Невезучая - Бет Чиотта
- Дата:11.10.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Невезучая
- Автор: Бет Чиотта
- Год: 2006
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я понимаю, что работа сделала тебя циничным, — убежденно говорила девушка. — Но иногда люди лучше, чем ты о них думаешь.
— Обычно люди просто не такие, какими кажутся, — хмыкнул Джейк.
— Мы говорим о разных вещах. К примеру, у человека могут быть секреты от посторонних, но они не обязательно постыдные или аморальные, понимаешь?
В этот момент дом сотряс страшный раскат грома.
Джейк остановился на пороге. Судя по всему, Афия говорила уже не о Ривелли и его грешках. Такое ощущение, словно она говорила о себе, и это его заинтриговало. Детектив оперся плечом о дверной косяк и сложил на груди руки, ожидая продолжения.
Но Афия, похоже, смутилась. Она потеребила в руках полотенце с подтаявшими кубиками льда и направилась в кухню, чтобы бросить их в раковину. Джейк последовал за ней.
— Мы все еще говорим о Ривелли? — спросил он, желая подтолкнуть Афию к признанию, которое она хотела сделать.
Кусочки льда с мелодичным стуком упали в раковину из нержавейки. Девушка обернулась к детективу. Ее пальцы сами собой нашли серебряный браслет. Джейк уже знал, что она, когда нервничала, бессознательно касалась украшения с талисманами.
— Ты решил, будто я устроилась на работу от скуки? — вымолвила она, глядя в пол.
— Так и есть?
— Это не так, я вовсе не изнывающая от безделья богачка. — Афия шмыгнула носом и снова затеребила браслет. Если бы она дергала за амулеты сильнее, то непременно оторвала бы их. — Мой бизнес-менеджер обобрал меня. Я… осталась без цента. Мне требовалась работа, чтобы оплачивать счета.
Джейк молчал.
— Я устроилась в твою контору, потому что…
— Да?
— Я хотела научиться азам твоего дела…
— Ради чего?
— Чтобы найти негодяя, присвоившего мои деньги. — Афия подняла взгляд. — Ты не кажешься удивленным.
— Потому что я не удивлен, — сказал Джейк.
На самом деле он был сбит с толку. Он ждал признания в связи с шофером (именно поэтому, как ему казалось, Афия и заговорила о секретах), но получил совсем другое. По правде сказать, Джейк предпочел бы, чтобы девушка объяснила ему, что происходит между ней и Гэллоу, а она поведала ему о том, что он и без того знал. Теперь у него было два выхода: сделать вид, что банкротство Афии для него сюрприз, или выдать Хармона.
Однако Хармон был работодателем Джейка, а значит, имел право оставаться инкогнито.
— Жизнь без денег оказалась невыносимой? — с пониманием спросил детектив.
— Совсем нет! Невыносимо то, что я была такой глупой и позволила Генри Глику распоряжаться моей жизнью! — Афия снова дернула браслет.
Джейк заметил, что соски девушки напряглись под футболкой — похоже, в этом был виноват адреналин, блуждавший в ее крови. Детектив нервно сглотнул слюну.
— Даже умные люди попадают в переделки, — сказал он. — Это не означает, что ты доверчивая дурочка, — добавил Джейк, чтобы утешить Афию.
Она горестно покачала головой, перебирая пальцами крошечные амулеты, как вдруг случилось нечто совершенно неожиданное.
— О… о Боже… — бледнея, пролепетала девушка, поднеся руку с браслетом к глазам. — Только не это!! Опять потерялся…
Джейк подскочил к Афии, которая вытаращила глаза и судорожно глотала воздух. Лицо ее стало почти серым, губы слились с кожей.
Джейк схватил со стола бумажный пакет и протянул Афии.
— Дыши! — велел он, приставляя его ко рту девушки. У нее явно случилась гипервентиляция легких — следствие сильного потрясения, но Джейк не понимал, что было тому причиной. — Дыши медленно и поверхностно.
Афия отпихнула его руку и медленно осела на пол.
— Амулет… пропал еще один амулет…
— Я найду его, — пообещал детектив, усаживая девушку на стул и снова подавая пакет. — А ты дыши.
«Удача снова отвернулась от меня. Сначала я потеряла амулет, заговоренный на богатство, и меня ограбил Генри Глик, а теперь пропал и второй амулет».
Афия слабо поморгала, пытаясь прийти в себя. Бумажный пакет лежал на коленях, руки не слушались. Она и сама не ожидала от себя столь сильной реакции. Даже когда Рэнди скончался от сердечного приступа во время секса, Афия не чувствовала себя столь потрясенной. Признаться, все, что она тогда испытывала, — это растерянность и жалость к себе. Газеты писали, что Рэнди умер за завтраком — властный Хармон сумел устроить все как надо, — но друзья и соседи знали, как обстояло дело в действительности. Афия страдала от косых подозрительных взглядов, переживала из-за потери близкого человека, но даже тогда не испытывала теперешнего отчаяния.
Постепенно красные круги перед глазами пошли на убыль, и девушка задышала свободнее. Джейк перерывал квартиру в поисках пропавшего украшения, и Афия всей душой желала ему удачи. Но в сердце она знала, что амулет потерян навсегда. Амулет в виде крохотной руки с глазом на ладони. Талисман, защищавший от дурного глаза. Его утрата казалась Афии мрачным и страшным знамением.
— Я ничего не нашел, — сказал Джейк, возвращаясь в кухню. Он обеспокоенно посмотрел на все еще бледную девушку. — Может, он потерялся в ванной? Ты не могла его смыть вместе с водой?
— Я всегда снимаю браслет, когда моюсь, — слабым голосом пискнула Афия.
Неожиданно ее осенило. Догадка была такой ужасной, что по щекам покатились слезы.
— Мусорный бак! Я рылась в помойке и потеряла амулет в контейнере. Боже, теперь его не вернуть, мусор уже увезли!
Джейк мысленно вздохнул с облегчением. Он боялся, что придется возвращаться и перерывать весь контейнер, лишь бы успокоить плачущую Афию.
— Но как ты не заметила пропажу раньше?
— Мои мысли были заняты другим, — призналась Афия. Она целый час строила планы по соблазнению Джейка и не касалась браслета. — Наверное, я напугала тебя, когда случился приступ, — виновато сказала она. — Прости, со мной раньше такого не было. Известие слишком потрясло меня.
— А что, этот амулет так много значит?
Возле ног Афии возникла Вилма и потерлась о ее коленки головой. Умиленная этим проявлением сочувствия, Афия погладила кошку, неожиданно успокаиваясь.
— Этот амулет защищает от дурного глаза.
Джейк пристально взглянул на нее, вышел в гостиную и вернулся с легким плетеным креслом, которое поставил напротив Афии. Усевшись, он провел руками по волосам.
— Значит, теперь ты беззащитна перед… э-ммм… дурным глазом? — спросил он. — Это так плохо?
Вилма направилась в коридор, оставив Афию наедине с недоверчивым детективом.
— Ты не веришь во все это, — вздохнула девушка.
— Может, и не верю, но хочу разобраться. Несмотря на сочувствие и внимание в глазах Джейка, Афия знала, что он реалист, а потому не верит в порчу и приметы, считая амулеты и заговоры пищей для суеверного ума. Сама Афия изучала курс по языческой культуре в университете и знала, что многое, чего не принимает здравый смысл, вполне имеет право на существование.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Продавец времени - Евгения Витальевна Кретова - Русское фэнтези
- Пробуждение Рафаэля - Лесли Форбс - Триллер
- Стеклянная карта - С. Гроув - Детская фантастика
- Медведи и Я - Лесли Роберт Фрэнклин - Природа и животные