Любовь на Бродвее - Беверли Марти
- Дата:18.11.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Любовь на Бродвее
- Автор: Беверли Марти
- Год: 1997
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сюда, рядом со мной, — сказал коротышка. — А ты подвинься, милая. Последние слова были обращены к крашеной блондинке, сидящей слева от него. Метрдотель исчез. Маленький толстяк протянул руку. — Винни Фальдо. Очень приятно познакомиться, Джаффи. Нам понравился ваш спектакль. Вы были превосходны.
— Благодарю, — пробормотала Джаффи. На ней было длинное белое шифоновое платье с открытым верхом без бретелек и подобранное в тон меховое боа, которое она плотнее запахнула на плечах, чувствуя, что каждый из четырех мужчин старается заглянуть за вырез.
— Она совсем не похожа на Дино Салиателли, не правда ли, босс? хихикая, спросил Анджел.
— Так же как и на Бенни Кейна, — согласился Винни Фальдо. — Где же, черт побери, шампанское?
Анджел откинулся назад и сделал знак проходящему мимо официанту. Шампанское тут же появилось.
Наблюдая, как наполнялся ее бокал, Джаффи и почувствовала руку на своем правом колене. Она оттолкнула ее. Через несколько секунд все повторилось.
Джаффи взяла бокал с вином и выпила. Кто-то снова наполнил его.
Казалось, вечер никогда не кончится. Рука Винни Фальдо пробралась под платье и проникла в трусики.
Анджел непрерывно смотрел на нее и самодовольно улыбался, понимая, что происходит. Мужчины пили виски и отпускали грязные шуточки. Женщины потягивали шампанское и помалкивали. Джаффи тоже молчала.
— Так вот этот парень и говорит: «Значит, член конвертируется, так, что ли?»…
Мужчина, рассказывавший анекдот, разразился смехом, и остальные присоединились к нему. Пальцы толстяка старались возбудить ее. Она больше не могла терпеть и встала.
— Прошу прощения.
— Ну конечно, Джаффи, — сказал Винни Фальдо. — Сходи пописай. — Он поднес пальцы к носу и понюхал. — Только возвращайся побыстрее.
Все засмеялись. Джаффи ощутила, что ее щеки краснеют, и неожиданно почувствовала головокружение, как бывает, когда человек готов упасть в обморок. Она поспешила в дамскую комнату. Прежде чем открыть дверь, Джаффи ощутила прикосновение к своему плечу и вздрогнула от неожиданности. Она обернулась, полагая, что Анджел или кто-то другой из компании последовал за ней, однако это не был ни один из четверых мужчин, прибывших из Бостона.
— Джаффи, как ты поживаешь?
— Прекрасно. Благодарю, мистер Уинчел.
— Поздравляю с «Тони». Ты заслужила награду. Но какого черта ты здесь торчишь с этими подонками? Это кучка дешевых мошенников, я чую их за милю. Мне не хочется писать об этом, Джаффи, но как обойти этот факт?
Джаффи поняла, что это ее единственный шанс. Если она упустит его, через некоторое время ее заставят лечь в постель с Винни Фальдо.
— Сама не знаю, мистер Уинчел. Один знакомый из Бостона попросил меня достать билеты на спектакль, и, честно говоря, я даже не представляла, что они за люди.
А теперь не знаю, как избавиться от них. — Раньше ей не приходилось изображать наивную девушку, но получилось неплохо.
— Скажи им до свидания, — посоветовал Уинчел. — Коротко и любезно. И отправляйся домой.
Джаффи покачала головой:
— Не могу. Они действительно жуткие типы. Я боюсь уйти просто так.
Уинчел на минуту задумался:
— О'кей. Предоставь это мне. Иди в дамскую комнату, затем возвращайся, сиди наготове и жди.
Вернувшись, Джаффи ухитрилась улыбнуться. Однако при этом она отодвинулась от Фальдо как можно дальше и, скрестив ноги, наблюдала за Уинчелом и еще каким-то человеком, приближавшимся к их столу.
— Джаффи Кейн, какими судьбами?
— Рада видеть вас, мистер Уинчел. — Она повернулась к Винни Фальдо и остальным присутствующим. — Полагаю, джентльмены, вы знаете Уолтера Уинчела — известный журналист.
Винни выглядел так, как будто проглотил свой кадык, остальные не лучше.
— Приятно познакомиться, — сказал Уинчел. — Мне нужны все ваши имена для моей статьи до того, как вы уйдете. Между прочим, это мой приятель, Джим Бакстер, из Федерального бюро расследований. Он ужасно хочет познакомиться с тобой, Джаффи. Даже представители власти иногда ходят в театр.
Джаффи вскочила и вышла вперед, чтобы пожать руку незнакомцу.
— Послушай, — сказал Уинчел, — с нами жена Джима. Она тоже хочет познакомиться с тобой. Как насчет того, чтобы пройти за наш столик на несколько минут, а Джаффи?
Она подхватила свою сумочку и боа и пошла с Уинчелом, ни слова не сказав Винни Фальдо и его друзьям.
Он быстро провел Джаффи к двери. На улице их ожидало такси.
— Я останусь здесь. Если кто-нибудь из этих олухов попытается увязаться за тобой, я и мой друг задержим их.
— Мистер Уинчел, этот человек действительно из ФБР?
Уинчел усмехнулся:
— Какое это имеет значение, Джаффи?
— Никакого, — согласилась она. — Благодарю. Я никогда не забуду этого.
— Я тоже. Надеюсь, последние новости о легендарной Джаффи Кейн американцы узнают из моей статьи.
— Обещаю, — сказала Джаффи и поцеловала его, прежде чем сесть в такси.
— Куда, мисс?
— К «Пьеру», — ответила она не задумываясь. Это был один из самых роскошных отелей города, расположенный на Пятой авеню. Здесь день и ночь дежурила охрана и потому было гораздо безопаснее, чем в квартире в Тудор-Сити.
На следующий день рано утром она позвонила Мэтту:
— Я у «Пьера» в весьма критическом положении.
Ты можешь приехать прямо сейчас?
Он появился через пятнадцать минут:
— Что случилось, Джаффи? Какого черта ты здесь делаешь, да еще в таком прикиде?
Она была по-прежнему в белом шифоновом платье для коктейлей.
— Я вляпалась в неприятности прошлым вечером. — И она рассказала ему ту же историю, что и журналисту.
Будто бы она не представляла, с какими типами связалась, а потом побоялась уйти.
— Черт! — воскликнул Мэтт. — И Уолтер Уинчел знает об этом?
— Да, он помог мне, как я уже рассказывала тебе. Я уверена: он не станет писать об этом. Он сам сказал, что не хочет.
— Хорошо. Дай мне твой ключ. Я пошлю свою секретаршу упаковать твои вещи и принесу их сегодня днем.
До этого времени оставайся здесь.
Чуть позже трех дежурный администратор позвонил и сообщил, что к ней направляется мистер Варлей, но она не открывала дверь, пока не услышала его голос.
— Джаффи, это я, Мэтт. — Он был бледен и явно потрясен.
— Что это значит? О Боже, Мэтт, что произошло?
Ты здоров?
— Давай лучше сядем. Я послал мисс Уилкинс в твою квартиру, но кто-то уже побывал там раньше. — Он взял ее за руку. — Ужасное зрелище, Джаффи. Паковать было нечего. Кто-то все изрезал на куски. Они изуродовали даже туфли.
- Лорд полуночи - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Найти в Нью-Йорке - Колин Харрисон - Детектив
- Ночь в тоскливом октябре - Роджер Желязны - Фэнтези
- Бернард Ингхам, пресс-секретарь Маргарет Тэтчер - Марина Шарыпкина - Биографии и Мемуары
- Сожженная заживо - Суад - Современная проза