Стриптиз - Нэнси Бартоломью
- Дата:04.09.2024
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Название: Стриптиз
- Автор: Нэнси Бартоломью
- Год: 2002
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, Флафи, — сказала я, — сделаем так.
Флафи стояла в тени нижней ступени, наблюдая, как я открываю дверцу автомобиля.
— Давай вытащим из этой развалюхи наши вещи, проверим, не забыла ли я чего-нибудь, и чтобы под сиденьями ничего не осталось, а затем отправимся покупать подержанную машину.
Флафи потянула носиком, и я оценила это как одобрение. Я достала с заднего сиденья свою косметичку и начала собирать картонные стаканчики, которые накопились там за последние несколько дней. Один упал и закатился под переднее сиденье. Чтобы достать его, мне пришлось нагнуться, и я вдруг увидела под сиденьем пакет — квадратный пухлый пакет средних размеров в коричневой оберточной бумаге. Такие пакеты я обычно посылаю домой на Рождество, только мои потоньше.
Я не сразу решилась дотронуться до него. Сначала я наклонилась ниже, чтобы получше рассмотреть его и понять, что в нем. Мне пришла мысль о пластиковых бомбах, которые вкладывают в конверты. Хорошо, что неподалеку в машине сидит полицейский. Пакет был свернут не очень аккуратно, — он выглядел так, будто кто-то сунул что-то в бумажную сумку, сложил ее и наспех заклеил скотчем. «На бомбу не похоже, — решила я. — Скорее всего тот, кто брал эту машину напрокат до меня, забыл его здесь». Я поставила на крышу машины еще один стаканчик и быстро огляделась по сторонам. Казалось, детектив в полицейской машине не обращает на меня внимания.
Флафи, почувствовав серьезность происходящего, подошла и обнюхала мои туфли. Я встала на колени на водительское место и снова заглянула под пассажирское сиденье. Может, моя задница отвлечет внимание детектива и он не станет пристально всматриваться, пытаясь понять, что я делаю и что достаю. Стараясь двигать ею как можно привлекательнее я тем временем достала пакет из-под сиденья. Затем вылезла из машины, собрала все стаканчики из-под кофе, взяла косметичку, положила все это поверх пакета и направилась к трейлеру.
— Слава Богу, Флафи, здесь нас никто не видит, — пробормотала я, войдя внутрь. — А теперь давай посмотрим, что это мы с тобой нашли.
Пакет, хотя и объемистый на вид, на ощупь был легкий и мягкий. Заклеен был на совесть. Мне пришлось взяться за ножницы и разрезать скотч и верхнюю бумагу.
— Матерь Божья! Флафи! Ты посмотри!
Флафи подняла ушки и подошла ближе к столу. Я быстрым движением высыпала содержимое пакета на кухонный стол. Это были деньги. Много-много денег! Они были сложены в пачки и перехвачены резинками.
— Девочка моя! Да здесь тысячи долларов! Господи, теперь нам не нужно покупать подержанную машину, мы с тобой можем купить даже новенький «порше»! — Я собрала все пачки и быстро просмотрела их — только стодолларовые купюры, хрустящие и совершенно новые. Усталость, которую я ощущала до этого, сразу же испарилась. Меня охватила эйфория радости от внезапно свалившегося богатства.
Чьи это деньги? Трудно поверить, что кто-то, бравший машину напрокат до меня, случайно забыл их. Да и зачем человеку, у которого столько денег, брать напрокат развалюху «тойоту»? Может, Фрэнки? Об этом стоит подумать.
Действительно, после него в машине, не считая меня, никого не было. Но зачем ему оставлять в моей машине столько денег? Это скорее всего «грязные» деньги. «Чистые» деньги хранятся в банке, их берут оттуда небольшими суммами по чековой книжке. Это, безусловно, «грязные» деньги, и принадлежат они Фрэнки. Возможно, он уже ищет их сейчас. А ведь он оставил меня одну разбираться с полицейскими, да еще подсунул свои деньги мне в машину, рассчитывая, что с ними ничего не случится. Ну я ему еще покажу! Быстро приделаю ножки к его денежкам!
А если эти деньги принадлежат не Фрэнки, что тогда? Интересно, существует такое место, куда сдают найденные «грязные» деньги? И есть ли какой-нибудь срок, после которого эти деньги станут моими?
— Флафи, давай-ка мы их быстро пересчитаем, а потом спрячем. Если владелец не объявится, скажем, в течение года, то мы поищем себе приличный домик или небольшую квартирку на побережье. Может, хватит и на свой бизнес.
Флафи одобрительно улыбнулась, а я принялась считать деньги.
— Сто тысяч долларов, — подвела я итог. — Флафи, здесь и на бизнес хватит, и на первый взнос за квартиру. Девочка моя, да ты даже в колледж сможешь пойти.
Флафи состроила неодобрительную гримасу.
— Ладно-ладно, это я так. Такой умной собаке незачем идти в колледж. — У меня кружилась голова, но тревога и усталость снова вернулись. — Есть отличное местечко, где их можно спрятать. — Я пошла за коробкой с инструментами, которую держала в стенном шкафчике в холле. — Мы спрячем деньги, а сами, как и собирались, пойдем покупать подержанный автомобиль. Как будто ничего не случилось.
Но только, конечно, что-то случилось, и началось все с исчезновения Арло.
Глава 22
Каждый год, подобно муравьям, собирающимся к крошкам пирожного на церковном пикнике, туристы заполняют Панама-Сити. Они едут с фургонами, с семьями, с досками для серфинга. Большинство из них проскакивают город, даже не заметив его, — все стремятся на пляж, к океану. В конце концов они выстраиваются в бесконечную вереницу, которая медленно движется по мосту, соединяющему окраины и центр города, и замирает где-то в районе Томас-драйв.
Они приезжают сюда с апреля по сентябрь, сорят деньгами на белоснежных пляжах. А когда наконец возвращаются домой и выходят на работу, рассказывают всем, что провели отпуск в Панама-Сити. Однако это не так.
Они не знают, что представляет собой Панама-Сити. И большинство из нас, местных, это даже устраивает. Отдыхающие проносятся через город, устремляясь к пляжам, а район пляжей — это уже совсем другой разговор. Отпускники никогда не сворачивают в боковые улочки, их не интересует испанский квартал в стиле ар-деко, расположенный в самом центре Панама-Сити. Они не останавливаются в «Панама-Ява», чтобы попробовать наш потрясающий кофе-эспрессо, не бродят по картинным галереям и антикварным магазинам, их не интересует наш муниципальный центр или городская стоянка яхт.
Слава Богу, мало кого из туристов привлекают элегантные жилые здания, выстроившиеся по кромке залива Сент-Эндрюс, мало кто из них слушает музыку в кафе «Бэй-вью». Они проносятся мимо, стремясь поскорее оказаться в районе пляжей.
Одним из самых бестолковых районов Панама-Сити считаются Пятнадцатая улица и Бальбоа. Именно здесь сосредоточены конторы по продаже подержанных автомобилей. Они расположены здесь одна за другой, рядом с лесопилкой и напротив нее. Громкоговорители, огромные рекламные щиты вдоль дороги и сверкающие новой полировкой автомобили не скрывают дозорных вышек лесопилки. Длинные сосновые бревна, зеленые грузовики, дорожки, усыпанные хвойными стружками и корой, соседствуют с площадками по продаже автомашин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Смерть в Панама-сити - Джордж Кокс - Детектив
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Простой курортный роман. Зима. Весна - Ирина Насонова - Русская современная проза
- Танцовщица для небесного бога (СИ) - Лакомка Ната - Любовно-фантастические романы
- Танцовщица - Эмма Драммонд - Исторические любовные романы