Блондинка вне закона - Ронда Поллеро
- Дата:28.08.2024
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Название: Блондинка вне закона
- Автор: Ронда Поллеро
- Год: 2008
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фотография изображала семейство Эванс перед магазином в Нью-Йорке. Текстовый файл описывал успешный ювелирный бизнес Маркуса. Это была, можно сказать, целая ювелирная империя, которую он построил за долгие годы, начав с малого. Помимо обычной розничной торговли, фирма «Эванс и Эванс» продавала уникальные изделия по индивидуальным заказам солидных клиентов. Правда, несколько лет назад Маркус отошел от дел, оставив себе скромную роль советника. Согласно статье, его сын Абрам продолжал семейное дело, причем весьма успешно.
— И какое все это имеет отношение к дорожной аварии в Палм-Бич?
Я вздохнула и прокрутила текст дальше, чтобы пробежать глазами следующие материалы. Я не знала даже, что, собственно, ищу, у меня было такое чувство, что ищи не ищи — все равно ничего не найдешь.
Однако стоило мне увидеть следующий документ, как интуиция подсказала — это то что нужно. Правда, прежде чем я смогла прочесть файл, мне пришлось пройти, и не один раз, сквозь такую малоприятную вещь, как регистрация. Пока сервер готовился предоставить мне допуск к архиву газетных материалов, слабый интерес успел перерасти в здоровое любопытство.
Скажу честно, терпение не самое главное мое качество. Я сидела перед компьютером и, нервно барабаня пальцами, наблюдала, как на экране кувыркаются песочные часы. Люди запускают ракеты на Марс, а я не могу прочесть газетную статью трехлетней давности без имени, пароля и дурацкого вопроса на тот случай, если я не вспомню ни имени, ни пароля. Просто диву даешься.
Наконец на экране возникла сама статья. Я быстро пробежала ее глазами в надежде наткнуться на упоминание о Маркусе Эвансе. Статья оказалась длинной. Наверно, я что-то упустила. И потому принялась читать снова.
Вскоре мне это надоело, и я нажала клавишу поиска. Ни Маркуса Эванса, ни М. Эванса, ни просто Эванса. Полный облом. Ни драгоценностей, ни ювелирного бизнеса, ни слова про Нью-Йорк или Нью-Джерси. Я попыталась вводить такие слова, как «гольф», «благотворительность», — все, что в моем понимании могло связать нужного мне человека с содержанием статьи.
Ничего.
Впрочем, сама статья показалась мне смутно знакомой. Моя контора представляла интересы доктора медицины Кента Холла в деле о преступной медицинской халатности, повлекшей за собой смерть пациента. Иск был подан от имени наследников Брэда Уитли. Присяжные единодушно оправдали хирурга, осуществлявшего трансплантацию органа. Интересно, задумалась я, какая связь между процессом по поводу халатности врача и моим несчастным ювелиром, погибшим в результате дорожной аварии?
Глава 3
Мужчины подобны туфлям не того размера. Как бы они ни нравились, от них одни неудобства.
— Он был присяжным, — взволнованно сообщила я Бекки, когда на следующее утро мы встретились в нашем любимом кафе в паре кварталов от моей конторы. — Маркус Эванс был присяжным по делу Холла.
Я необычайно гордилась своими детективными способностями. На какую-то секунду Бекки нахмурилась и задумчиво сделала глоток из чашки.
— По делу доктора Холла? Того самого врача, который пересадил сердце одному толстосуму, а тот взял да и умер? Я не ошибаюсь?
— Да, Брэд Уитли, — кивком подтвердила я. — Сорок три года, владелец строительной фирмы. У него была… — я полистала свой блокнот, — кардиомиопатия. Спасти его могла лишь пересадка сердца. Сама операция прошла удачно, но потом он подцепил какую-то инфекцию, которая и свела его в могилу.
— Да, бедняге крупно не повезло, — согласилась Бекки. — Как ты думаешь, это результат халатности?
Мы с ней обе знали: вердикт присяжных, особенно если он касается дела о врачебной ошибке, ни черта не значит. О какой объективности можно говорить, если тонкости вроде совместимости тканей пытаются растолковать тупицам, имеющим о медицине такое же представление, что и телеграфный столб!
Нормальным людям обычно удается избежать участи присяжного заседателя. Работа, семейные обязанности, разного рода проблемы — это лишь малая часть оправданий, позволяющих отмазаться от выполнения гражданского долга. В деле, подобном делу Холла, потенциальные присяжные разбегаются как тараканы. Не могу сказать, что я их осуждаю. Нелегкая это работа — высидеть процесс, который иногда может тянуться долгие месяцы. И все за какие-то жалкие двадцать долларов в день.
В округе Палм-Бич коллегию присяжных обычно набирают из безработных, полубезработных, никогда не работавших, вечных студентов, домохозяек, офицеров в отставке и, время от времени, из истинно верующих, которые готовы исполнять свой долг независимо от размера вознаграждения.
— Сегодня я просмотрю свой файл заново, — пообещала я. — Но сначала мне надо встретиться с рыжеволосым детективом-серфингистом.
Я посмотрела на часы и мысленно похвалила себя. Сейчас всего лишь двадцать минут девятого, а я уже готова взяться за работу.
— Послушай, но ведь это дело слушалось в суде года три назад, — напомнила мне Бекки. — Какое ты к нему имеешь отношение?
Я пожала плечами.
— По всей видимости, никакого. Но мне, по крайней мере, будет что сказать этой самой миссис-звонящей-по-скоростному-набору-Эванс.
— Если Дейн — ее хороший знакомый, то каким ветром Маркуса Эванса занесло в присяжные, тем более что Виктор был адвокатом ответчика?
— Меня это тоже сбило с толку, — призналась я. — И узнаю я это не раньше, чем познакомлюсь со стенограммами судебных заседаний. — Я встала и взяла недопитую чашку кофе. — Скажи, тебе сегодня удастся вырваться на обеденный перерыв?
— Даже не мечтаю, — горестно вздохнула Бекки. — Дел под завязку, клиент просто косяком идет. Но ужинать, надеюсь, мы будем вместе? Ты придешь?
— В семь вечера, у фонтана на Сити-Плейс.
Помахав ей на прощание, я зашагала в направлении нашей конторы.
Утренний холодок приятно бодрил. Для меня холодком является все, что ниже двадцати шести градусов.
Однако яркий солнечный свет вселял надежду на скорое тепло. К обеденному перерыву я смогу снять джинсовую куртку и покрасоваться в вышитой гипюровой блузке от Тома Нгуена. Я купила ее с потрясающей скидкой во время последней вылазки в торговый центр Веллингтон Грин. Мне крупно повезло: какая-то заблудшая душа оторвала от блузки галстук-ленточку. Так я получила возможность приобрести вещицу, стоившую до этого сто долларов. На то, чтобы пришить ленточку, даже при ограниченных портновских способностях, у меня ушло всего пять минут.
Новая блузка была так хороша, что послужила чем-то вроде силового поля, защитив от мрачного взгляда, которым меня удостоила Маргарет, когда я пришла на работу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Потерянная, обретенная - Катрин Шанель - Зарубежная современная проза
- Святая дева Кэти - Джон Стейнбек - Научная Фантастика
- Методическое пособие юридической клиники ЧГУ - Р. Кунтаев - Юриспруденция
- Исход (ЛП) - Джеймсон Бекка - Современные любовные романы