Заговор невест - Лиза Хендрикс
0/0

Заговор невест - Лиза Хендрикс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Заговор невест - Лиза Хендрикс. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Заговор невест - Лиза Хендрикс:
Сколько легенд ходит о невероятной, святой и грешной страстности зеленоглазых ирландских мужчин! Сколько песен спето, сколько любовных романов написано, сколько голливудских фильмов снято! И всегда все кончается свадьбой!Но можно ли на самом деле женить ирландца? Или хотя бы снять об этом репортаж?Перед вами – самая невероятная, самая забавная, самая прелестная история любви, о которой только можно мечтать! Потому что женить ирландца, конечно, нелегко, но вот заставить его влюбиться – проще, чем кажется!..
Читем онлайн Заговор невест - Лиза Хендрикс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 61

– Неужели? – удивился Финн.

– Да, – подтвердила Тара. – Я убедила его, что ты оставил свой значок члена «Общества трезвости» на другой куртке. Так что сегодня ты пьешь только чай, друг мой.

– Черт возьми! – Финн открыл сумку с проводами и вдруг улыбнулся. – Но я все равно бы не мог выпить, правда? Ведь я за рулем.

Удовлетворенный тем, что Тара не ущемила его привилегии, которыми он ни за что бы не пожертвовал, Финн начал, насвистывая, устанавливать осветительные приборы и микрофоны.

К тому моменту, когда появились Томми, Мартин и Питер, паб уже наполнился народом. Подбодренные количеством нетерпеливых зрителей, парни быстро расселись, настроили инструменты и заиграли песню «Дьявол на кухне». Вечер начался.

Где-то в середине второго номера толпа выросла за счет многочисленной шумной делегации из Килбули под предводительством Рори Боланда и Дэниела Клохесси. Они заняли ближайшие к музыкантам столики и, усевшись, стали криками подбадривать своих парней. Музыканты в знак благодарности заиграли еще громче.

Мелодии становились все зажигательнее, и атмосфера в пабе накалялась. Хозяин настежь распахнул дверь, чтобы впустить свежий воздух, но шум только привлек еще больше народу, и внутри стало жарче. Наконец парни закончили выступление искрометным рилом и под гром аплодисментов заявили, что вернутся через пятнадцать минут.

– До чего здорово играют! – восхищенно воскликнул Финн, выходя из-за камеры.

Тара кивнула.

– Сними получше этих ребят из Килбули.

– Что в них такого интересного?

– Как что? – удивилась Тара. – Если не ошибаюсь, это наш контингент холостяков, почти в полном составе.

Финн оглядел мужчин.

– Среди них нет ни одной женщины. Думаю, ты права.

– И самое грустное в том, что они, по-моему, даже не заметили, что пришли одни.

– Теперь заметят, – проворчал Финн и кивнул в глубину зала. – «Суд» пришел, с визитом.

Это действительно был «Суд» – Сиобейн и Крисси появились в сопровождении незамужних женщин, которых Тара помнила с той первой ночи в пабе. Они заметили ее и направились прямиком в их угол. Финн быстро освободил столик, на который навалил свое оборудование, и дамы расселись вокруг него.

Представив всех, Тара устроилась между Сиобейн и Крисси.

– Зачем вы пришли? Отменили бойкот?

– Разумеется, нет! – воскликнула Крисси. – Но здесь дело не только в отношениях между мужчинами и женщинами. Эти парни – из Килбули. Наш долг – поддержать наших, даже если некоторые из них круглые дураки. С братьями Джури все в порядке – они женаты. Мы будем поддерживать их.

– Кроме того, мы не могли позволить им пойти сюда одним, – объяснила Сиобейн. – Они бы только пили, обсуждали футбол и воображали, что прекрасно проводят время. Но теперь они обнаружат, что мы здесь, на этой половине зала, а они там и сидят в одиночестве. И тогда они задумаются над тем, почему это так.

Тара увидела в этом определенную логику, но все же сочла своим долгом заметить:

– Но Эйлин-то здесь нет.

– Конечно, нет, – ответила ей Крисси тоном терпеливой мамаши. – Томми мог бы подумать, что она пришла сюда ради него, а это никак не годится.

– Бедные дурачки, у них нет против вас никаких шансов, – пробормотал Финн.

Сиобейн рассмеялась.

– Так вы, значит, Финн? Эйлин предупреждала, что у вас симпатии смешанные.

– Финн Великолепный к вашим услугам!

– Она вам и о большой голове рассказала? – спросила Тара.

– Действительно, что-то такое упоминала. Но мне хотелось бы знать… – Сиобейн посмотрела куда-то мимо Тары, и глаза ее широко раскрылись. – Посмотрите-ка, кто пришел.

Тара оглянулась и побледнела.

В проеме открытой двери стоял Брайен, одетый в кожаную куртку и джинсы. Он был похож на рекламу всего самого мужественного, самого лучшего в Ирландии. Настоящим сюрпризом для всех, однако, оказалась женщина, держащая его под руку.

Эйлис Ханрахан обводила взглядом помещение, пока ее глаза не остановились на Таре, сидящей за столом вместе с женщинами Килбули. Она в приветственном жесте подняла руку и двинулась к ним. Брайен секунду поколебался, глядя прямо в глаза Тары, отчего по ее спине вверх и вниз забегали огненные мурашки, и прошел вперед, расчищая путь для бабушки.

– Вот теперь начинается настоящее веселье, – пробормотала Сиобейн. – Все молчат в тряпочку, когда появляется Брайен. – Она бросила на Финна странный взгляд.

– Я уже дал клятву хранить молчание. – Финн поднял руку.

– Видишь, Брайен, – обратилась к внуку Эйлис, когда они приблизились к их столу, – похоже, не только мы с тобой решили сегодня поддержать юного Томаса и его друзей.

– Я ведь говорил тебе, что так и будет, бабушка. Кажется, они собираются снова играть. Нам надо найти столик.

– Вы не возражаете, если мы присоединимся к вам, леди? – спросила Эйлис, не утруждая себя поисками.

– Конечно, нет.

Женщины подвинулись и расчистили место. Крисси заставила мужчину за соседним столиком уступить нормальный стул в обмен на табурет, который она достала буквально из воздуха, и они удобно устроили миссис Ханрахан.

– Боюсь, для тебя здесь не хватит места, Брайен, – сочувственно промолвила Сиобейн, едва скрывая свое удовольствие по этому поводу. – Тебе придется самому о себе позаботиться. Может быть, вон те парни смогут тебя пристроить.

– К чему такая деликатность? – возразил Финн. – Он может и не понять, что вы хотите посплетничать о нем.

Сиобейн бросила на Финна убийственный взгляд, но Брайен только рассмеялся.

– Сплетничайте на здоровье. Я сейчас принесу нам выпить. Что ты хочешь, бабушка?

– Спасибо, чаю. И не торопись.

– Да, мадам. – Он подмигнул ей, потом Таре и начал пробираться сквозь толпу.

– Вот так, – удовлетворенно произнесла Эйлис. – Во всяком случае, у нас есть несколько минут. Кстати, этот парень весь день пребывает в очень странном настроении.

– Возможно, что-то съел вчера вечером, – невозмутимо заметил Финн.

Тара сделала пальцами движение, будто отрезала его косичку.

– Сделаю пару кадров под другим углом. – Финн, поспешно сняв камеру с треноги, подсоединил ее к аккумулятору и растворился в толпе.

– О чем вы тут говорили? – спросила Эйлис.

– Я как раз спрашивала Тару о вчерашнем вечере, – усмехнулась Сиобейн. – Ходят слухи, что она куда-то ездила с Брайеном и вернулась очень поздно.

– Не так уж и поздно, – возразила Тара, пытаясь справиться с предательским румянцем, который начал расползаться по ее шее. – Да у меня и выбора-то не было. Он настоял, чтобы мы поехали к Морану. – Она рассказала о вчерашнем приключении и по примеру Брайена постаралась сделать свой рассказ как можно более скучным.

Большинство женщин даже не пытались скрыть разочарования – они надеялись на большее, но у Тары возникло ощущение, что ей не удалось обмануть Эйлис. Старая леди наблюдала за ней ярко-синими глазами и слегка улыбалась, кивая именно в тех местах, где Тара чего-то недоговаривала, словно заранее знала обо всем.

Когда она закончила, Эйлис сказала:

– Вам придется простить Брайена за то, что он поступил с вами так бесцеремонно. В нем всегда проявлялись наклонности авантюриста.

– Вы это так называете? – сухо спросила Сиобейн. Ансамбль уже вернулся и, к облегчению Тары, начал играть медленную, нежную мелодию. Публика притихла, и прекратились всякие рассуждения о том, что она делала и чего не делала с Брайеном.

К сожалению, начало музыки совпало с возвращением Брайена с двумя чашками чая. Он поставил одну перед бабушкой и, держа в руках вторую, подошел к Таре.

– Вы не против того, чтобы поделиться со мной кусочком стула?

Тара не смогла придумать веской причины для отказа.

– Не против. Думаю, мы поместимся.

Она сделала вид, что ее это не волнует, но ей ужасно действовало на нервы, что она сидит вот так, рядом с ним, гадая, что он предпримет в следующую минуту. И ко всему прочему Сиобейн и остальные постоянно посматривали в их сторону, словно надеялись застать их врасплох за непристойным занятием прямо здесь, на глазах у всех.

Мартин порвал струну на гитаре, и музыкантам пришлось ненадолго прерваться, дожидаясь, пока он ее заменит.

– Они отлично играют, – заметила Тара, чтобы начать беседу – их угол был единственным в зале, где все сидели молча.

– Я рад видеть вас здесь, – сказал Брайен. – Я не был уверен, что вы запомнили то, что я говорил насчет Томми и его музыки, после моего поведения на развалинах. Меня беспокоило, что я лишил Томми его мгновения славы.

Ей не нужны были напоминания о развалинах.

– Он заслуживает большего, чем одно мгновение. Если повезет, наша передача привлечет к нему внимание нужных людей. Он должен выпустить свои пластинки.

– У нас в Клэр много хороших скрипачей.

– Но не таких хороших и не с таким количеством собственных произведений. Не знаю, почему никто не заметил этот ансамбль раньше! Вы запирали Томми в конюшне или что-то в этом роде?

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заговор невест - Лиза Хендрикс бесплатно.
Похожие на Заговор невест - Лиза Хендрикс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги