Если наступит завтра - Сидни Шелдон
- Дата:17.07.2024
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Название: Если наступит завтра
- Автор: Сидни Шелдон
- Год: 2015
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день в одиннадцать утра один из детективов докладывал ван Дюрену:
– Я в компании «Уолтерс» по прокату грузовых автомобилей, инспектор. Только что Джеф Стивенс взял напрокат машину.
– Какую?
– Служебный фургон.
– Попросите его описание. Жду у телефона.
Через несколько минут в трубке снова раздался голос:
– Вы слушаете? Диктую данные…
– Фургон имеет двадцать футов в длину, – опередил его ван Дюрен, – семь в ширину и шесть в высоту, два ведущих моста.
Последовала недоуменная пауза.
– Совершенно верно, инспектор. Как вы узнали?
– Не важно. Какого он цвета?
– Синий.
– Кто ведет Стивенса?
– Якобс.
– Хорошо. Прошу немедленно обо всем докладывать.
Хооп ван Дюрен положил на рычаг трубку и поднял глаза на Купера:
– Вы все угадали, кроме одного – фургон синий.
– Он отправит его в окрасочную мастерскую.
Окрасочная мастерская располагалась в гараже на Дамраке. Двое рабочих покрывали фургон серым металликом, а Джеф стоял рядом. С крыши, сквозь слуховое окно, этот процесс фотографировал детектив.
Часом позже снимок лежал на столе инспектора ван Дюрена. Он подтолкнул его Дэниелу Куперу.
– Его перекрасили в цвет машины инкассаторской службы. Теперь мы можем их брать.
– На каком основании? На том, что у них фальшивые визитные карточки и они перекрасили фургон? Единственный шанс предъявить им серьезное обвинение – арестовать в тот момент, когда они попытаются украсть золотые слитки.
Паршивец ведет себя так, словно это он здесь начальник!
– Как вы считаете, что он предпримет дальше?
Дэниэл Купер вгляделся в фотографию.
– Этот фургон не выдержит веса золота. Потребуется укрепить доски пола.
Это был маленький уединенный гараж на Муйдерстраат.
– Goede morgen, mijnheer[133]. Чем могу служить?
– Я намерен перевезти на этой машине железный лом и не уверен, что пол выдержит. Не могли бы вы скрепить доски металлическими скобами?
Механик обошел вокруг фургона.
– Конечно. Никаких проблем.
– Отлично.
– Все будет готово к vrijdag… пятнице.
– Я хотел бы получить машину завтра.
– Завтра? Нет…
– Плачу вдвойне.
– Тогда donderdag… в четверг.
– Даю втройне.
Механик задумчиво почесал подбородок.
– Завтра в какое время?
– К полудню.
– Договорились.
– Dank je wel[134].
– Tot uw dienst[135].
Через минуту после того, как Джеф покинул гараж, механика допрашивал полицейский.
В то же утро группа наблюдения за Трейси видела, как она приехала на канал Ауде-сханс и полчаса разговаривала с владельцем мотобаржи. После ее ухода один из детективов ступил на борт суденышка и представился хозяину, который потягивал bessenjenever – крепкий джин с красной смородиной.
– Что хотела от вас эта молодая дама? – спросил он.
– Она и ее муж желают совершить поездку по каналам. Она на неделю зафрахтовала мою баржу.
– Начиная с какого времени?
– С пятницы. Прекрасный отдых, mijnheer. Если вы с женой тоже захотите отдохнуть…
Но детектив не слушал; он уже ушел.
Голубя, которого Трейси заказала в зоомагазине, до ставили в отель в птичьей клетке. Дэниел Купер заглянул в зоомагазин и задал хозяйке несколько вопросов.
– Какой породы голубя вы ей продали?
– О! Самого обычного.
– Вы уверены, что этот голубь не из породы тех, которые умеют возвращаться домой?
– Абсолютно. Потому что сама поймала его накануне вечером в Вондел-парке.
– Тысяча фунтов золота – и самый обыкновенный голубь… Зачем? – недоумевал Дэниел Купер.
За пять дней до того, как должна была начаться транспортировка золота из «Амро-банка», на столе у инспектора Хоопа ван Дюрена скопилась целая груда фотографий.
«Каждый снимок – звено в цепочке, которая позволит поймать ее в ловушку», – думал Дэниел Купер. Амстердамская полиция не могла похвастаться воображением, но американец отдавал ей должное – голландцы отличались большой скрупулезностью. Каждый шаг к предстоящему преступлению снимали на пленку и протоколировали. Теперь Трейси Уитни не избежать правосудия.
«Ее наказание станет моим искуплением».
Забрав свежевыкрашенный фургон, Джеф Стивенс отвез его в маленький гараж, который он снял в Оуде Зийдс Кольк, старейшем районе Амстердама. В тот же гараж доставили шесть деревянных ящиков, помеченных надписями «оборудование».
Снимки этих ящиков легли на стол инспектора ван Дюрена, когда он слушал последнюю магнитофонную запись.
Голос Джефа:
– Когда поведешь фургон от банка к барже, не превышай скорость. Мне необходимо точно знать, сколько времени займет путь. Вот секундомер.
– Ты не поедешь со мной, дорогой?
– Нет, у меня другие дела.
– Что слышно о Монти?
– Прибывает вечером в четверг.
– Кто такой этот Монти? – спросил инспектор ван Дюрен.
– Видимо, тот тип, который будет играть роль второго охранника, – предположил Дэниел Купер. – Им понадобится форма.
Магазин готового платья располагался в торговом цент ре на Питер Корнелис Хоофт-страат.
– Нам нужны две форменки для костюмированной вечеринки, – объяснил Джеф продавцу. – Что-нибудь вроде той, что у вас на витрине.
Через час инспектор ван Дюрен рассматривал фотоснимок формы охранника.
– Заказал две таких. Продавцу сообщил, что заберет их в четверг.
Размер второй форменки свидетельствовал о том, что она предназначалась человеку намного крупнее Джефа Стивенса.
– Наш приятель Монти будет ростом шесть футов три дюйма и весом что-то около двухсот двадцати фунтов, – заметил Дэниел Купер. – Надо попросить Интерпол покопаться в компьютерах. Что-нибудь должно выплыть.
В арендованном гараже Джеф примостился на крыше фургона, а Трейси устроилась на водительском месте.
– Готова? – спросил Джеф. – Давай!
Трейси нажала кнопку на панели, и по бокам фургона раскаталось большое полотнище брезента с надписью «“Хайнекен” – голландское пиво».
– Получилось! – обрадовался Джеф.
– Пиво «Хайнекен»? – Инспектор ван Дюрен обвел взглядом собравшихся в его кабинете. По стенам были развешаны увеличенные фотографии и памятные записки.
Дэниел Купер молча сидел в глубине комнаты. Он считал совещание бессмысленным. Купер давно предвидел каждый последующий шаг Трейси Уитни и ее любовника. Они попались в ловушку, и эта ловушка скоро захлопнется. И по мере того как полицейские все больше волновались, Купера охватывало странное спокойствие.
– Все встало на свои места, – говорил инспектор ван Дюрен. – Подозреваемые выяснили, когда в банк прибывает инкассаторский фургон, и планируют приехать на полчаса раньше, представившись охранниками службы безопасности. Когда появится настоящий фургон, они будут уже далеко. – Полицейский показал на бронированную машину. – Отъезжая от банка, автомобиль будет иметь такой вид, но, миновав квартал, где-нибудь на тихой улочке внезапно преобразится. – Ван Дюрен продемонстрировал фотографию фургона с рекламой пива «Хайнекен».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Расколотые сны - Сидни Шелдон - Триллер
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Тайна черного янтаря - Филлис Уитни - Остросюжетные любовные романы
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика