Бедная маленькая стерва - Джеки Коллинз
0/0

Бедная маленькая стерва - Джеки Коллинз

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Бедная маленькая стерва - Джеки Коллинз. Жанр: love. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Бедная маленькая стерва - Джеки Коллинз:
Роскошная красавица Аннабель Маэстро по праву считается одной из самых богатых женщин Нью-Йорка. Секрет ее благосостояния — элитный бордель, который пользуется бешеной популярностью у звезд шоу-бизнеса, политиков и нефтяных магнатов. Но яркому и беззаботному течению ее жизни однажды приходит конец: властный папаша-миллионер узнает о тайном бизнесе дочери, а мать, блистательная кинозвезда, трагически погибает от рук наемного убийцы. Несчастья начинают преследовать и бывшую приятельницу Аннабель: красавица Кэролайн, любовница могущественного сенатора, похищена неизвестными, ее жизни угрожает смертельная опасность. На поиски Кэролайн отправляется ее близкая подруга Денвер и Бобби Сантанджело — сын Лаки и владелец самого модного клуба в Нью-Йорке.
Читем онлайн Бедная маленькая стерва - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 97

— Познакомься, Фанни, это Фрэнки Романо, — представил приятеля Рик. — Ты наверняка читала о нем в «Истине и фактах».

— Я не только о нем читала — я с ним-таки трахалась. — Фанни весело хихикнула, давая понять, что это была шутка. — То есть не с ним, а с парнем, который доставляет питьевую воду, но какая разница? Все мужики одинаковые.

Фрэнки бросил на Рика злобный взгляд. И этой выжившей из ума старой идиотке он должен доверить свое будущее? Да ее место в психушке! Он уже хотел было подняться, чтобы уйти, но Фанни властным жестом остановила его.

— Сидеть, — приказала она и, сняв очки, принялась вертеть их в руках. — Если хочешь со мной подружиться, деточка, научись терпеть мои шуточки. И не надо-таки думать, будто по мне «желтый дом» плачет, потому что это не так, — добавила она, и Фрэнки от удивления лишился дара речи. Неужели эта старая карга еще и мысли читает?

— Статью я прочла, — продолжала Фанни. — А теперь расскажи мне, король нью-йоркских сутенеров, что ты таки хочешь с этого иметь? Славу? Деньги? И то, и другое? Для меня это сущий пустяк, деточка.

— В-вы… ты уверена? — пробормотал Фрэнки, окончательно смешавшись, что бывало с ним нечасто.

— Как сто матросов.

— Каких матросов? — не понял Фрэнки.

— Которые сошли с корабля на берег и направляются в публичный дом, — отрезала Фанни Бернштейн, и Фрэнки, сам не зная почему, ей поверил. Похоже, эта женщина действительно могла все.

* * *

Фильм с Леонардо Ди Каприо закончился, и Аннабель стало скучно. Фрэнки запретил ей выходить, но и торчать в номере гостиницы было глупо.

Перебравшись на кровать, Аннабель подложила под спину все подушки, какие были в номере, и некоторое время щелкала пультом, переключая телевизионные каналы. В конце концов она наткнулась на «ЕТ» — программу, которую иногда смотрела, потому что ведущий Марк Стейнс был настоящим душкой.

Ей не повезло — почти сразу началась реклама. Аннабель немного оживилась, только когда на экране снова появился Марк Стейнс, который сообщил, что собирается познакомить зрителей с очередной громкой сенсацией. От сенсаций Аннабель уже тошнило — она и сама недавно стала героиней одной из них, поэтому Марка она слушала вполуха. Прошло несколько секунд, прежде чем Аннабель поняла, что речь идет об убийстве ее матери. По-видимому, полиция произвела арест.

Резко выпрямившись, Аннабель окликнула Фрэнки, но потом вспомнила, что он куда-то уехал. Позаботиться об их будущем — так он сказал.

Черт, Аннабель просто необходимо было с ним поговорить, и поговорить срочно.

* * *

— Саймон, грязный сукин сын! — прогремела Фанни Бернштейн в трубку старомодного розового телефона, стоявшего на зеркальном столе. В ее интонациях странным образом смешивались дружеское расположение и плохо замаскированный яд. — Как поживают твои ба-альшие яйца?

— Это ты, Фанни… — В голосе главного редактора «Истины и фактов» Саймона Уэйтроуза не прозвучало ни намека на вопрос. — Нормально поживают. А твои?

— У меня нет яиц, только сиськи, но они действительно большие. Рада, что ты не забыл. — Фанни хихикнула.

— Как я мог забыть! — сказал редактор.

— Вот именно — как? Их раз увидишь — всю жизнь будешь помнить.

Весь разговор прослушивался через включенный громкоговоритель, поэтому Рик и Фрэнки прекрасно слышали обоих собеседников. То, что Фанни точно знала, кому нужно звонить, произвело на Фрэнки сильное впечатление — в том числе и потому, что звонок редактору был сделан на домашний телефон в Нью-Йорке на три часа позже.

— Похоже, я ненароком задел нежные чувства кого-то из твоих клиентов, — констатировал Уэйтроуз. — Я угадал, дорогуша? Иначе ты не стала бы звонить мне сама и отрывать от ужина с очаровательной юной леди.

— С очередной дорогущей шлюхой, Саймон, — уверенно поправила Фанни и подмигнула обоим своим слушателям. — Кстати, она, случайно, не из «девочек» Фрэнки Романо?

В динамике было слышно, как редактор застонал в голос.

— Только не говори мне, что Романо — твой клиент!

— Таки скажу, деточка! Короче говоря, мне нужно знать, кто слил тебе эту информацию. И еще: срочно пришли мне по электронной почте продолжение статьи, иначе можешь нарваться на большой, жирный… судебный иск. Ты меня понял, малыш?

— Черт побери, Фанни… это не тот случай. Каждое слово, которое мы напечатали, — правда.

— Я и не сомневаюсь, Саймон… — пропела Фанни. — Это так же верно, как то, что ты не пользуешься «Виагрой».

— Что-о?

— Пришли мне вторую часть материалов, тогда поговорим.

Фанни с довольной ухмылкой опустила трубку на рычаги, потом выдвинула ящик стола и достала оттуда несколько факсов. Бумаги она протянула Фрэнки.

— Вот, часть вторая. Читай, потом вставай на колени и благодари.

— Но… Разве ты только что не велела Уэйтроузу прислать тебе оставшиеся материалы? — спросил Рик, вытирая пот со лба. В кабинете Фанни всегда было жарко.

— На Саймоне свет клином не сошелся, — самодовольно сказала Фанни и снова подмигнула. — В этой редакции у меня таки есть человечек прикормленный; это один из его заместителей, а кто — не скажу. — Она хихикнула. — Как только ты сказал, с кем мне предстоит встречаться, я сразу позвонила ему, и он выслал мне материалы. Что касается Саймона, то… Вряд ли он сумеет отказаться от сделки, которую я намерена ему предложить, но должен же парень хотя бы пальцем пошевелить, чтобы отработать свою часть договора?

Пока Рик и Фанни перебрасывались словами, Фрэнки внимательно изучал часть вторую. Газетчики расстарались: откуда-то у него взялось немало родственников и друзей, о существовании которых он даже не подозревал. В материалах попались даже несколько его детских фотографий и короткое интервью с отцом, которого Фрэнки не видел уже много лет. Пьяница и неудачник, регулярно избивавший жену и сына, был жив и здоров, а его воспоминания изобиловали подробностями, которых не помнил и сам Фрэнки.

— Чушь собачья!.. — сердито воскликнул он, швыряя бумаги на стол. — Я никогда не слышал обо всех этих идиотах, которые утверждают, будто учились со мной в одной школе. И отец… Эта скотина делает вид, будто он меня вырастил и воспитал, хотя на самом деле… Я думал, он давно сдох!

— Такова современная журналистика, красавчик, — нравоучительно заметила Фанни. — Не переживай, я сделаю так, что эти материалы никогда не попадут в печать — Саймон мне кое-чем обязан. Впрочем, после интервью и материалов в респектабельных СМИ, — а я употребляю слово «респектабельных» в самом широком смысле, — мы таки бросим ему косточку. Например, устроим эксклюзивное редакционное интервью с Аннабель. Кстати, котеночек, где сейчас твоя партнерша по бизнесу и не только?

— В гостинице, — ответил Фрэнки. — Мы вынуждены прятаться, чтобы Ральф Маэстро до нас не добрался. Нам передали, что после этой статьи он пришел в ярость и поклялся закопать меня живьем.

— Ах, Ральфи! — Фанни мечтательно закатила глаза. — Мой первый мужчина! Я переспала с ним, когда мне было пятнадцать, правда, только один раз; продолжения не последовало. Он заметил меня на одной вечеринке и прислал своего секретаря, чтобы удостовериться, что мои сиськи натуральные. Только потом Ральф отвел меня наверх и… — Она причмокнула. — Парень таки показал себя неплохим любовником, хотя член у него маловат… для меня маловат, — уточнила она, заставив Фрэнки в очередной раз лишиться дара речи.

Глава 54

КЭРОЛАЙН

«Толстые черные киски» не были любимым порножанром Бенито, но он все-таки возбудился и даже подумывал о том, чтобы погонять шкурку, поскольку Роза так и не вернулась и обслужить его было некому. Ни Розы, ни еды… Как, черт возьми, развлечься настоящему мужчине?

Потом ему пришло в голову, что прекрасную замену Розе он может найти в соседней комнате. Раз уж сенатор баловался с этой шлюхой, то ему сам бог велел. Кроме того, если он вставит ей как следует, она, быть может, наконец-то скинет, и тогда все будут довольны и счастливы.

Да, так он и сделает. Он завяжет пленнице глаза, трахнет, потом снова даст нюхнуть хлороформа, запихнет в багажник и вывезет куда-нибудь подальше, чтобы она не смогла показать копам, где находится дом, в котором ее держали.

Ну а Роза… Да пошла она! Бенито сам сумеет довести дело до конца.

Поднявшись с кресла, Бенито на цыпочках подкрался к двери спальни и слегка приоткрыл. В спальне было темно, но он разглядел лежащую на кровати девушку.

Бенито уже готов был распахнуть дверь и ворваться внутрь, чтобы осуществить свое намерение, когда в гостиной вдруг зазвонил телефон.

Черт, не вовремя, подумал Бенито, но это могли звонить деловые партнеры, поэтому он прикрыл дверь и вернулся в гостиную, чтобы взять трубку.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бедная маленькая стерва - Джеки Коллинз бесплатно.
Похожие на Бедная маленькая стерва - Джеки Коллинз книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги