Забрать ее душу - Харли Лару
- Дата:13.11.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Забрать ее душу
- Автор: Харли Лару
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рэй, это Джереми и Виктория Хэдли
Очевидно, они были близнецами. Светло-каштановые волосы, темно-голубые глаза, бледная кожа и веснушчатые носы. Они выглядели так, как будто были самыми популярными в старшей школе. Волосы Виктории были идеально прямыми, черные ногти длинными и в форме гроба, губы покрыты бледно-нюдовым блеском. Ее брат казался спортсменом: мускулистый, высокий, с квадратной челюстью, с дерзкой улыбкой, которая на удивление не раздражала.
— Их отец в значительной степени владеет колледжем, так что, если у тебя есть какие-либо жалобы, просто иди прямо к ним, — сказала Инайя, на что Виктория застонала, а Джереми покачал головой.
— Нет, нет, нет, — сказал Джереми. — Мы не являемся владельцами колледжа.
— Технически, папа владеет только тремя зданиями, — сказала Виктория, делая затяжку из тонкого серебристого вейпа, который она вытащила из-под своего черного плаща. — И единственное здание, которое действительно имеет значение, — это библиотека Хэдли.
Она указала за спину, на большое строение, занимавшее всю восточную сторону двора. Она подмигнула мне.
— Если у тебя есть какие-либо запросы на книгу, можешь полностью рассчитывать на нас.
— Это потрясающе, спасибо! — я сделала мысленную заметку об этом, поскольку наличие у меня под рукой знаний, достойных библиотеки, было чрезвычайно полезно для расследований. Не все можно было найти в Интернете, особенно когда речь шла об особенно старых или редких текстах. Библиотека была обсажена деревьями, а вход в нее венчала массивная арка с витражными окнами. — Выглядит просто великолепно.
— Спасибо.
Виктория пожала плечами, как будто комплименты библиотеке твоего отца были чем-то, что она слышала каждый день.
— Но хватит о нас. Как насчет тебя, мисс Калифорния? Кто ты по знаку зодиака, что тебе нравится, чем ты занимаешься?
— О, эм, Стрелец, — я прочистила горло, теребя узел на ремешке моей сумки. — Я специализируюсь на радио-телевидении и кино, мне нравится фотография, э-э…
— Фильмы, да? — сказал Джереми. — Нужны какие-нибудь актеры для предстоящих проектов?
Я нервно рассмеялась, но Инайя избавила меня от ответа, сказав:
— Расскажи им о своем канале на YouTube! Твои расследования!
— Расследования? — Виктория подперла подбородок ладонью. — Ты, типа, детектив?
Я натянуто улыбнулась, готовясь к появлению странных взглядов.
— Ну, вроде того. Я веду влоги, рассказываю о местных легендах, жутких историях…Я занимаюсь расследованиями паранормальных явлений.
— Она охотница за привидениями, — сказала Инайя.
Я с облегчением увидела, что Джереми, и Виктория выглядят заинтригованными, а не отвращенными.
— О, да? — Джереми наклонился вперед на скамье. — Ты что-нибудь снимал на камеру? Призраки?
— Я имею в виду, я уловила несколько странных голосов. Шары, тени.
Я пожала плечами и плюхнулась на скамейку рядом с Инайей.
— Я все еще надеюсь на это большое зрелище: видение всего тела, или, черт возьми, я бы взяла какой-нибудь туман, смутно напоминающий человека.
— Ну, ты пришла в нужное место для жуткого дерьма.
Виктория сузила глаза, когда посмотрела на меня, постукивая ногтями по своему вейпу. — Ты родилась где-то здесь, верно? Ну типа, твоя семья отсюда?
Я кивнула.
— Да. Со стороны моего отца, Лоусоны. Они жили здесь, черт возьми, наверное, столетие.
— Совсем как наша семья.
Виктория улыбнулась, но выражение ее лица показалось слишком натянутым, чтобы быть настоящим. Странным.
— Тогда у тебя, вероятно, уже есть представление о том, насколько интересным может быть это место. Призраки, полтергейсты, демоны, криптиды, — она посмотрела в сторону, позади меня, в сторону Калгари-холла.
— Теперь, по-видимому, даже убийства.
Мы пятеро оглянулись. Калгари-холл выглядел бы так обычно, если бы не вся эта сигнальная лента и мучительно горячий мудак, стоящий на страже перед ней. Я поспешно обернулась.
— Ходят слухи, что они просто держат здание закрытым, потому что не могут смыть все пятна крови с камня, — сказала Виктория. — Несколько первокурсников обнаружили тело и вызвали полицию. Он был второкурсником…
— Третьекурсником, — поправил Джереми. — Маркус был третьекурсником.
— Ладно, да, Третьекурсником, неважно, — отмахнулась от него Виктория. — Парень по имени Маркус Кайнс. Его ударили ножом восемь раз…
— Девять, — вставил Джереми.
— Боже, Джерри, ты позволишь мне закончить? Ему нанесли девять ножевых ранений. Повсюду была кровь, тело парня было просто уничтожено. У кого-то даже есть видео.
— С убийством? — я ахнула.
— О, нет. Никто не знает, кто это сделал… Или, по крайней мере, они пока не называют имен, — она ухмыльнулась. — Нет, у них есть видеозапись тела, когда оно было найдено, до того, как появились копы. Это полный треш.
— Оно у меня есть в телефоне, если хочешь посмотреть, — сказал Джереми, вытаскивая мобильник. — Это безумие, сколько крови в людях.
— О Боже, ребята, не будьте такими отвратительными! — сказала Инайя, оттолкнув телефон Джереми, когда он наклонился вперед, чтобы показать мне.
— Парня только-только похоронили.
Джереми откинулся на спинку стула, уставившись на свой телефон таким образом, что мое нездоровое любопытство только усилилось.
— Походу он реально кого-то выбесил, — пробормотал он. — Прямо в центре холла.
Я осмелилась еще раз оглянуться. Прямо там, в этом скромном старом здании, чья-то жизнь подошла к своему жестокому концу. Почему? Что могло вызвать такую ярость, чтобы нанести человеку девять ударов ножом?
Я нахмурилась. Охранник Леон все еще стоял у подножия ступеней здания, и я заметила, что проходящие мимо студенты обходили его стороной. Даже с другого конца двора, когда я поправляла очки на носу, я могла поклясться, что он смотрел на меня. На таком расстоянии его бледно-зеленые глаза поймали свет, пробивающийся сквозь облака, и вспыхнули, как золотой лист, пойманный солнцем.
В французском языке есть фраза, обозначающая случайное желание прыгнуть с высоты, безрассудное желание влиться в поток машин, несмотря на неминуемую гибель: l'appel du vide, Зов Бездны. Эти внезапные дикие порывы, как правило, сразу же рассеиваются, но люди все равно испытывают их. Что, если ты прыгнешь? Что, если ты прикоснешься к огню? Что, если? Что, если?
Когда я посмотрела на него, уставившегося на меня, бездна позвала.
Что, если?
— О, черт. Мне нужно идти на занятия.
Инайя вскочила, уставившись на время на своем телефоне. Она быстро обняла меня, и Трент помог ей собрать вещи, прежде чем взял ее за руку, чтобы проводить в класс.
— Увидимся позже, ребята! Рэй, напиши мне, нам нужно заняться чем-то веселым.
— Расследование! — крикнула я ей вслед. — Нам нужно пойти куда-нибудь за привидениями; мне нужен контент!
— Рэй, какой у тебя номер? — Виктория достала свой телефон, в сверкающем голубом корпусе которого красовался подвешенный серебряный брелок в виде короны. — Чтобы я могла предупредить тебя, если будет что-то интересное.
Она одарила меня милой улыбкой.
— Я знаю, что заводить новых друзей может быть пугающе.
Я дала ей свой номер, радуясь, что
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Божества-защитники Тибета - Ладранг Келсанг - Религия
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут! - Роман Масленников - Цитаты из афоризмов