Коварство и любовь - Линда Уиздом
0/0

Коварство и любовь - Линда Уиздом

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Коварство и любовь - Линда Уиздом. Жанр: Современные любовные романы, год: 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Коварство и любовь - Линда Уиздом:
Признанный покоритель женских сердец Джош Брендон начинает уставать от назойливых ухаживаний неизвестной поклонницы. Ревнивая незнакомка, воспылавшая к нему страстью, буквально наводит страх на близких ему женщин.Роман, завязавшийся между Джошуа и Лорен, подвергается тяжелым испытаниям, им приходится вести настоящую войну с тайной поклонницей, защищая и отстаивая свою любовь.
Читем онлайн Коварство и любовь - Линда Уиздом

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 64

Пока Джош звонил, в глубине его сознания вертелся вопрос. Могла ли за всеми мерзкими выходками стоять Митци? Может быть, она восприняла его участие в своей судьбе как что-то более личное? Мысль о том, что он не может доверять ни одной женщине, с которой его сталкивал случай, выводила его из себя. Джош был человеком решительным, и дурацкая неопределенность, которую он временами ощущал, была ему непривычна.

– Доктор Хантер спрашивает вас по второй линии, – сообщил через открытую дверь кто-то из секретарш. – Сказать, что вы перезвоните ей позже?

– Нет, я возьму трубку. У нее не может быть новостей хуже тех, что я уже услышал, – пробормотал он, поднимая трубку. – Лорен?

– Она самая.

Джош улыбнулся.

– Ваш звонок – бальзам на мою израненную душу. Что я могу для вас сделать?

– Скорее я могу кое-что сделать для вас. На той неделе Кевин прислал мне отчеты по делу вашей настойчивой поклонницы, и я немедленно послала их по факсу Дане, моей подруге-психиатру. Вчера вечером она позвонила мне и сказала, что хотела бы встретиться с вами в пятницу часа в три, чтобы изложить свои выводы. Я могу сказать ей, что вас это устраивает, или вы хотите ей сами позвонить и перенести встречу?

Он пролистал свой календарь и заглянул в расписание на нужный день.

– Все в порядке, если вы тоже свободны.

– Тогда я скажу ей, что мы будем в назначенное время.

Из трубки глухо донесся мужской голос. Лорен огорченно вздохнула.

– Простите, но мне нужно еще вскрыть парочку трупов, чтобы заработать на жизнь. Поберегите себя.

– Постараюсь сделать все, что смогу. – Повесив трубку, он продолжал улыбаться.

– Джош! – Митци заглянула в кабинет. В глазах ее еще стояли слезы, она колебалась, стоит ли ей входить.

– Входите. – Он быстро вернулся к реальности и жестом пригласил ее войти, одновременно проглядывая записи, которые сделал во время телефонных звонков в ее отсутствие. – Я был прав. Вашего Стива госпитализировали для тридцатидневного психиатрического обследования. В первые же минуты в больнице он стукнул санитара и шарахнул сестру об стену. С такими достижениями можно ожидать, что он пробудет там намного дольше, чем тридцать дней.

Женщина смотрела неуверенно, как бы не зная, улыбнуться с облегчением или заплакать.

– Вы так помогли мне, Джош, – сказала она хриплым голосом, готовая в любую минуту разрыдаться. – Не знаю, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить вас.

Он покачал головой.

– Пусть вас это не беспокоит.

– Мало кто так заботится о пострадавших женщинах, как вы. И я хочу, чтобы вы знали, как я ценю все, что вы для нас сделали, – горячо сказала Митци, стиснув обеими руками его руку, потянулась и поцеловала его в щеку. – Спасибо.

После того как она ушла, снова – на этот раз от облегчения – залившись слезами, он откинулся в кресле, чувствуя себя, как после тяжелого судебного заседания. В какое-то мгновение ему почудилось, что в голосе благодарившей его Митци звучало нечто большее, чем простая благодарность. Ему была отвратительна мысль о том, что именно она могла превратить его жизнь в ад. Но эту возможность нельзя было исключить. В конце концов, Митци знала о нем очень многое.

В этот момент ему было противно все связанное с женщинами.

6

– А где же цветы? – поддразнил Джоша один из прокуроров, когда они вместе проходили мимо столов служащих. – Я что, сбился с расписания или твоя воздыхательница сменила объект поклонения?

– А пошел ты, Хемптон! – огрызнулся Джош.

– Так держать, Брендон! Ты всегда найдешь себе другую.

– Весьма странно. Сегодня цветов нет, – сказала Джинни, входя вслед за ним в кабинет. – Они всегда ожидали вас здесь с самого утра. Шейла ужасно расстроена. Сегодня ее очередь получить букет.

– Позвоните цветочнику и закажите что-нибудь для нее, – прорычал он, собираясь бросить портфель на стол, но передумал при виде стопки листочков с сообщениями. Джош бегло просмотрел сообщения. Одно из них заставило его поморщиться.

– Она не сказала, зачем звонит?

– Она сказала только, что много думала о вас в последнее время и что сожалеет обо всех ужасных вещах, которые наговорила своей лапочке, когда вы в последний раз были вместе. – Последние слова Джинни произнесла противным писклявым голосом. – По моему мнению, она хочет вернуть вас. От нее исходил такой мощный сексуальный призыв, что даже меня пробрало.

Джош скомкал бумажку с сообщением и бросил в мусорную корзину.

– Вы же знаете, она снова перезвонит, – усмехнулась Джинни. – У этой дамы цепкие коготки.

– Если я буду на месте, то напомню ей, что это она решила порвать со мной и что у меня нет ни малейшего желания начинать все сначала. Но сам звонить я ей не буду.

Если это единственная неприятность на сегодня, то не о чем беспокоиться. Он почувствовал облегчение от того, что неизвестная поклонница не проведала о намеченной встрече с подругой Лорен. Иногда он настолько терял голову, что ему мерещилось, будто телефон прослушивается и надо регулярно проводить электронную проверку, чтобы гарантировать отсутствие «жучков».

Джош предпринял специальные меры предосторожности: в его ежедневнике не было записи об этой встрече и на словах он тоже никому о ней не рассказывал. Даже Джинни. Хотя своей помощнице он доверял полностью и знал, что она вне подозрений, в то же время Джош не мог быть уверенным, что она не проболтается об этом, сама не заметив, как это произошло. Джинни умела держать рот на замке, но вдруг кто-то из их окружения имел к ней особый подход? Об этом даже не хотелось думать.

Он почувствовал холодок на шее. Хифер хочет вернуться в его жизнь, а она вела себя довольно странно. Смешно, что он ни разу не подумал о ней, когда все это началось. Хорошо, что он собирается встретиться с этой подругой Лорен, психологом. Слишком много странностей происходит в его жизни. Ему нужно на что-то опереться, чтобы обрести равновесие. Одних мыслей о Лорен для этого было мало.

В пятницу он первым делом сказал Джинни, что сегодня уйдет пораньше и что она может сделать то же самое. Чувствуя, что нужно соблюдать осторожность, он на всякий случай подъехал к дому Лорен кружным путем.

– Вы устроили себе настоящую крепость. Может быть, вы не в курсе, что уровень преступности в наших краях не настолько высок, – заметил он, увидев панель системы сигнализации, вмонтированную в стену возле входной двери.

– Я из Лос-Анджелеса и привыкла иметь надежную защиту. Мне не нравятся непрошеные гости. – Она накинула темно-зеленый блейзер, закатав рукава, чтобы видны были манжеты рубашки.

За ее словами явно что-то крылось. Джош пытался убедить себя, что для беспокойства нет причин, ведь он не заводил с Лорен романа. Однако в последнее время он стал подозревать всех, включая разносчика почты.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коварство и любовь - Линда Уиздом бесплатно.
Похожие на Коварство и любовь - Линда Уиздом книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги