Если наступит завтра - Сидни Шелдон
- Дата:17.07.2024
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Название: Если наступит завтра
- Автор: Сидни Шелдон
- Год: 2015
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все в порядке – одно место первого класса на «Пан-Америкэн», рейс семьсот двадцать восемь, вылет в восемнадцать тридцать пять в пятницу с технической посадкой в Майами.
– Он будет очень доволен, – заверила ее Трейси.
– Цена составит тысячу девятьсот двадцать девять долларов. Как будете платить: наличными или перечислением со счета?
– Мистер Романо платит только наличными. Уплата при доставке. Вы можете доставить билет в его офис в четверг?
– Можем, если хотите, доставить завтра.
– Нет, завтра мистера Романо не будет. Если можно, в четверг, в одиннадцать утра.
– Превосходно. А по какому адресу?
– Господину Джозефу Романо, Пойдрас-стрит, двести семнадцать, номер четыреста восемь.
Женщина сделала пометку.
– Я прослежу, чтобы билет отправили утром в четверг.
– Точно в одиннадцать, – добавила Трейси. – Буду вам очень признательна.
Через полквартала она остановилась перед витриной лучшего магазина чемоданов и сумок. Но прежде чем войти, изучила объявления.
– Доброе утро, – сказал Трейси продавец. – Что могу сделать для вас в это чудесное утро?
– Мне нужно купить кое-что в дорогу для мужа.
– Вы попали куда надо. У нас как раз распродажа, есть недорогой товар.
– Нет, – возразила Трейси. – Ничего недорогого. – И повернулась к стене, где были выставлены чемоданы «Вюиттон». – Вот, похоже, то, что мне надо. Мы собираемся в путешествие.
– Ваш муж будет наверняка доволен. У нас есть три разных размера. Какой вас устроит?
– Я возьму по одному каждого размера.
– О, отлично. Заплатите наличными или чеком?
– Наличными по получении товара. Моего мужа зовут Джозеф Романо. Вы можете доставить чемоданы в его офис в четверг утром?
– Разумеется, миссис Романо.
– В одиннадцать.
– Сам прослежу за этим.
– И вот еще что… – словно бы вспомнила Трейси. – Вы не могли бы поместить на каждый его инициалы – золотом. «Дж. Р.».
– Конечно. С удовольствием.
Трейси улыбнулась и дала ему адрес офиса.
В ближайшем отделении «Вестерн юнион»[18] она отправила оплаченную телеграмму в «Рио-Отон палас» на Капакабана-Бич в Рио-де-Жанейро. В телеграмме значилось: «Просьба забронировать лучший номер на два месяца, начиная с ближайшей пятницы. Подтвердите телеграммой за счет получателя по адресу: Джозеф Романо, 217, Пойдрас-стрит, офис 408, Новый Орлеан, Луизиана, США».
* * *Через три дня Трейси позвонила в банк и попросила к телефону Лестера Торранса.
– Лестер, вы, наверное, меня не помните, – проговорила она мягким голосом. – Я Лурин Хартфорд, секретарь мистера Романо. Я…
Разве он мог забыть ее!
– Конечно, я помню вас! – закричал в телефон Торранс.
– Вот как… Весьма польщена. Вам приходится встречаться со столькими людьми!
– Но не с такими, как вы! – заверил ее Лестер. – Не забыли, что мы собирались поужинать?
– Не представляете, как я жду этого момента. Как насчет следующего четверга, Лестер?
– Грандиозно!
– Тогда договорились. Господи, какая я идиотка. Вы меня так заговорили, что я совсем забыла, зачем позвонила. Мистер Романо попросил узнать, каков у него остаток на счете. Это возможно?
– О чем речь? Никаких проблем.
Как правило, Лестер спрашивал дату рождения или другие данные, чтобы установить личность звонившего. Но в данном случае в этом явно не было необходимости. К чему?
– Не вешайте трубку, Лурин, – проговорил он в телефон. И отправился взглянуть в досье Джозефа Романо. Но в удивлении застыл. В последние дни на счет Романо поступило необычайно много вкладов. Раньше он никогда не держал на своем счете таких больших сумм. Что происходит? Провернул крупное дельце? Обедая с Лурин Харт форд, выяснит у нее. Лишняя конфиденциальная информация никогда не помешает.
Он вернулся к телефону.
– Ваш босс не дает нам продохнуть, – сказал он Трейси. – У него на счете более трехсот тысяч долларов.
– Отлично. У меня такая же цифра.
– Может быть, он хочет перевести свои средства на депозитный счет денежного рынка[19]? Ведь так они не приносят никакой прибыли. Я мог бы…
– Нет! Он хочет, чтобы они лежали именно там, где лежат, – заверила его Трейси.
– О’кей.
– Спасибо, Лестер. Вы очаровашка.
– Подождите! Мне позвонить вам в офис насчет нашей встречи в четверг?
– Я сама позвоню вам, милый, – пообещала Трейси и разъединилась.
Современное высотное деловое здание, принадлежащее Энтони Орсатти, располагалось на Пойдрас-стрит, между рекой и гигантским луизианским «Супердоумом»[20], а Тихоокеанская импортно-экспортная компания занимала в нем весь четвертый этаж. В одном конце находились кабинеты Орсатти, в другом – комнаты Джо Романо. Пространство между ними было отдано четырем молодым секретаршам, которые по вечерам могли развлекать друзей и деловых знакомых Орсатти. Напротив его кабинета сидели двое громил, посвятивших жизнь охране патрона. Они же выполняли обязанности шоферов, массажистов и мальчиков на побегушках у капо.
* * *В четверг утром Орсатти сидел в кабинете и проверял поступления за предыдущий день от игровых автоматов, ставок у букмекеров, проституции и дюжины других доходных начинаний, которые контролировала Тихоокеанская импорт но-экспортная компания.
Энтони Орсатти было под семьдесят. Его сложение отличалось странностью: крупный, тяжеловесный торс опирался на короткие костлявые ноги, словно предназначавшиеся совсем иному, маленькому, человеку. Он и стоя походил на сидящую лягушку. Лицо его избороздила такая запутанная паутина шрамов, словно ее соткал наклюкавшийся паук. Рот казался чрезмерно большим, глаза навыкате. В пятнадцать лет Орсатти совершенно облысел и с тех пор носил черный парик, который совершенно не шел ему, хотя об этом никто не решался сказать капо в лицо. Холодные глаза Орсатти выдавали в нем игрока, хотя, как и лицо, они никогда не выражали никаких чувств. Другим Орсатти видели только его пять дочерей, которых он несказанно обожал. Единственным ключом к эмоциям Орсатти был его голос, хриплый и отрывистый, – следствие того, что в двадцать один год его придушили веревкой и, приняв за мертвого, бросили. Следует заметить, что двое типов, совершивших эту роковую ошибку, сами через неделю оказались в морге. Когда Орсатти злился, его голос понижался до едва различимого шепота.
Энтони Орсатти был монархом, который правил своим королевством путем подкупа, использования оружия и мошенничества. Он повелевал Новым Орлеаном, и город платил ему дань несметными богатствами. Главы других семей по всей стране уважали его и постоянно просили совета.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Расколотые сны - Сидни Шелдон - Триллер
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Тайна черного янтаря - Филлис Уитни - Остросюжетные любовные романы
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика