Свет во тьме (ЛП) - А. Мередит Уолтерс
- Дата:27.07.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Свет во тьме (ЛП)
- Автор: А. Мередит Уолтерс
- Год: 2015
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет, Руби! — сказала я мягко, закутываясь в мягкое объятие. Было что-то в этой женщине, что заставляло меня чувствовать себя в безопасности. Если бы только плохие воспоминания можно было смыть ее заразительным счастьем.
— Это было так давно, милая. — Она сжала мои щеки в своих ладонях, и я не могла не улыбнуться.
— Ты права. Было. Думаю, новые материалы для прочтения готовы для заказа, — сказала я, оглядев магазин и пряча настоящую причину своего визита. Руби кивнула и отправила меня в заднюю часть магазина, где хранила книги.
— Не спиши! Я только получила множество новых книг. Они лежат в куче на столе. — Казалось, Руби, так искренне была рада видеть меня, что я почувствовала себя немного виноватой, что не пришла раньше. Я не могла закрыться от всех и всего. Настало мое время вырасти и проявить вновь свою суть.
Так что я сделала то, что сказала Руби, и не торопясь, просматривала книги. Я даже взяла на себя смелость разложить их по полкам, на которые у нее еще не было времени. Я чувствовала себя хорошо от того, что скользнула в ту часть моей жизни, которую так долго избегала. И даже если эти мирские задачи напоминают мне о десятках дней, которые я провела здесь, делая то же самое с парнем, которого я любила и потеряла, все равно было приятно это делать.
После того, как нагрузила себя охапкой книг, я направилась к прилавку. Магазин был тихим, лишь несколько других клиентов бродили вокруг. Руби потянулась, чтобы взять книги.
— Вау, ты в самом деле загрузилась. — Она упаковала их в полиэтиленовый пакет и передала его мне, не пробивая их по кассе.
— Ух, ты не забыла о части с оплатой? — рассмеялась я, вытаскивая кошелек из курьерской сумки. Руби отклонила мои деньги.
— Ты абсолютно точно не будешь платить. Я скучала по тебе, Мэгги. Считай это подарок, за то, что я увидела тебя. — Из-за широкой улыбки Руби было тяжело спорить. Хотя я хорошенько поворчала.
— Я хочу заплатить Руби. Давай же, — спорила я, все еще пытаясь засунуть ей в руку деньги. Она согнула мои пальцы вокруг денег и сжала.
— Это так же мой способ сказать «спасибо», — сказала она тихо. Я сглотнула.
— Спасибо? — спросила я слабо, хотя точно знала, о чем она.
— Да, Мэгги. Спасибо за то, что была такой верной и удивительной девушкой, которой ты являешься. И за то, что любила моего мальчика так, как ты это делала. — Ее глаза сверкали от этих слов, и я должна была быстро моргнуть, иначе бы я начала плакать.
Я прочистила горло, ошеломленная эмоциями. Почти безрассудно, я раскрыла свою сумку и вытащила завернутую ношу, кладя ее на прилавок. Толкнула его Руби.
— Вот, — сказала я резко.
Руби нахмурилась и подняла тяжелый подарок.
— Что это? — спросила она, переворачивая его.
Мои руки тряслись, так что я спрятала их в карман. Я сделала глубокий вдох.
— Я встретила Лису... — начала я, и Руби кивнула.
— Да, она сказала, что видела тебя, — признала Руби, наблюдая за мной, ожидая, пока я объясню, что отдала ей.
У меня началась паника. Может, это была плохая идея. Я только начала пытаться оставить Клэя в своем зеркале заднего вида. Но вот я здесь, ворошу все былое снова, чертовски пытаясь открыть дверь, которая захлопнулась прямо перед моим носом.
Я была либо идиоткой, либо полнейшей мазохисткой. Я начала думать, что была смесью и того, и другого.
— Эм, ага, ну, это подарок для... Клэя. На его День Рождения, — сказала я быстро.
Брови Руби приподнялись и могу сказать, что я удивила ее.
— Ну, Лиса сказала, что ты собираешься увидеться с ним, он у меня уже несколько месяцев, и лишь собирает пыль под моей кроватью. Не то, чтобы я даже не знаю, куда отправить эту глупую штуку, так что я просто подумала, что ты сможешь отдать его ему. Ты знаешь, потому что это день рождения и все такое, — бросила я нервно.
Я остановилась прежде, чем сказала бы что-то еще. Руби молча наблюдала за мной: как я прикусила губу, чувствуя себя смехотворно смущенной. Да, это было глупо. Клэй, вероятно, не хочет ни одной дурацкой вещи от меня. Я выглядела жалкой и грустной, и еще миллионом и одной вещью, которой я вероятно была.
Я потянулась, чтобы забрать подарок назад.
— Это была глупая идея. Не важно, — пробормотала я, но Руби убрала его от моего захвата. Я вздрогнула, затем посмотрела на нее.
— Я отдам его ему, милая. Уверена, он будет рад получить его, — сказала она мне, но я видела, что она была чем-то обеспокоена. Она убрала подарок под прилавок и у меня была отчетливое впечатление, что она не была точно уверена, что хотела отдать его своему племяннику. И это заставило меня чувствовать себя еще глупее.
— О, хорошо. Спасибо, — сказала я тупо, желая сейчас убраться отсюда ко всем чертям, выставив себя полной и абсолютной идиоткой.
Я схватила сумку с книгами.
— Увидимся, — сказала я облегченно, готовая уйти.
— Мэгги. Я удостоверюсь, чтобы он получил его. Я обещаю, — крикнула она мне, хотя теперь я не была уверена, что хотела, чтобы он был у него. Но, думаю, сейчас было слишком поздно.
Я покинула магазин Руби и забралась в свою машину. Почему я не могла оставить их в покое?
ГЛАВА 5
— Клэй —
Наступил мой день рождения. Я хотел быть легкомысленным. Даже взволнованным. Но я чувствовал себя онемевшим. Прошло много времени с тех пор, как дни рождения действительно что-то значили для меня. Я, кажется, вспомнил вечеринку, когда мне было пять, в комплекте со страшными клоунами и пони. Может, это клоуны разрушили мое впечатление от моих следующих дней рождений. Потому что эти засранцы страшные.
Несмотря на мое добровольное мрачное настроение, этот год был другим. Потому что сегодня мне исполнилось восемнадцать.
Ага, восемнадцать.
Наконец я стал социально уполномоченным взрослым. Возможность голосовать, покупать табачную продукцию и порно. Я могу присоединиться к военным и открыть расчетный счет. Но эти обычные волнующие обряды прохождения ничего не значат для меня. Конечно, это здорово и все такое, но я не собираюсь торопиться и покупать пачку «Camels» и «Playboy» (не то, чтобы я мог куда-то пойти). Неа, этот день рождения давал что-то более ценное.
Весь этот день был о свободе. Потому что впервые я был свободен. Свободен делать собственный выбор. Свои собственные ошибки.
Свободен жить на собственных условиях.
До конца моей жизни свобода будет чувствоваться, словно пирог на день рождения. И мне это нравится.
Контроль был правильным и, на самом деле, моим. Я никогда не позволял себе думать о том, что я буду делать, когда этот волшебный день наступит. И вот он я, минуты в моей уже взрослой жизни, и я чувствую себя почти перегруженным возможностями.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Власть на костях или самые наглые аферы XX века - Юрий Мухин - Публицистика
- Дом напротив - Алекс Хариди - Детские остросюжетные
- Красные каштаны - Михаил Коршунов - Советская классическая проза