Ненависть и наслаждение - Шанора Уильямс
- Дата:03.05.2025
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Ненависть и наслаждение
- Автор: Шанора Уильямс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, милая. — Она нежно касается моей щеки ладонью. — Но кто сказал, что ты не можешь поехать в город? — снова спрашивает она.
— Шеф так говорит, — вмешивается Патанса, закатывая глаза.
Миссис Молина складывает руки на груди.
— Что он думает? Что она убежит?
Патанса сурово приподнимает бровь, переводя взгляд с нее на меня. Она ничего не говорит, но ее всезнающий взгляд красноречив.
— Я не собираюсь убегать, — стону я, пробегая пальцами по волосам.
— Я уверена, что ты этого не сделаешь. Мой сын иногда может быть таким чрезмерно заботливым. Он должен дать тебе свободу, позволить дышать! Ты не можешь оставаться здесь взаперти, иначе сойдешь с ума. Поверь мне, я знаю.
— Вот именно!
— Ты должна пойти сегодня со мной, — настаивает миссис Молина.
— Разве Шеф сказал, что вы можете увести ее из поместья? — спрашивает Патанса по-испански, но это больше похоже на угрозу.
— Нет, и ему не нужно этого делать, потому что я могу уйти, когда захочу, Патанса. Мой сын не может контролировать меня так, как он это делает со своими охранниками и с ней. — Она жестом указывает на меня. — Сегодня мой день рождения, и она пойдет со мной. На рынке появилось новое вино, которое я хочу попробовать. Я попросила, чтобы они оставили мне бутылку только для сегодняшнего особого случая. Я хочу сделать этот вечер замечательным, и мой сын согласился, что я могу получить все, что захочу. Все, что мне нужно сделать, это позвонить.
Патанса роняет свой воздушный шарик, складывая руки на груди.
— Я не могу позволить сам забрать ее.
Я хмуро смотрю на нее, как и миссис Молина.
— Тогда, возможно, нам стоит позвонить ему? — бросает она вызов на своем родном языке. Затем опускает сцепленные руки и достает телефон.
Когда открывает его, Патанса выдыхает:
— Неважно, — бормочет Патанса. — Звоните ему.
— Не нужно. — Миссис Молина смотрит на меня. — Дорогая, иди переоденься. Я буду ждать у двери, когда ты будешь готова. Я уже попросила Гильермо и Диего отвезти меня. Пока с нами будут охранники — его глаза и уши — все будет в порядке.
Я широко улыбаюсь.
— Вы уверены?
Она кивает.
— Иди, но поторопись. Еще хочу заехать в несколько мест, пока буду в городе.
Я изо всех сил стараюсь не завизжать, но чувствую, как этот звук застревает у меня в горле, умоляя дать ему волю. Я смотрю на Патансу, и она качает головой, выпрямляя спину и положив руку на рукоятку пистолета.
— Он будет в бешенстве, — ворчит она по-испански.
Но я игнорирую ее и мчусь мимо миссис Молина, поднимаясь по лестнице в спальню Драко. Я переодеваюсь в серое макси платье и сандалии, забегаю в ванную, чтобы причесать волосы, а затем собрать их в свободный пучок. В шкафу есть солнцезащитные очки, и я хватаю пару.
Я заметила, что Драко хранит деньги в верхнем ящике своего комода. Их там пять толстых пачек. Я снимаю резинку с одной, беру несколько купюр и засовываю их в черную кожаную сумочку, которую купила мне миссис Молина. Он не говорил, что я могу ими пользоваться, но и не говорил, что не могу.
Полагаю, мне действительно нет никакого смысла их использовать. Он не ожидает, что я пойду и потрачу их на что-нибудь. Но с его охраной с нами я не вижу вреда в том, чтобы выйти всего на несколько часов.
Я быстро вылетаю из спальни. Когда сбегаю вниз по лестнице, вижу миссис Молина у входной двери с сумкой.
— Ты готова? — Она широко улыбается.
Я киваю.
— Да.
— Хорошо. Пойдем. — Она берется за ручку двери и открывает ее. Гильермо и Диего уже стоят у машины и ждут нас. Когда я выхожу, солнечные лучи падают на меня, целуя мою кожу. Я надеваю солнцезащитные очки, когда мы идем к черному «Мерседесу». Гильермо открывает мне дверь, а Диего открывает ей, и мы одновременно садимся на заднее сиденье.
Когда двери за нами закрываются, я смотрю на нее.
— Вы уверены, что все будет в порядке?
Она слегка ухмыляется, почти как Драко.
— Нет.
Я широко распахиваю глаза.
— Но он не может остановить нас прямо сейчас, не так ли? — добавляет она. — Я поняла, что с Драко ты должен брать то, что хочешь. Ожидание, что он даст разрешение, ни к чему не приведет. Если он не увидит, что ты отстаиваешь свою позицию, он не воспримет тебя всерьез. Он пытался держать меня взаперти. Скажем так, однажды вечером у нас был один разговор за ужином, и с тех пор он не пытается меня удержать, хотя и следит за тем, чтобы я принимала меры предосторожности.
Гильермо садится за руль, когда Диего усаживается на пассажирское сиденье.
— Плюс, я уверена, что эти два клоуна уже сказали ему. — Она смотрит на них.
Диего издает смешок, но его губы не двигаются. Гильермо смотрит в зеркало заднего вида и слегка закатывает глаза. Что ж, если они все еще готовы везти нас, я думаю, Драко не против.
Хорошо.
Больше никаких поводков.
Я заслуживаю свободы, и я уже несколько недель хочу выбраться из дома.
Поездка освежает. Несмотря на то, что кондиционер включен, я опускаю окно и смотрю на дорогу и высокие пальмы. Пальмы превращаются в кустарники, а дорога превращается в грунтовую, когда машина поворачивает налево и продолжает движение по извилистой дороге.
Я оглядываюсь назад, наблюдая, как особняк становится все дальше и дальше. Это прекрасный дом, но снаружи я чувствую себя намного лучше, чем в нем.
Я удивлена, что Драко не поднял шумиху по этому поводу. Может быть, он начинает доверять мне.
Мы едем по грунтовой дороге мимо маленьких разноцветных оштукатуренных домов. Дети играют на улице, но когда видят нашу машину, они перестают пинать свои футбольные мячи и пялятся. Некоторые машут. Некоторые нет. Наверное, они знают, кому принадлежит эта машина.
Поездка до города Лантия занимает двадцать минут. Это действительно маленький город. Повсюду палатки и прилавки с мексиканской едой. Еда пахнет потрясающе, и когда я вдыхаю, чувствую острую боль, вспоминая поездку в день моей свадьбы.
Я вдыхала запах еды — тортов и пирожных, — а затем все это заглушилось запахом горячей меди.
При одной мысли об этом у меня по спине пробегает холодок.
— Ты в порядке? — спрашивает миссис Молина, и я бросаю на нее пристальный взгляд.
— Да. — Я киваю, когда она кладет свою руку поверх моей. — Все великолепно. Я рада, что выбралась из
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Будильник на концерте - Марина Халеева - Поэзия
- Слезы, пустые слезы - Элизабет Боуэн - Классическая проза
- Пока дышу – люблю. Непридуманные истории - Регина Альба - Русская современная проза
- Дверь (СИ) - "Shiva Игорь" - Роман