Невезучая - Бет Чиотта
- Дата:11.10.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Невезучая
- Автор: Бет Чиотта
- Год: 2006
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ужасно привлекательный парень! Упрямый подбородок, четко очерченные губы и невероятный нос, перебитый, судя по всему, в двух местах…
Пользуясь тем, что очки скрывают ее взгляд, Афия пристально разглядывала Джейка.
«Интересно, что со мной станет, если этот сексуальный рот набросится на меня с поцелуями?»
Стараясь отвлечься от непристойных мыслей, Афия мысленно сосредоточилась на клиентке. Рядом с этой элегантной обольстительной особой она казалась себе тощей и непривлекательной девчонкой, страдающей анорексией. Возможно, набери Афия пару килограммов в нужных местах, она покажется новому начальнику более соблазнительной, чем сейчас…
То есть не только Джейку, но и всем остальным мужчинам.
Запихав подальше в подсознание образ матери, нахмурившей брови, девушка набросилась на мороженое. Никогда прежде запретный плод не был для нее так сладок!
Мимо прохаживались парочки, чуть поодаль вопили дети, барахтающиеся на пластиковой горке и под ней; офисные рабочие торопливо перекусывали или просто загорали, сидя на скамейках и запрокинув вверх лица. Теплый июньский ветерок доносил запахи выпечки и жареного картофеля, возвращая Афию в детство.
Она помнила, как отец тайком от матери брал ее в парк развлечений, где покупал уйму вредной и ужасно вкусной еды, воздушные шары и жвачку. Они катались на каруселях и американских горках, и Афия визжала от восторга, вцепившись в поручни кабинок. Потом они играли в дартс или стреляли в тире. Как-то раз даже выиграли огромного уродливого медведя с длинными, как у зайца, ушами. Никогда после Афия не чувствовала себя такой оживленной и счастливой.
Прознав о таких прогулках, мать очень долго отчитывала мужа и дочь, твердила о том, что однажды они станут жертвами какой-нибудь ужасной катастрофы по причине короткого замыкания. Но даже опасность погибнуть прямо на аттракционе не омрачала восторга Афии. Отец смирился с запретом посещать парки и в следующий раз взял дочь в кино. Так она узнала, что все те добропорядочные фильмы, которые ей советовала смотреть мать, не идут ни в какое сравнение с настоящими боевиками и фантастикой.
Афия вспоминала, как плакала на одном из сеансов, когда главный герой погиб, спасая человечество, и как долго представляла себя на месте его несчастной подруги.
Вздохнув, она захрустела вафельным рожком.
— А ты почему не взял себе десерт? — спросила она Джейка, заметив, что он по-прежнему молчит.
— Мой десерт лежит в кармане рубашки, но поскольку ветер дует в твою сторону, я не стану пока курить.
Подавив желание расспросить Джейка, какая радость от втягивания в легкие вонючего дыма, Афия благодарно улыбнулась.
— Это очень предусмотрительно с твоей стороны. Спасибо.
Джейк хмыкнул.
— Я вообще предусмотрительный парень.
Кажется, он снова шутил. Или пытался шутить. У Афии защемило сердце. Возможно, виной тому было ледяное — и очень сладкое! — мороженое. А может, близость Джейка. Раньше Афии не доводилось общаться с мужчинами, излучающими такую уверенность и… откровенную сексуальность. Руди назвал бы Джейка мужественным и грубым, но Афии казалось, что это не единственные черты ее начальника. Вспомнить, к примеру, как заботливо он расспрашивал о Джони. Или участливый взгляд, устремленный на недавнюю клиентку.
«И не потому ли Джейк дал мне работу, что заметил отчаяние в моих глазах? Может, мрачный детектив просто сочувствует дамочкам в стрессовой ситуации?
Неужели он просто пожалел меня? Только не это! Жалость — последнее чувство из всех, которые сейчас я хотела бы вызывать в окружающих».
Неожиданно Афии захотелось вернуться в офис.
Впрочем, стоило вспомнить о том, какие вопросы задавал ей детектив, принимая на работу, желание тотчас пропало. По сути, Джейк отнесся к ней с тем же пренебрежением, что и Хармон, когда узнал, что крестница хочет найти работу. Так, словно она набитая дура.
Наверное, то же самое подумал и менеджер из казино, которого приставили к Афии для обучения, когда она устраивалась на первое место. Поначалу тот очень удивился, узнав, что она не умеет обращаться с кассовым аппаратом. Когда же Афия стала задавать элементарные вопросы, он быстро затосковал и пожаловался главному, что новая девчонка ни черта не соображает. Еще пара оплошностей — и Афию с треском вышибли из казино.
Как, впрочем, и из рыбного ресторана, куда она пыталась наняться помощницей бармена. Менеджер был неприятно ошарашен, заметив, что Афия сначала отпускает напитки, а уж после берет с клиентов деньги. «Подобное простодушие недопустимо в ресторанном бизнесе», — презрительно заметил он на прощание.
«Неужели и эту работу мне суждено потерять? Это несправедливо и жестоко, ведь я старалась изо всех сил».
От подобных мыслей девушке стало не по себе. Желудок испуганно сжался и замер в таком неудобном положении. Возможно, виной всему было злоупотребление калорийной пищей, но Афия думала иначе.
— Было… очень любезно с твоей стороны угостить меня ленчем, — чопорно сказала она, — но… как ты говорил, у тебя есть дело, а я не хочу тебя от него отрывать.
Она достала из сумочки влажную салфетку, чтобы вытереть липкие руки. При этом она расправила плечи и поджала губы, стараясь выглядеть очень деловой.
— Мое дело находится здесь, — бросил Джейк, не удостоив Афию взглядом. — Веришь ты мне или нет, но в данный момент я работаю.
Вальяжная поза, вытянутые перед собой ноги, черные очки на носу — все это говорило совершенно об обратном.
— Что-то непохоже, что ты тяжко вкалываешь, — не удержалась Афия от колкого комментария.
Джейк и в самом деле был похож на одного из отдыхающих, греющихся на солнце. На его губах заиграла усмешка.
— Это потому, что я хорош в деле. Да уж небось!
Щеки Афии снова вспыхнули. Она принялась еще тщательнее тереть руки, словно это могло помочь избавиться от потока навязчивых непристойных мыслей.
«Что со мной происходит? Подобное поведение совершенно на меня не похоже. Это ж надо — увлечься парнем из среднего класса, да еще младше сорока лет! Желать его, сидя на скамейке в парке!»
Конечно, она дала себе слово, что в этот раз все будет по-другому: другой мужчина, другие отношения, — но ведь не с Джейком Лидсом! Не с боссом! Нес женатым (или почти женатым) мужчиной!
— И в чем состоит твоя работа? — как можно беззаботнее спросила Афия.
— Я слежу за Энтони Ривелли.
— И кто такой этот Энтони Ривелли?
— Тот, за кем я слежу. Отличный диалог!
— Я что, до такой степени похожа на круглую идиотку? Джейк выпятил подбородок, словно пытаясь не рассмеяться.
— Он прямо за твоим правым плечом, — негромко сказал он. — Стоит на террасе, облокотившись на перила. Рядом с ним пара коллег, все трое в данный момент курят.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Продавец времени - Евгения Витальевна Кретова - Русское фэнтези
- Пробуждение Рафаэля - Лесли Форбс - Триллер
- Стеклянная карта - С. Гроув - Детская фантастика
- Медведи и Я - Лесли Роберт Фрэнклин - Природа и животные