Пепел прошлого - Алина Никки
- Дата:13.07.2024
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Пепел прошлого
- Автор: Алина Никки
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Пепел прошлого" от Алины Никки
🔥 В аудиокниге "Пепел прошлого" вы окунетесь в захватывающий мир страсти, интриг и любви. Главная героиня, молодая и амбициозная девушка, сталкивается с трудностями прошлого, которые угрожают ее настоящему. Сможет ли она преодолеть все препятствия и найти свое счастье?
🌟 "Пепел прошлого" - это история о любви, предательстве и самопознании. Алина Никки умело переплела сюжетные линии, создавая захватывающий роман, который не отпустит вас до последней минуты.
💔 Погрузитесь в мир страстных переживаний, загадочных заговоров и неожиданных поворотов сюжета. "Пепел прошлого" оставит в вас след на долгие годы.
Об авторе:
Алина Никки - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги отличаются глубокими эмоциями, живыми персонажами и захватывающим сюжетом. Алина Никки - настоящее открытие для любителей качественной литературы.
📚 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас переживать, смеяться и мечтать вместе с героями. Аудиокниги - это удивительный мир, где каждый может найти что-то особенное для себя.
Выберите "Пепел прошлого" и отправьтесь в захватывающее путешествие по страницам страсти и любви!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алина Никки
Пепел прошлого
Глава 1. Прибытие Андре
Андре Мартен стоял у окна своего номера в отеле, разглядывая заснеженные улицы российского города на Волге. Он только что прибыл в этот город, полный тайн и возможностей, чтобы осуществить свои амбициозные планы. Андре был бизнесменом, жестким и беспринципным, который всегда получал то, что хотел.
Его мысли устремились к старинному особняку Анненкова, расположенному в центре города. Этот дом, объект культурного наследия, и являлся причиной визита Андре в небольшой Поволжский город. Официально Мартен приехал сюда, чтобы купить этот особняк и открыть в нем бутик-отель. И только местный депутат, чей помощник встретил Андре в аэропорту, знал о истинных целях француза и собирался помочь ему в их осуществлении, разумеется, за определенную долю от выгодной сделки.
Несколькими часами ранее.
Серый, скованный морозом утренний воздух выдохнул в лица прилетающих людей последние застывшие нотки ночи, когда подошвы ботинок Андре Мартена коснулись брусчатки аэропорта небольшого города на Волге. Острый зимний ветер, пробирающий до костей, тотчас нарушил тепло аэропортовского зала, оставленного позади.
Андре скользнул взглядом по стоящему чуть в стороне мужчине в элегантном черном пальто, ясно выделявшимся на фоне прочих встречающих. Подойдя ближе, он распознал в нем Бориса Ивановича — правую руку местного депутата.
— Господин Мартен? Добро пожаловать в Россию. Борис Иванович, — он протянул бизнесмену ледяную руку.
— Андре Мартен, — коротко кивнул француз, крепко пожав руку. — Давайте не будем мерзнуть здесь.
Помощник эффектным жестом предложил Андре занять место в чёрном внедорожнике, припаркованном неподалеку. В машине было тепло и уютно; мягкие кожаные сидения и ощущение уединения немедленно разрядили напряжение долгого перелета.
— Ваш номер у отеле уже ждет. "Волга" — лучший выбор для бизнеса и отдыха в городе, — тоном экскурсовода проинформировал Борис Иванович, прерывая молчание. — Вы знаете, история отеля…
— Отлично. Прежде чем мы прибудем, нужно поговорить о моих планах, — задумчиво начал Андре, наблюдая, как город мелькает за окном.
— Я весь внимание, господин Мартен.
— Я здесь, чтобы закрыть сделку о приобретении особняка на улице Ленина. Я хочу переоборудовать его в бутик-отель, — мягко заговорил Андре. Борис не был информирован о планах Андре, в отличие от его начальника — депутата и не знал, что Мартена не интересовал город и его история.
— Очень хорошо. Есть некоторые формальности, но я уверен, они будут улажены быстро. Но… есть одна мелочь, которая может стать препятствием. Местная активистка, Ксения Воеводина, возмущена продажей дома иностранцу. У нее около сотни тысяч подписчиков, она ведет видеоблог о истории города. И… она считает, что ваши преобразования изменят исторический облик особняка до неузнаваемости, если вообще не…
Андре хмыкнул, его выражение лица на мгновение стало тверже.
— Женщина? — бросил он легким, но холодным тоном.
— Да, Ксения — душа протеста. Хотя не думаю, что местным жителям есть такое уж дело до этого дома. Но кроме видеоблога, Ксения владеет небольшим кафе недалеко от дома, который вы собираетесь приобрести. Там она распространяет листовки и собирается организовать митинг-протест, и уже обратилась в моему начальнику за разрешением.
— И что же она хочет?
— Не допустить продажу особняка иностранцу и сохранить его как часть культурного наследия города.
Андре задумчиво взглянул на проносящийся мимо пейзаж, где заснеженные серые дома едва ли не сливались с затуманенным небом.
— Женщины так быстро увлекаются, но с такой же скоростью бросают свои увлечения… Это вопрос цены и подхода, Борис Иванович. Вы мне в этом поможете?
— Именно для этого мы и здесь, господин Мартен. Чтобы уладить все вопросы. А вы отлично говорите по-русски, — не удержался от лести помощник.
— Моя бабушка была русской и научила меня языку, — с оттенком раздражения ответил Андре.
На этих словах внедорожник остановился у входа в "Волгу". Андре откинулся на спинку сидения, ожидая, пока помощник организует его размещение и он сможет притупить к своим делам.
Выйдя из машины, Андре едва заметно поморщился, глядя на желтый фасад старой советской гостиницы с облупившейся краской. Оставалось только надеяться, что внутри здание окажется лучше, чем снаружи.
— И это ваш лучший отель? — с некоторым презрением спросил Андре.
Борис Иванович, несколько смущенный критикой французского бизнесмена, лишь улыбнулся и промолвил успокаивающим тоном городского гида, который знает каждую улочку и тайный переулок, что “Волга”, несмотря на внешний вид и возраст, хранит в своих стенах настоящий дух России, тепло гостеприимства и комфорт, который не каждый новомодный отель может предложить, и что интерьеры в стиле советского модернизма порой внушают гораздо больше уважения, чем бесплодные попытки новостроев искать свой стиль в бездушном минимализме и холодных цветах, которые так популярны на Западе; намекая что Андре, что он, в конце концов, будет приятно удивлен, и именно здесь, в этом несколько устаревшем, но весьма респектабельном отеле, он сможет полностью погрузиться в атмосферу местной жизни, наполниться духом тех времен, когда предки нынешних жителей города ходили по улицам, и, возможно, именно это поможет ему прочувствовать то место, ту эпоху и, в конечном итоге, преуспеть в своих делах.
Андре лишь кивнул в ответ, раздраженный многословием помощника депутата, сохраняя свое презрительное выражение лица. Он решительно направился к входу, зная, что у него нет времени для пустой болтовни. Его цель была ясна и ничто не должно было отвлекать его от этой нее, даже если это означало игнорирование условий проживания в этом паршивом отеле.
Когда-то его бабушка, совсем юная, сбежала из России, спасаясь от революции. А теперь он, ее внук, возвращался судя победителем.
Глава 2. Тени прошлого и планы на будущее
Номер в отеле "Волга" окутывал Андре своим условным комфортом, однако эта роскошь казалось ему искусственной и выцветшей, словно отголоском той старой России, которая неизменно манила его особенным шармом, но и в то же время раздражала своей непредсказуемой загадочностью. Андре на миг задумался, подходя к окну, через которое предстала заснеженная панорама города на Волге, где с каждым домом, с каждым углом улицы будто бы сплеталась история его собственной семьи, история нашедшая свое русло в памяти его бабушки и теперь в его собственных планах, хотя Андре знал, что она никогда не жила в этом городе. Но почему-то именно здесь он сильнее всего ощущал свою связь с ней.
Прежде чем погрузиться в предстоящие дела, Андре решил сделать обзвон по своим французским контактам, уточнить детали и задать ритм дня для его компании
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Советские авиационные ракеты "Воздух-воздух" - Виктор Марковский - Справочники
- Дом без номера - Вадим Кожевников - Биографии и Мемуары
- Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч - Иностранный детектив
- Аэропорт - Сергей Лойко - О войне