В роли возлюбленного - Линда Брукс
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / love
- Название: В роли возлюбленного
- Автор: Линда Брукс
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Последний вопрос!
Джина удивилась. Разве они не все обсудили?
- Ты мне так и не объяснила свое отрицательное отношение к людям моей профессии. Ты что, когда-то уже встречалась с летчиком и он тебя обманул? Или просто боишься летать на самолете? Или же тебе не нравится летная форма?
Джина улыбнулась. - - Форма просто чудесная. - И самое главное, ему идет бесподобно! - Но дело в том, что я не люблю смельчаков в такой форме. Как правило, они эгоистичны.
Джералд в задумчивости потер рукой подбородок.
- Что ты имеешь в виду? Ты разве никогда не слышала термин "общественный служащий", то есть тот, кто работает на благо людей?
Джина недовольно нахмурилась. Снова он загнал ее в угол своими вопросами.
- Я не хотела сказать, что то, чем ты занимаешься, не важно. Но, как правило, из-за людей твоей профессии или любой другой, сопряженной с риском, страдают близкие им люди. Если с ними что-то случается, расплачиваться приходится семье, расплачиваться слезами и тяжелыми переживаниями.
- Мне кажется, - Джералд сказал это почти грубо, - эгоистичны как раз те другие люди, которые оберегают себя от лишних переживаний. Конечно, куда как спокойнее жить с банковским служащим, которому ниоткуда не грозит опасность!
Что же, пусть будет так, подумала Джина.
Наконец-то он понял.
- Только не всегда от нас зависит, кого мы любим...
Джина взглянула на Джералда. И откуда у него столько уверенности?
- Как раз наоборот, именно от нас, - возразила она.
Он покачал головой.
- Любовь - не такая простая штука. И я докажу тебе это. Прямо сейчас.
С этими словами Джералд крепко прижал Джину к себе, так крепко, что ей даже стало трудно дышать.
- Когда вчера ты поцеловала меня, ты сделала это, потому что сама захотела?
- Ну да, - еле выговорила Джина, не в силах отвести от него глаз.
- И когда чуть ли не бросилась в мои объятия, ты действовала по собственной воле?
- Я.., я не бросалась в твои объятия.
- Но признайся, будь мы дома, а не на автостоянке, ты бы сделала это.
Джина почувствовала, как горячая волна захлестывает ее, а ноги становятся ватными.
- Физическое влечение и любовь - разные вещи, - пробормотала она.
- Возможно. Но не станешь же ты отрицать, что влечет тебя ко мне, а не к какому-то банковскому клерку, хотя с ним в тысячу раз безопаснее, чем со мной? Признайся, что и сейчас ты хочешь меня.
- Конечно же нет!
Джералд наклонился и стал покрывать ее шею поцелуями, опускаясь все ниже. Он отодвинул край блузки и припал губами к ложбинке межу грудями, которые с каждым поцелуем становились все более упругими и напряженными.
- Лгунья!
И тут Джина не вытерпела.
- Хорошо, пусть так, но это ничего не значит!
Усилием воли он заставил себя остановиться.
- Это значит, что выбор зависит не от тебя, а от твоего сердца, чувств, влечения. В прошлый раз ты почему-то осталась со мной, а не с тем типом из банка.
С этими словами Джералд резко повернулся и зашагал прочь. Но в конце коридора он вдруг остановился, обернулся и крикнул:
- Я заеду за тобой завтра в четыре! Буду с нетерпением ждать встречи!
Джина еще несколько минут стояла, по-прежнему чувствуя тепло его тела. Она не знала, сердиться ей на Джералда или нет. Так откровенно говорить с ней о личном не позволял себе еще никто, а она даже не смогла ответить должным образом, попав в сладкий плен его объятий.
Ясно одно: он ворвался в ее тихую размеренную жизнь, как ураган, и чем быстрее закончится это представление перед тетушкой Розой и она, Джина, с ним распрощается, тем лучше.
Однако в ушах эхом прозвучало - или это шепнуло сердце? - лгунья...
Глава 4
Джералд долго блуждал на своем черном "воксхолле" среди коттеджиков, построенных в этой части пригорода Саутгемптона, очевидно, уже давно, пока нашел нужный. Джина сказала, что отсюда до дома ее родителей не больше двадцати минут езды. Он взглянул на часы и понял, что приехал слишком рано. Время текло томительно-медленно, и Джералд решил предаться размышлениям о том, что его ожидает.
Он никому бы не признался - и прежде всего себе самому, - что таким образом хочет унять волнение, растущее в нем с самого утра. С вечера Джералд завел будильник, прекрасно зная, что, даже если случится невероятное и он проспит, все равно опоздать ему не удастся: за Джиной ему нужно заехать только в четыре.
В ванной он неожиданно поймал себя на том, что бреется тщательнее обычного. Внезапно, глядя на серьезное лицо, смотрящее на него из зеркала, Джералд рассмеялся: надо же, тетушка Роза уже и на него распространяет свое влияние. Как он теперь понимает Джину!
По части семейных обедов Джералд являлся новичком. Его умению общаться с людьми позавидовали бы многие, но сейчас он чувствовал незнакомое ему доселе беспокойство.
Если вся семья Джины окажется такой же, как она, ему придется нелегко! О тетушке Розе он старался не думать вообще...
Джина вышла на порог и увидела поднимающегося по ступенькам Джералда. День выдался жаркий, и она надела короткую джинсовую юбку и светлую майку, через которую просвечивало кружевное белье.
- Отлично выглядишь, Джина! - приветствовал он ее, стараясь смотреть только на лицо, не обращая внимания на стройные ноги и подчеркнутую обтягивающей одеждой упругую грудь. - И все же мне кажется, для семейного обеда, тем более в присутствии тетушки Розы, это немного смело. Люди старшего поколения считают, что чем больше одежда напоминает мешок, тем лучше. Посмотри на меня: я постарался одеться как можно нейтральнее...
Я хочу сказать скромнее, не вызывающее...
Джина улыбнулась и придирчиво оглядела Джералда. На нем были белые льняные брюки и такая же рубашка с коротким рукавом.
- Ты не знаешь тетушку! Она обожает современный стиль. Одно время даже уговаривала меня проколоть нос и носить там серьгу. Она утверждала, что это придаст мне веса в глазах бразильцев, когда мы поедем на карнавал в Рио, и чуть было действительно не заставила меня лететь туда вместе с ней. - Джина взглянула из-под козырька ладони на палящее солнце. - И потом, сегодня так жарко.
- Приму к сведению, чтобы одеться соответствующим образом в следующий раз.
Только следующего раза не будет, мысленно возразила ему Джина, и спросила:
- Ну что, ты готов?
Джералд набрал в легкие воздуха, как будто перед прыжком в воду.
- Готов. Ручаюсь, что к концу обеда твоя тетушка будет от меня без ума!
Быть может, и ее внучатая племянница сменит гнев на милость и станет поприветливее, добавил он про себя, не спуская глаз с Джины.
- Тогда вперед!
Подъехав к дому, Джина поняла, что все уже в сборе. Около ворот стояло несколько автомобилей, а из сада доносились веселые крики детей.
- У тебя большая семья, - произнес Джералд задумчиво и, как показалось Джине, немного грустно.
- Не такая большая, как кажется. Два брата Брайан и Энтони. Их жены Кортни и Дениз.
У Кортни и Брайана три мальчика, слышишь, в саду резвятся? У Энтони и Дениз - близнецы, тоже сыновья. Они ждут еще одного ребенка, надеются, что будет девочка. Даже имя уже выбрали - Дайана. Возможно, мама с папой пригласили наших дальних родственников, тетю Маргарет и дядю Питера. Если да, то с ними должны приехать Энн, Мэри и Крис, а также...
Джералд прервал, похоже, бесконечный перечень незнакомых ему имен.
- Значит, именно так, как я и сказал: большая семья. Два брата... Готов поспорить, что ты младшая в семье.
- Угадал, - отозвалась Джина.
- Неудивительно, что ты терпеть не можешь, когда тобой пытаются командовать.
В ответ Джина показала ему язык.
Он продолжал посмеиваться, пока они шли по усыпанной гравием дорожке к дому.
Гостиная была полна людей. При появлении Джины и Джералда все повернули голову в их сторону и замолчали. Джералд вдруг заметил, как по лицу Джины растекается предательский румянец.
- Ты что, никого не предупредила, что приедешь со мной? - шепнул он ей на ухо.
Она бросила на него виноватый взгляд.
- Боюсь, что забыла.
- Тем лучше, - приободрил он ее.
Женщина с такими же, как у Джины, глазами, поспешила к ним навстречу.
- Ну что вы стоите в дверях? Проходите!
- Мама, познакомься, это Джералд. Джералд, это моя мама, Элизабет Майкле.
- Очень приятно, миссис Майкле. Давно мечтал познакомиться с вами!
Джина незаметно толкнула Джералда в бок.
Что он несет?
- А я тетушка Роза! Можешь звать меня просто Роза.
Джералд чуть обернулся и увидел сухонькую старушку с молодыми глазами и нимбом белоснежных волос, прикрытых бейсболкой, на которой красовался ковбой и надпись: "Эй, Джо!".
Его взгляд скользнул ниже, и Джералд чуть не поперхнулся от удивления. На тетушке были обтягивающие бриджи и точно такая же майка, как у Джины. Но самое странное, похоже, все в гостиной считали в порядке вещей, что семидесятипятилетняя старушка одевается как молоденькая девушка.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Английский язык с Эрнестом Хэмингуэем. Киллеры - Ernest Hemingway - Классическая проза
- Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов - Arthur Conan Doyle - Классический детектив
- Английский язык с Р.Л.Стивенсоном. Остров сокровищ - Роберт Стивенсон - Морские приключения