насчет «Fade to Grey» от Ultravox? В этом есть какая-то французская романтика. И, конечно же, я знаю песню Сержа Гейнсбурга — та самая, в которой он так тяжело дышит. Я не знаю слов, но могу повторить такое же дыхание для тебя.

— Камера, Льюис. Тебя снимают на камеру. Ты не можешь так делать на этом шоу. Им придется это вырезать.

— Не могу вспомнить других песен. А ты что-нибудь знаешь?

— Обещаешь не хихикать? Мне очень нравится музыка Жака Бреля. Ne Me Quittes Pas — одна из моих любимых песен. Это очень трогательно. Это значит «Не оставляй меня».

— Не оставляй меня, — повторил Льюис и бросил быстрый взгляд в ее сторону. Она опустила голову и продолжила изучение папки. Он вцепился в руль, бормоча:

— Впечатлен. Действительно впечатлен.

Час спустя они уже почти добрались до окруженного стеной города Ван. Брайони заерзала. Ее бедро болело как сумасшедшее.

— Мы можем остановиться до того, как доберемся до города? — спросила она. — Мне нужно размяться и пройтись.

— Конечно. Мне бы тоже не помешало выбраться. Я начинаю чувствовать, что меня сводит судорога до самых кончиков пальцев.

Они остановились на стоянке и вышли из машины, вдыхая аромат луговых цветов. Каждый из них снял свой микрофон, прикрепленный к поясу, и оставил его на сиденьях автомобиля. Льюис поднял руки и потянулся, наслаждаясь солнечным теплом, после чего повел плечами, чтобы ослабить напряжение, накопившееся в мышцах. Тем временем Брайони села на траву, выпрямила спину и свела колени вместе, крепко сжав их руками. Она сделала глубокий вдох, а затем, снова выдохнув, прижала бедра и колени к земле. Несколько секунд она сидела с закрытыми глазами, потом ритмично и медленно взмахнула ногами, как крыльями только что вылупившейся бабочки. Через некоторое время она выпрямила ноги. Льюис наблюдал за ней.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Однажды во Франции (ЛП) - Вайер Кэрол бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги