Любовь на Бродвее - Беверли Марти
- Дата:18.11.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Любовь на Бродвее
- Автор: Беверли Марти
- Год: 1997
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пол засмеялся:
— Посмотрим. Пожалуй, я пойду. Через минуту сюда явится твоя ищейка.
Он имел в виду Майка Райана. Их бурная сексуальная жизнь заставила внести определенные изменения в договор с «Пинкертоном». Джаффи требовала присутствия телохранителя только в дневные часы. Райан провожал ее до дома после спектакля, а затем уходил. Он понимал, почему она установила новый порядок, но ничего не говорил.
Пол подхватил свой пиджак и поцеловал Джаффи на прощание:
— Увидимся вечером. Я приду в час или чуть позже, Мне надо встретиться с японской леди, которая, возможно, будет делать субтитры перевода к «Расемону», и проверить ее английский.
* * *— Спокойной ночи, мисс Кейн. Покидаю вас до завтра, о'кей? У меня свидание, и я опаздываю. — Человек от «Пинкертона» проводил ее до двери отдельного лифта, ведущего в пентхаус.
— Да, конечно, Майк. Благодарю. — Джаффи нажала кнопку и ждала лифт.
Через большие стеклянные двери здания вошел незнакомый мужчина. Он проскочил мимо швейцара и направился прямо к Джаффи:
— Мисс Кейн, могу я поговорить с вами?
Джаффи охватила паника, она отчаянно искала глазами Майка, но тот уже ушел. Он покинул здание в тот самый момент, когда незнакомец вошел.
— Пожалуйста, — сказал мужчина. — Не беспокойтесь. Нет необходимости звать вашего телохранителя.
У стола регистрации сидел клерк и рядом находились швейцар и охранник. Джаффи чувствовала, что все трое украдкой наблюдают за ней, ожидая сигнала, если ей потребуется помощь. В конце концов она кивнула:
— Хорошо, давайте поговорим. Но здесь, в вестибюле.
Она повела его в угол, украшенный китайским шелком и обставленный черными бамбуковыми креслами с нежно-розовой и бледно-зеленой обивкой.
— Кто вы и чего хотите?
— Меня зовут Морис Аронсон. Я имею несчастье работать под прозвищем Финки.
Джаффи пристально посмотрела на него.
— Я не верю, — сказала она наконец.
— И тем не менее это правда. Я прошу извинения за тот мелодраматический жест с фотографией и тухлыми потрохами. Один из моих помощников явно переборщил, у него жуткое чувство юмора. Это больше не повторится.
Джаффи сузила глаза и внимательно посмотрела на него:
— Мистер Аронсон, как вы знаете, мне приходилось видеть таких парней, как вы, фактически всю свою жизнь.
Вы не похожи на них и говорите не так, как они. Вы даже пахнете не так, как они. Так что вы делаете здесь?
И что вам надо от меня?
— Что касается того, как я выгляжу, говорю и пахну… — Он развел руками. — Я такой, каким вы видите меня. Таков мой образ, который я, возможно, придумал себе, мисс Кейн. Так же, как вы становитесь другой каждый вечер на сцене. На последний вопрос отвечу: каждый мужчина зарабатывает на жизнь так, как может.
— Да. Кое-кто делает это более приемлемыми способами, чем остальные. Так чего же вы все-таки хотите от меня?
— В данный момент ничего. Я пришел лишь для того, чтобы сказать, что не стоит продолжать эту нелепую затею с джентльменом из «Пинкертона». Меня вам нечего опасаться, мисс Кейн. Я понимаю вашу предосторожность после инцидента в Бостоне. Но это излишне.
— Как благородно с вашей стороны сообщить мне об этом, — сказала Джаффи. — Как благородно прийти сюда и извиниться за свое гадкое, подлое, недостойное поведение. Слушай, ты, ублюдок, мне наплевать на твой изысканный вид. Я хорошо знаю, что кроется за этим.
Он смахнул воображаемую пушинку с лацкана серого пиджака из сержа, но не поддался на ее вызов.
— Мне вполне понятна ваша реакция. Прежде вы были в должниках у Винни Фальдо. Этот человек — свинья.
— А вы нет.
— Нет, я не такой. Я бизнесмен. Действительно, некоторых моих товарищей считают людьми, с которыми вряд ли будут общаться порядочные граждане, но это единственный нехороший факт в моей биографии. С другой стороны, я пришел сегодня сюда и говорю, что вам нечего бояться ни Фальдо, ни его людей. Даже такого небезызвестного садиста, как Анджел Томассо. Я заплатил за ваш долг большую цену, мисс Кейн. Теперь я ваш кредитор. Полагаю, вы знаете, что в моем мире такие сделки уважаются. Теперь никто не тронет вас.
— За исключением вас.
— У меня нет намерения причинять вам вред.
— Тогда что вам нужно от меня? Вы так и не ответили.
— В настоящий момент ничего. Просто познакомиться и удержать вас от ненужных сделок, которые ничего бы вам не дали, если бы я решил по-другому. Например, сегодня мистер Райан поступил ужасно легкомысленно, оставив вас у лифта. Добраться до вас было пустяковым делом, — добавил он, глядя на выражение ее лица. — А вы не верите мне. Мистер Райан всегда сопровождает вас до верха, не так ли, мисс Кейн?
Действительно, это правда. Значит, Майк продал ее.
Она утвердительно кивнула.
— Хорошо. Я восхищаюсь людьми, которые признают факты. Вы можете, если хотите, связываться с телохранителями. Но уверяю вас, глупо тратиться из-за меня.
Он встал, очевидно, собираясь уходить:
— Однажды мне может что-нибудь понадобиться, мисс Кейн. Для вас это будет способ освободиться от обязательств. Я дам вам знать, когда этот день придет. А до тех пор мы вряд ли снова встретимся. — Он слегка поклонился, перед тем как уйти.
Джаффи сидела в изящном кресле из черного бамбука и смотрела ему вслед. В это время появился Пол.
Он увидел Джаффи и, проходя мимо Финки Аронсона, понял, что между ними состоялся разговор.
— Привет. Ты говорила с этим человеком?
Джаффи встала.
— Да. Но он не тот, за кого себя выдает. Мне кажется, он устроил какой-то спектакль. Возможно, комедию Оскара Уайльда. Пойдем наверх.
В эту ночь она была без ума от счастья, ощутив себя свободной. Это чувство пришло к ней, когда она поднималась на лифте.
Главное, что теперь не будет визитов Анджела Томассо. А Финки Аронсон со своими усиками и котелком никогда не унизит ее публично, не полезет ей под юбку и не будет добиваться, чтобы она легла с ним в постель. По всей видимости, это не его стиль. Майк Райан — предатель, и потому она уволит его без сожаления.
Войдя в квартиру, Джаффи бросилась в объятия Пола, обхватила его за шею и поцеловала, слегка укусив. Затем начала срывать с него одежду.
— Лисица, прекрасная лисичка, — пробормотал он, раздевая ее в свою очередь.
— Да, лисица, которая кусается. — Она впилась зубами ему в плечо. Здесь, вот здесь. И здесь. — Она скользила губами по всему телу Пола, покусывая его и целуя взасос, так что оставались отметины. — Может быть, еще и здесь.
— Эй! — Пол отпрянул назад, затем бросился на нее. — Будешь знать, как нападать на меня, Джаффи Кейн.
- Лорд полуночи - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Найти в Нью-Йорке - Колин Харрисон - Детектив
- Ночь в тоскливом октябре - Роджер Желязны - Фэнтези
- Бернард Ингхам, пресс-секретарь Маргарет Тэтчер - Марина Шарыпкина - Биографии и Мемуары
- Сожженная заживо - Суад - Современная проза