Сто раз на вылет (СИ) - Узун Юлия
0/0

Сто раз на вылет (СИ) - Узун Юлия

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Сто раз на вылет (СИ) - Узун Юлия. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Сто раз на вылет (СИ) - Узун Юлия:
Однажды попав на кулинарное шоу, Найджела не подозревала, что ее жизнь круто изменится, как в профессиональном плане, так и на личном фронте. С одной стороны, ее ожидает слава, деньги, новый опыт. Она найдет друзей, встретит свою любовь, но вместе с тем обретет и врагов. Интриги, шантаж, боль расставания — это всё, с чем столкнется главная героиня романа. На кону карьера. Сможет ли Найджела противостоять натиску соперников, справиться с трудностями и сохранить свою любовь? Или она позволит эмоциям взять над собой верх и сдастся, уступив дорогу другим?

Аудиокнига "Сто раз на вылет (СИ)"



📚 "Сто раз на вылет (СИ)" - захватывающий остросюжетный любовный роман от талантливой писательницы Узун Юлии. Главная героиня, Марина, мечтает о настоящей любви и счастье. Она не представляет свою жизнь без романтики и страсти. Но судьба приготовила для нее много испытаний и неожиданных поворотов.



Встречи и расставания, страсть и предательство, любовь и ненависть - все это переживает Марина, пытаясь найти свое настоящее счастье. Каждый раз она сталкивается с новыми вызовами, которые заставляют ее переоценить свои ценности и приоритеты.



Автор с легкостью переносит читателя в мир страстных отношений и запутанных интриг, не давая скучать ни на минуту. "Сто раз на вылет (СИ)" - это история о том, как важно верить в себя и свою судьбу, несмотря на все трудности и препятствия.



Об авторе



🖋️ Узун Юлия - талантливая современная писательница, чьи произведения завоевывают сердца читателей своей глубокой эмоциональностью и захватывающим сюжетом. Ее книги всегда отличаются оригинальным стилем и неожиданными развязками.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Погрузитесь в мир книг вместе с нами и окунитесь в увлекательные истории, которые заставят вас переживать и сопереживать героям. Наслаждайтесь чтением или прослушиванием аудиокниг, открывайте для себя новые миры и переживания!

Читем онлайн Сто раз на вылет (СИ) - Узун Юлия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 67

Во время соревнования случилось сразу несколько инцидентов. Валерия уронила муку. У красной команды началась паника. Участники разнервничались, начали ругаться и делать ошибки. В нашей команде Мерти рубанул по пальцу. Мы потеряли чуток времени, пока ему оказывали помощь. Потом Зельду поймали на том, что она не вымыла ложку. Помешала суп, попробовала на соль, отложила ложку. Потом этой же ложкой помешала суп снова. У нас его конфисковали. Чуть не лопнув от злости, я сама взялась готовить суп. Боялась не успеть, но с помощью Дашери уложилась точно вовремя.

По окончанию соревнования все наши блюда выставили в шахматном порядке на стол жюри. Под каждой тарелкой скрывался значок с эмблемой команды: красный или синий. Нас отправили на балкон и заставили молча сидеть и наблюдать.

Первым вышел Альвисс. Он выбрал блюда не в пользу своей команды. Мы шли на три очка вперёд. Тарелки сменили, положили чистые ложки. Вышел второй член «жюри». Талия отдала предпочтение другим блюдам. В итоге мы шли нога в ногу. Кстати, мой суп выбрали в обоих случаях.

Настало время выйти третьему дегустатору, выступавшему сегодня в роли жюри. И это был Илья Гуфо! Победитель прошлого года. Этот парень действительно хорош в своём деле, и я надеялась на его вкус.

— Ты наблюдаешь за шоу? — поинтересовался Франко у Ильи, прежде чем тот начал пробовать блюда.

— Конечно! И нахожу всех участников очень талантливыми.

— Но кому-то ты ведь отдаёшь предпочтение? Открой нам секрет. За кого ты болеешь?

Я не видела лица Ильи, только светлую макушку. Вдруг вспомнился мой первый день и его пожатие руки. Я до сих пор ощущала тепло и сухость. От него так вкусно пахло…

— Надеюсь, другие участники на меня не обидятся, но я болею за Найджелу.

Рико похлопал меня по плечу, безмолвно поздравляя.

— У Найджелы большое будущее, — заметил Франко. — Ей не хватает упорства, страстного желания добиться цели. Так, чтобы идти только вперёд. Иногда она смотрит по сторонам, оборачивается, а может и назад пойти…

— Тем не менее, я желаю ей победы! — услышала я приятный, искренний голос Ильи. Его слова породили в душе тёплое чувство. Ко мне вернулась вера в лучшее. С экрана людям виднее, и раз Илья рассмотрел во мне потенциал, значит, он есть.

Гуфо начал пробовать блюда. Он угадал, что суп готовила я. Это поразило настолько, что почти до самого конца с моего лица не сходила улыбка.

Илья принёс нашей команде победу!

Как же мы радовались, танцевали, пели, обнимались. Поймав взгляд Франко, я ему подмигнула. Не видать ему ужина в воскресенье.

Из команды Валерии на «отсев» ушли Эмиль и Долон.

22

— Валисон, девчонки сказали, что ты знаешь итальянский язык. Это правда?

Португалец оторвал взгляд от своей тарелки и посмотрел на меня глубокомысленным взглядом. Вряд ли он удивился тому, как я ловко перекочевала с одного конца стола в другой, прогнала Долона и уселась на его место. Скорее всего, он просто не понял моего вопроса. Валисон — хороший человек. У него здесь, в России, красавица жена. И она, кстати, русская. Но он не знал ни русского, ни английского. Общаться нам было очень тяжело. Иногда я ему сочувствовала, ибо во время соревнования он бывало не понимал, что от него хотят. Работая в команде, он бродит за спинами других, пока не найдёт себе дело. С одной стороны печально, но Валисон не унывал.

— Да, — ответил он наконец, — я говорю по-итальянски. А что?

— Что означает «tesora mia»?

Валисон нахмурился. Я уже ненароком подумала, что это что-то пошлое, но вдруг он ответил:

— Зависит от контекста. «Моё сокровище» — дословно.

— По отношению к девушке?

— «Сладкая» или «детка»… Что-то в этом роде.

— А «cara»?

— Тоже самое. «Дорогая» или «милая». Кто это говорил? Тебе?

— Э… нет! Нет, не мне. Это я так… по телевизору услышала. — Я встала. — Спасибо.

Я вернулась на своё место, чтобы доесть остывшие креветки. В эту пятницу мальчишки решили устроить целый пир. На стол в саду они поставили как минимум девять разнообразных блюд на вкус и цвет. Несмотря на ссору во вторник, мы с Бернардо снова общались. За ужином сидели друг против друга и обсуждали вчерашнее соревнование.

— Илья Гуфо отдал тебе предпочтение, — сказал Андриус, который сидел рядом с Бернардо. В его голосе послышались нотки зависти, хотя рот был набит курицей до отказа. Мы как-то неоднозначно переглянулись с Талией. — Я не утверждаю, что у тебя нет таланта, — продолжал он, — но, — только не обижайся, — ты ещё не показала себя так ярко, чтобы Гуфо заметил тебя.

— А вот он, в отличие от некоторых, рассмотрел ее потенциал, — вступилась за меня Талия.

— Просто Найджела девушка красивая, — неожиданно сказал Бернардо, сверкнув на меня своими карими глазами, — не удивительно, что он ее заметил.

— Хочешь сказать, что Илья разглядывал мою внешность, вместо того, чтобы смотреть, как я готовлю?

— Ну… если он судит по капитанскому конкурсу, то там тебе равных не было. И я должен это признать…

«Надо же! Наш Бернардо перешагнул своё эго, признав мою стряпню лучшей на капитанском конкурсе. Какая честь!»

На самом деле я помню, с каким лицом он пробовал моё блюдо после съемки. Тогда он посмаковал мясо, кивнул сам себе и с непроницаемым лицом отошёл в сторону. Наверное, оценил.

— Смею напомнить, что в воскресенье ты оказалась на самом краю пропасти, — добавил Бернардо, оставаясь серьёзным.

— Не на краю, — поправила я. — Мой уход стал бы новым началом. Ничего, пережила бы.

Как раз после этих слов я решила отойти к Валисону. Андриус завёл новую песню о том, что Бернардо несправедливо отослали на «отсев». Чтобы не поджариться на этом разговоре, я отошла.

Валисон подтвердил мои догадки насчёт итальянских слов. Франко ненавязчиво подбивает ко мне клинья. А мне неприятна хотя бы одна мысль о том, что я пользуюсь выпавшей мне возможностью остаться в проекте «Мастер на все руки». Если хоть одна душа прознает, меня с позором прогонят с телешоу, а Франко Руиса, возможно, уволят. Неужели он этого не понимает? Завтра будет решающий день. Если мы победим, я вздохну с облегчением и больше не куплюсь на уловки итальянца. А если мы проиграем, то придётся в поте лица пахать, чтобы заработать иммунитет или просто не улететь на «отсев» во время голосования.

Ужин подошёл к концу. Мы решили убрать со стола, а потом поиграть в мяч. Вечер выдался на редкость тёплым и безветренным. Но не настолько хорошим, чтобы купаться в бассейне. Толстокожий Эмиль изъявил желание нырнуть. Но что ему будет с десятью слоями жира?

Все были чем-то заняты. Я высматривала, чем могла помочь другим, когда Мерти сунул мне в руки стопку грязных тарелок и велел нести на кухню. Я и понесла.

Поскольку мальчики готовили на своей кухне, то и посуда принадлежала им. Я вошла в дом, пересекла тихий коридор и замерла на пороге в кухню. У меня просто челюсть отвисла. Я даже дара речи лишилась. Долон облокотился на столешницу, пока Йозо прижимался к его телу своим. Они целовались. Как обычные любовники. Парень и парень. Никогда не могла подумать, что увижу такое собственными глазами. У нас есть сосед. И я и Роуз знали всегда, что он гей, но никогда не видели его в обнимку с мужчиной. Сейчас я пыталась сообразить, как Йозо, который любит излагать свои мысли поэтично, и тихий, скромный Долон могли оказаться… парнями не для девушек?

А ещё я понятия не имела, что делать в этой ситуации. Просто уйти? А тарелки куда деть? Как я объясню, что не смогла поставить тарелки в раковину? Не нашла кухню? О! Я могла бы оставить их в гостиной на столике у стены. Странно, знаю. Найдут, посетуют на меня и забудут.

Я сделала шаг назад, но тут звякнули треклятые тарелки. Парни отпрянули друг от друга и уставились на меня. Я замотала головой: «Только не убивайте».

— Ты ничего не видела, — строго сказал Йозо.

— Что? А что тут было? Я ничего не видела! — Я подошла к раковине, сложила тарелки, и попятилась к выходу. — Хорошо, что это была я. Осторожней, ребята.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сто раз на вылет (СИ) - Узун Юлия бесплатно.
Похожие на Сто раз на вылет (СИ) - Узун Юлия книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги