Бедная маленькая стерва - Джеки Коллинз
- Дата:24.08.2024
- Категория: Любовные романы / love
- Название: Бедная маленькая стерва
- Автор: Джеки Коллинз
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Черт, не вовремя, подумал Бенито, но это могли звонить деловые партнеры, поэтому он прикрыл дверь и вернулся в гостиную, чтобы взять трубку.
Звонил Рамирес.
* * *Кэролайн замерла, парализованная новым приступом страха. Она почти сумела освободиться, когда кто-то еле слышно приоткрыл дверь комнаты. Потом где-то в доме зазвонил телефон, и дверь снова затворилась, чуть скрипнув.
Нужно было бежать, бежать как можно скорее, но Кэролайн была так напугана, что не могла пошевелить даже пальцем!
«Успокойся! — прозвучал в голове внутренний голос. — Соберись и хотя бы постарайся спастись! Нельзя медлить, давай!»
Невероятным усилием воли Кэролайн все же сумела взять себя в руки. Последний узел поддался на удивление легко, провод упал на пол, и Кэролайн села на кровати, растирая запястье. Ноги коснулись холодных досок пола, и она вспомнила, что на ней нет туфель — должно быть, они свалились, когда ее похищали и запихивали в багажник, а может быть, их украли, как и сумочку с деньгами и телефоном. Впрочем, отсутствие обуви не было ее главной проблемой.
Кэролайн встала и на непослушных ногах шагнула к занавешенному драным одеялом окну, за которым, как она отчаянно надеялась, ее ждала свобода.
* * *— Да пошел ты!.. — крикнул Бенито в телефон. — Не желаю ничего слушать!
— Не заводись, братишка, — сказал Рамирес. — Я ведь не прошу ничего особенного. Просто зайди ко мне в центр, есть разговор.
— Какой еще разговор?! — завопил Бенито.
Рамирес помедлил.
— Говорят, тебя заказали, — проговорил он наконец. — Слушок такой пошел… А я мог бы тебе помочь.
— Гонишь!.. — насмешливо возразил Бенито. — Вообразил себя невесть кем, вот и пытаешься мне лапшу на уши вешать. На улице все знают, сколько у меня парней. Пусть только попробуют меня достать, получат настоящую войну!
— Твои парни, сколько бы их ни было, не защитят тебя от пули в затылок, — возразил Рамирес. — Они тебя не спасут, зато я могу.
— Пошел ты! — снова выкрикнул Бенито и швырнул трубку на рычаги.
Рамирес буквально сводил его с ума своими требованиями исправиться, бросить наркоторговлю и прийти в коррекционный центр хотя бы на консультацию. Ну Бенито и сходил — едва не схлопотал пулю, которая в итоге досталась сенатору. В тот раз его главный соперник и конкурент — тот самый, который сделал Розе ребенка, — едва его не достал. Нужно было что-то срочно предпринять, и лучшим, что мог придумать Бенито, было напасть самому, чтобы раз и навсегда избавиться от проблемы.
Разговор с братом еще больше разозлил Бенито. Он бы нисколько не удивился, если бы узнал, что святоша Рамирес готов его подставить, чтобы прибрать к рукам выгодный бизнес. Расправиться с братом чужими руками — это было вполне в духе Рамиреса, который возглавил центр для трудных подростков только затем, чтобы выглядеть чистеньким в глазах властей.
Вот только в этот раз Рамиресу ничего не светит. Напрасно старший брат затеял эту хреновину — как бы самому не обжечься.
* * *Схватившись за край старого одеяла, Кэролайн с силой рванула его на себя. За окном была абсолютная темнота. Она не видела ничего — ни одного огонька!
Страх комком подкатил к горлу, а сердце билось так часто, что, казалось, готово было выскочить из груди. Голова закружилась от слабости и потрясения, а перед глазами все плыло, но Кэролайн сумела убедить себя, что это просто ночь, глубокая ночь где-нибудь на самой окраине, где не светят фонари и не ездят машины.
Ощупав окно, она убедилась, что оно открывается наружу. Ржавая ручка повернулась на удивление легко, других запоров на окне не было. Правда, само окно было нешироким, но Кэролайн решила, что сможет протиснуться сквозь него наружу. Только бы хватило сил!
Но что, если ее похитители внезапно войдут в комнату как раз тогда, когда она будет вылезать в окно?
Они рассвирепеют и втащат ее обратно.
Они ее изобьют или даже убьют…
Но спасение было так близко…
Кэролайн осторожно толкнула створку окна.
Глава 55
БОББИ и ДЕНВЕР
Бобби сам отвез меня в аэропорт.
Когда я объяснила, какого рода срочное дело у меня вдруг возникло, он настоял на том, чтобы я полетела на его личном самолете. Потом Бобби вдруг пришло в голову отправиться со мной на случай, если мне понадобится что-нибудь еще.
Что мне было делать? СМС-сообщение от Джорджа Гендерсона было отчаянной мольбой о помощи, и хотя он не просил меня отправиться в Вашингтон, куда уже прилетели он и его жена, я знала, что должна быть там как можно скорее. И если самый быстрый способ попасть в столицу — это лететь на самолете Станислопулосов, значит, так тому и быть.
Кэролайн пропала. Не просто пропала без вести, а была «предположительно похищена», как считала полиция. А каждый, кто смотрит телевизионные новости, прекрасно знает, что за этим может стоять.
Похищение молодой красивой девушки чаще всего означало жестокое изнасилование и не менее жестокую смерть.
Джордж сообщил, что полиция обнаружила машину Кэролайн в уединенном месте с настежь распахнутыми дверцами, правда, без следов крови. Одну ее туфлю нашли неподалеку. Кэролайн не пришла на работу в офис и пропустила заранее назначенный завтрак с соседкой. Никто не видел ее со второй половины дня вторника, когда она пораньше отпросилась с работы якобы для того, чтобы посетить зубного врача. Врача нашли, но он показал, что в тот день Кэролайн на прием даже не записывалась.
Я не знала, чем могу помочь Гендерсонам, но Кэролайн была моей самой близкой подругой, и я чувствовала себя обязанной оказать ее родителям хотя бы моральную поддержку.
По пути в аэропорт я позвонила Феликсу, чтобы проинформировать его о новых чрезвычайных обстоятельствах.
— Что-то я никак в толк не возьму, что с тобой творится в последнее время! — рявкнул он, не тратя времени на сочувствие. — Или, может быть, тебе надоело работать в нашей фирме? Может, тебе эта работа вообще не нужна?
Выслушивать подобное от Феликса было обидно. Работать на «Сондерса, Филдза, Симмонса и Джонсона» мне нравилось, и до недавнего времени служебные обязанности всегда были для меня на первом месте. Феликс не мог этого не знать.
Что ж, в очередной раз подумала я, быть может, и впрямь настало время поменять место работы. Я была уверена, что сумею без особого труда найти новое место — при моей репутации любая, даже солидная, юридическая фирма приняла бы меня с распростертыми объятиями.
Потом я позвонила своему соседу-каратисту, объяснила ситуацию и попросила его подержать у себя Эми. «Нет проблем, — ответил «черный пояс». — Я возьму ее к себе, твоя собака будет меня охранять».
Не успела я убрать телефон, как Бобби на меня буквально насел. Он так настойчиво расспрашивал, все ли у меня в порядке, что я невольно подумала, уж не пытается ли он таким образом заставить меня позабыть об откровениях Зейны, о которых — и о ее словах, и о самой певице — мы по обоюдному молчаливому согласию не заговаривали.
И все же эта неупоминаемая речь стояла между нами, как физическая преграда, как высокий бетонный забор, хотя в лимузине, в котором мы ехали в аэропорт, я и Бобби сидели, почти касаясь друг друга.
Напрасно я позволила себе надеяться, что у нас может что-то получиться. Все-таки мы были слишком разными.
* * *Как только Бобби осознал, что обладание гигантским отцовским наследством дает ему значительную власть, он начал учиться пользоваться этой властью, чтобы держать обстоятельства под полным контролем. Прекрасным примером для подражания была для него Лаки, но и от отца Бобби взял многое. Димитрий Станислопулос умер, когда Бобби был еще совсем ребенком; от него остались многочисленные фотографии, документы и видеопленки, изучая которые, Бобби безотчетно впитывал в себя отцовскую манеру держаться. Довольно скоро он выделил, как ему казалось, основные качества, делавшие Димитрия Станислопулоса тем, кем он был. Про себя Бобби называл их три «С»: стиль, самоконтроль и сочувствие — вот что это означало.
Лаки решала проблемы несколько иначе, но не менее эффективно.
Главное, и она, и Димитрий были людьми надежными, мужественными и упорными в достижении цели, оба твердо знали, чего хотят, и умели с честью выйти из самого сложного положения.
Бобби всегда хотел стать таким, как отец и мать. Понимая, что появился на свет в богатой семье, он, тем не менее, старался как можно меньше пользоваться привилегиями и преимуществами, которые давало ему состояние родителей. Другим его козырем была внешность, исключительная даже по голливудским меркам, но и эту карту Бобби не разыгрывал никогда, стремясь добиться цели иными достоинствами и умом. Он взялся за дела сам и преуспел. Во всяком случае, нью-йоркское «Настроение» было целиком его детищем.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Четырнадцать свиданий - Морана - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Юмористическая проза
- Голливудские мужья - Джеки Коллинз - Современные любовные романы
- Империя и нация в зеркале исторической памяти: Сборник статей - Александр Семенов - Политика
- Богиня мщения - Джеки Коллинз - Современные любовные романы