Логово дьявола - Лилиан Харрис
0/0

Логово дьявола - Лилиан Харрис

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Логово дьявола - Лилиан Харрис. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Логово дьявола - Лилиан Харрис:
Он был мальчиком, которого держали в плену в подвале. Я была девочкой, которая об этом знала. Но я никому ничего не сказала. Я должна была защищать невинные жизни. И это был единственный способ. Во-первых, он был моим другом. Во-вторых, тем, кого я любила. Мы хотели быть свободными, жить вместе. Но знали, что эта мечта никогда не сбудется. Будучи пленниками моего безжалостного отца, мы не могли избавиться от ужаса, который нам пришлось пережить, пока я не навела оружие на единственного мальчика, который когда-либо любил меня. И пока меня тащат прочь, я, выкрикивая его имя, надеюсь, что он еще дышит. Потому что наша история еще не закончена.
Читем онлайн Логово дьявола - Лилиан Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 81
class="p1">— Убирайся отсюда, Аида. — Он толкает меня в грудь, и я спотыкаюсь, мои глаза горят, моя нижняя губа дрожит, когда я начинаю плакать.

Почему он должен быть таким злым?

— Кто это, папа? — Я хнычу так низко, надеясь, что он не сделает мне больно снова. Но я хочу знать. Я хочу помочь этому мальчику. Он не должен быть здесь. Не в этом злом доме. Не с моим отцом.

— Ты что, глухая? — кричит он. — Разве я не сказал тебе уйти?

— Пойдем, Аида, — слабо говорит мисс Греко, ее рука тянется ко мне, когда она поднимается с дивана.

Я смотрю на нее, как только мой отец перестает обращать на меня внимание, и качаю головой, отступая на шаг, прижимаясь к дивану.

Я не могу оставить мальчика. Я нужна ему. Ему нужен кто-то, кто беспокоится о нем, чтобы остаться. Я уверена, что папе все равно. Он никого не любит.

— Тебе лучше вернуть этого ребенка к жизни, док, — предупреждает мой дядя Фаро, и мужчина выглядит испуганным. Так и должно быть. Дядя Фаро такой же злой, как папа.

— Я сделаю все, что смогу.

— Нет. — Он сжимает зубы и хватает в кулак рубашку мужчины, вдавливая его лицо в нее. — Ты сделаешь то, о чем я просил. Если он умрет, умрешь ты. И твоя красивая жена тоже, после того как я лично навещу ее.

Мужчина быстро кивает, и кажется, что в любой момент он разрыдается.

— Как скажешь, Фаро. Только не делай ей больно.

— Это будет зависеть от тебя. А теперь работай. — Дядя Фаро убирает руку. По крайней мере, дядя пытается помочь этому маленькому мальчику, тогда, может быть, он сможет вернуться домой к своей семье.

Испуганный мужчина возится со своими вещами, доставая какие-то острые металлические штуки и что-то в бутылке. Он выливает жидкость в миску. Кажется, он все чистит.

Доктор ножницами разрезает рубашку мальчика и бросает ее на пол, пока он прикладывает один из острых инструментов к животу мальчика. Я не вижу, что именно он делает, но он выглядит так, будто знает, что делать, даже несмотря на всех окружающих его людей.

Я перестаю обращать на них внимание, уставившись на лицо мальчика. Отсюда я могу видеть его ясно. У него такие длинные ресницы, даже длиннее моих, а волосы каштановые.

Пожалуйста, будь в порядке. Я уверена, что твои мама и папа хотят, чтобы с тобой все было хорошо. Почему они не с тобой?

— Аида, — шепчет мисс Греко со своего места. — Мы должны уйти, пока твой папа не разозлился еще больше.

— Шшш! Я не могу уйти, пока не узнаю, что с ним все в порядке. Я нужна ему. У него никого нет.

— О, милая девочка. Мы можем остаться еще на несколько минут, а потом нам нужно идти.

— Еще несколько минут, да. — Но я не говорю ей, что не уйду. Пока он не проснется.

— Мы собираемся использовать его для клуба, — говорит дядя Фаро моему отцу.

Что за клуб? Это весело?

Папа смеется.

— Да, он был бы идеальным, такой милый ребенок. Они его съедят.

— Почему бы нам не использовать его для чего-нибудь другого? — на этот раз спрашивает дядя Сэл. — Нам нужны мужчины. Убийцы. Мы никогда не создавали таких с нуля. Мы можем попросить ребят обучить его. Сделаем из него все, что захотим.

О чем они говорят?

— Хм. — Рот дяди Фаро искривляется в сторону, когда он медленно кивает. — У тебя хорошая мысль. Но мы не можем держать его вместе с остальными на случай, если правоохранительные органы нагрянут с проверкой. Я не хочу, чтобы этого маленького засранца когда-нибудь нашли.

— Я оставлю его здесь, — говорит папа с натянутой улыбкой. — Подвал будет идеальным. Он еще ни разу меня не разочаровал. А мой ребенок никуда не ходит, так что она не будет болтать. И эта тоже не будет. — Он наклоняет голову, глядя в сторону мисс Греко.

Мальчик останется с нами? Надолго? Почему? Где его семья?

Может быть, я смогу составить ему компанию, пока он поправляется. Захочет ли он стать моим другом? Но мне даже в подвал нельзя. Папа говорит, что это его личное место.

— Значит, дело сделано, — говорит дядя Фаро. — Кавалери наш. Жаль, что мы не можем вернуть его папу и показать ему, что станет с его младшим. — Он злобно улыбается.

Хотя я хочу, чтобы этот мальчик стал моим другом, я не хочу, чтобы он оставался здесь. Это нехорошее место. Он должен вернуться домой. Он должен поправиться.

— Открой глаза, — тихо шепчу я, глядя прямо на него, на его лицо, наклоненное в сторону. — Пожалуйста. Ты должен выбраться отсюда.

Может быть, он услышит меня, если я буду думать об этом достаточно громко. Но это глупо. Люди не могут слышать друг друга таким образом.

Разве?

— Черт, — говорит доктор.

Внезапно я задыхаюсь.

Мальчик, его глаза распахиваются и смотрят прямо на меня.

ГЛАВА 2

АИДА

ТРИ НЕДЕЛИ СПУСТЯ

Он ненавидит меня. Мальчик. Папа называет его Маттео.

Его заперли в спальне наверху, которой мы никогда не пользуемся, пока он поправляется. Один из папиных людей всегда там с пистолетом, наверное, охраняет его, чтобы никто не причинил ему вреда. Но это не похоже на меня или мисс Греко.

Всякий раз, когда доктор приходит проведать его или когда мисс Греко приносит ему еду, я иду следом. Я пыталась поговорить с ним, но он просто смотрел на меня так, будто это я его обидела. Я даже принесла ему несколько книг, чтобы он почитал, но он довольно некрасиво бросил их на пол. Наверное, ему просто грустно, что он не может быть со своей семьей.

— Я хочу домой! — Маттео кричит на моего отца, а я тихонько поднимаюсь на цыпочках по лестнице, чтобы лучше слышать, пересекаю холл и прячусь за углом спальни. Здесь нет никого, кроме отца, и это хорошо, иначе кто-нибудь из его людей поймал бы меня и рассказал.

— Боюсь, это невозможно, малыш. Там никого нет.

— Нет, есть! Мой отец, мои братья. Они будут искать меня.

— Да, прости, что говорю тебе это, но они не будут. Видишь ли, твой отец мертв. Я убедился в этом, когда мы застрелили его после того, как застрелили тебя.

Мои глаза выпучиваются, и я быстро закрываю рот. И тут, в тишине, мальчик плачет так громко, что у меня разрывается сердце.

Мой отец стрелял в Маттео? Убил его папу? Почему? Как он мог стрелять

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Логово дьявола - Лилиан Харрис бесплатно.
Похожие на Логово дьявола - Лилиан Харрис книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги