Шелковые нити - Мария К
- Дата:20.06.2024
- Категория: Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Название: Шелковые нити
- Автор: Мария К
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Хлоя с группой студентов собрались в небольшой студии художественной реставрации, их сразу же поразило наличие многочисленных полотен на различных стадиях разрушения. На мольбертах стояли драгоценные произведения искусства, которые постепенно возвращались к жизни. Реставратор, пожилой джентльмен с аккуратно подстриженной бородой и мудрыми глазами, приветствовал группу со скромным видом.
Он начал свою презентацию с обсуждения истории реставрации живописи, поделившись историями о знаменитых шедеврах, которые были спасены с грани уничтожения. В его голосе слышалось благоговение перед подобными работами и теми, кто посвятил свою жизнь их сохранению.
По мере того как реставратор углублялся в методы и инструменты, используемые в процессе восстановления, он не мог скрыть волнения в своем голосе. Опытными руками он продемонстрировал, как они удаляют слои грязи и лака, чтобы выявить оригинальные цвета, штрихи и скрытые детали. Казалось, сами картины пробуждались под его умелым прикосновением.
Хлоя и ее группа были загипнотизированы, и по мере продолжения презентации студия превращалась в место волшебства и преображения. Они были восхищены этой тонкой и кропотливой работой, необходимую для того, чтобы вдохнуть новую жизнь в эти многовековые шедевры. Страсть реставратора к своему ремеслу была заразительной, и к концу презентации все студенты покинули студию с энтузиазмом. Это был день, который навсегда запечатлелся в их памяти, как свидетельство силы искусства и самоотверженности тех, кто его сохранил.
Когда Хлоя прогуливалась по галерее с реставратором, она была очарована невероятным преображением полотен. Контраст между поврежденными фотографиями произведений искусства до реставрации и нетронутыми экспонатами, висящими в галерее, был поразительным.
Размышляя о чудесном спасении этих картин, мысли Хлои обратились к ее собственному эмоциональному состоянию. Можно ли починить сердце, подобное этим творениям? Могли ли разбитые, размытые и, казалось бы, невозможные для восстановления фрагменты ее собственной жизни снова сложиться во что-то прекрасное и цельное?
Галерея послужила метафорой, дающей проблеск надежды. Точно так же, как этот мужчина починил холсты, возможно, в ее собственной жизни появился шанс на исцеление и обновление.
Как вдруг все изменилось. Невольно она услышала “Ричард Стерлинг”, и ее сердце замерло. Мог ли это быть другой Ричард? Просто человек с тем же именем и фамилией? Может, ей послышалось? Все казалось слишком неправдоподобным.
Она повернулась, в поиске ответов, и в этот момент время, казалось, замедлилось для Хлои. Она наблюдала за Ричардом, и каждая его черта запечатлевалась в ее памяти, точно так же, как это происходило бесчисленное количество раз до этого. То, как идеально сидел на нем костюм, едва заметный блеск часов, уверенная посадка плеч — все это говорило о мужчине, излучающем силу и элегантность.
Она чувствовала, как в ней бурлит смесь эмоций. Гнев из-за боли; тоска по тем моментам, которые они разделяли; и замешательство, когда она боролась с необъяснимой тягой, которую она все еще испытывал к нему. Галерея была полна шедевров и разговоров, но для Хлои мир сузился до этого одного человека.
Он заметил ее пристальный взгляд, и его самоуверенная улыбка стала еще шире. Это была улыбка, которая, казалось, говорила: "Я вернулся в твою жизнь, и ты не можешь передо мной устоять". Его присутствие ощущалось как испытание, вызов и искушение в одном флаконе.
В голове Хлои бушевал вихрь мыслей. Должна ли она подойти к нему? Игнорировать его? Сбежать? Это было все равно что стоять на краю обрыва, не зная, прыгнуть ли в неизвестность или отступить в безопасное место на твердой земле. Она знала наверняка одно: ее встреча с Ричардом Стерлингом снова оставит неизгладимый след в ее жизни.
Борясь со всеми этими мыслями, она решила ничего не предпринимать. Однако через несколько минут он, не замечая действий с ее стороны, подошел к ней сам.
— Ты свободна на этот раз? Я не хочу снова тебя отвлекать, — улыбнулся он.
Его слова были подобны мелодии, будоражащей что-то внутри нее, несмотря на ее внутреннюю борьбу. Его теплая улыбка затронула струны ее сердца, и она не смогла удержаться от мягкого, непроизвольного смешка, который на мгновение дал трещину в стене, которую она возвела вокруг своих эмоций.
Именно эта его способность вызывать такие противоречивые чувства заставляла ее одновременно обожать и ненавидеть его в равной мере. Как он мог заставить ее рассмеяться и почувствовать себя легче в такой тяжелой ситуации? Это был танец, в котором они участвовали бесчисленное количество раз, толчок и притяжение их эмоций.
Она изо всех сил старалась вернуть себе самообладание, превратив свое лицо в стоическую маску. Она уже проходила этот путь раньше и не собиралась так легко терять бдительность. Возвращение Ричарда стало вызовом, и Хлоя была полна решимости не позволить ему снова дестабилизировать ее мир.
С намеком на улыбку он прощупал почву, оценивая ее реакцию.
— Как тебе работы этого мужчины? Что-то невероятное, не правда ли? — спросил Ричард, пытаясь поддерживать непринужденный разговор.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она, и в ее словах не было никакого притворства.
— Я наслаждаюсь искусством, — его улыбка оставалась нежной. — Ты же знаешь, это мое хобби. — Последовала пауза, пока они оба стояли в молчании. — О, так ты о том, что я здесь делаю в то же время, что и ты? Прямо сейчас, когда у тебя экскурсия с университетом? Абсолютное совпадение.
Она обдумала его слова, понимая, что ее скептицизм может быть оправдан. Она задавалась вопросом, не была ли эта встреча очередной манипуляцией, преднамеренным появлением в ее жизни именно в нужный момент. Инстинкт подсказывал ей оставаться осторожной, чтобы защитить себя от того горя, которое она уже пережила.
— Как ты посмел прийти ко мне после того, что сделал? — тихо сказала она с болью в голосе.
Он помолчал. Затем он сказал холодным, лишенным эмоций голосом:
— Ты хочешь, чтобы я ушел? Навсегда? — Он посмотрел ей в глаза. — Подумай, прежде чем отвечать.
Она посмотрела ему в глаза и, казалось, физически не могла выдавить из себя "да".
— Так я и думал, — после нескольких минут многозначительной тишины заметил он.
— Я не хочу, чтобы ты оставался, — твердо заявила Хлоя, в ее голосе слышалась усталость.
— Но ты не хочешь, чтобы я уходил? — усмехнулся он. — Тогда это парадокс, милая.
Разочарование Хлои достигло своего пика, и она не могла разобраться в хитросплетениях поведения Ричарда. Его загадочные слова и их тревожащее воздействие на нее сводили с ума. Итак, резким тоном она обратилась к нему, надеясь получить объяснение, крупицу правды от человека, который часто процветал на двусмысленности.
— Что это было?
Она надеялась добиться от
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Конструкция норвежских каркасных домов. Часть 9: Стены - Владислав Воротынцев - Руководства
- Элегантность ёжика - Мюриель Барбери - Современная проза
- Национальный музей Индии - Т. Мкртычев - Гиды, путеводители
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив