Музей магических артефактов (СИ) - Кальк Салма
0/0

Музей магических артефактов (СИ) - Кальк Салма

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Музей магических артефактов (СИ) - Кальк Салма. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Музей магических артефактов (СИ) - Кальк Салма:
  Хорошо быть попаданкой, когда ты – отличный повар. Или высококлассный портной. Или хотя бы умеешь лечить людей, или учить детей. А если всё, что ты знаешь и можешь, это учёт, хранение, экспозиция и, прости господи, реставрация, потому что всю жизнь проработала в музее? И домашнее хозяйство, куда ж без него. Значит, будем учитывать, хранить, реставрировать и экспонировать. Но сначала – наведём порядок! Разбегайтесь, бездельники, тётушка Рита пришла!   В тексте есть: тайны и загадки, бытовое фэнтези, неунывающая героиня
Читем онлайн Музей магических артефактов (СИ) - Кальк Салма

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 111

Дольше всех молчал Жермон Руа. Потом спросил:

- И что это, вы собираетесь вот прямо водить сюда людей?

- Собираюсь, господин Руа. Вы ведь сами что-то говорили о необходимости приносить пользу городу – так вот она, польза. Самая полезная польза. Радуйтесь, - и усмехнуться понаглее.

Окна столовой выходили в сад, и они услышали оттуда шум. Шум и крики.

Рита оглядела гостей – все на месте. Что случилось-то?

- Валентин, не мог бы ты…

- Момент, госпожа Маргарита, - кот выскользнул наружу, затем хлопнула дверь.

Впрочем, через мгновение он вернулся.

- Госпожа Маргарита, там люди господина Ламбера схватили нашего господина Филиппа.

Глава 50. Маги против простецов

Рита сама не поняла, как оказалась снаружи – и точно, на мощёной плоскими камнями площадке посреди садика двое мужиков из городской стражи держали Филиппа, а он по какой-то причине не вырывался, но что-то им тихо говорил.

- Господа, немедленно отпустите моего племянника! – рявкнула Рита, чем, кажется, изумила и Филиппа, и стражников, и всех, кто ломанулся следом за нею из дома.

Как же, скандал. Какая песня без баяна, то есть – мероприятие без скандала? Эх, ничего нового.

Тем временем к Филиппу протолкались Ламбер и Дюваль.

- А не тот ли это молодчик, которого разыскивают наши соседи из-за гор? – поинтересовался Ламбер. – Похож, похож. И откуда только взялся? Ваш племянник, говорите? – нахмурился он, глядя на Риту.

- Да, сын моей троюродной кузины, - не моргнув глазом, выдала Рита.

Дюваль улыбнулся. Ну да, он же отличает правду от лжи, и сейчас он ей, наверное, задаст!

- Откуда здесь взялся этот молодой человек? – строго спросил он стражников.

- Ну как, вы же велели, господин следователь, присматривать за этим забором. А он пришёл со стороны дома госпожи Фонтен – она сама-то здесь, и служанка её здесь, а в доме-то и нет никого, остановить его было некому! Вот он досюда дошёл и в вашу ловушку-то и вляпался! – сообщил один из них.

Рита переводила взгляд с Филиппа на Дюваля. Ловушки? Здесь? Зачем?

- Так, господа, - Дюваль оглядел всех присутствующих. - Мне очень жаль, что это происшествие испортило госпоже Маргарите её прекрасный вечер, но – я прошу удалиться всех, кроме хозяек двух этих домов и их ближних людей. Господин Руа, я сообщу вам о том, чем всё закончится. Госпожа Маргарита, прошу прощения, но с этим происшествием необходимо разобраться немедленно, и спровоцировал его тот, кого вы зовёте племянником. И мне бы очень хотелось знать, для чего он это сделал.

Рите пришлось идти в дом, раскланиваться с гостями и говорить какие-то слова о том, что всем спасибо за интерес к её проекту, она будет готова услышать отзывы, и выпроваживать их восвояси. Всем было весьма любопытно, особенно журналистам, особенно столичным, но Рита была непреклонна – господин Дюваль разрешит, тогда – оставайтесь. Аккредитуйтесь у него, и слушайте всё, что вам заблагорассудится. Но идти к Дювалю не захотел ни один, зато к нему подошёл граф.

- Господин Дюваль, я вместе с господином Валентином буду представлять интересы госпожи Маргариты в этом деле.

- Спасибо, господин граф, но я справлюсь, - неуверенно сказала Рита.

- Не сомневаюсь, - коротко поклонился он. – Но считаю своим долгом присмотреть. Вы, конечно, справитесь, я верю, но если вам помогать – то вы справляетесь с меньшими затратами и потерями. И у вас останутся силы на что-то ещё, и ваш… племянник идиот, если этого не понимает.

Дюваль коротко кивнул и сказал – не возражает. И велел вести Филиппа в гостиную, куда собрались все, кто остался в доме.

Люся и Луиза успели убрать оставшуюся от фуршета грязную посуду, а оставшуюся еду красиво сложили в две больших тарелки. И принесли стульев, чтобы всем сесть.

Стражники привели Филиппа, за ними вошли Ламбер и Дюваль, а Рита, Валентин, граф и госпожа Анна Фонтен просто стояли и ждали – что ещё будет.

- Давайте же присядем, что ли, - вздохнул Дюваль. – Госпожа Маргарита, госпожа Анна – в ногах правды нет. И спросим молодого человека – что он здесь делал в неурочный час. Госпожа Маргарита, почему ваш… племянник не отправился сюда с утра помогать вам?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

- А чего под ногами болтаться, пусть книжки читает и отбирает, а дальше уже я с ними работать буду, - проворчала Рита.

- Но почему-то он отправился следом за вами, и хотел войти в дом не через дверь, а через соседский забор, на котором стояли мои ловушки – как для обычных злоумышленников, так и для магов, - заметил Дюваль.

- Наверное, он просто не видел той двери, вот и не смог войти, - пожала плечами Рита.

- Скажите, Донатьен, - встрепенулась госпожа Анна, - а ваши ловушки будут работать по-прежнему? Этот молодой человек их не разрядил?

- Нет, госпожа Анна, - улыбнулся ей Дюваль. – Думаю, молодой человек не смог повредить им никак, несмотря на все его несомненные способности. Только сам попался. И вот теперь я уже желаю спросить – молодой человек, как вас зовут? Откуда вы взялись в саду госпожи Фонтен, и что собирались там делать?

- Что, убить кого-нибудь собирался, это ж ясно, как день, - проворчал Ламбер.

Судя по всему, он был недоволен, что добыча попалась не в его ловушку.

- Например, кого? – поинтересовалась Рита.

- Например, вас, - пробурчал Ламбер.

- И что же помешало ему сделать это раньше? – хмыкнула Рита. – Он живёт в моём доме, мы видимся каждодневно, и если бы дело было во мне, то думаю, мы бы с вами уже не разговаривали.

- Ошибаетесь, госпожа Маргарита, - быстро ответил Валентин. – Господин Филипп дал клятву не вредить вам и дому, причина в этом. И он в достаточной степени маг, чтобы не нарушать данного слова. Что он о вас думает – мы не знаем.

- Да что бы ни думал! Человек попросил у меня помощи, и за всё время знакомства я от него вреда не видела, только пользу, ясно вам? – Рита грозно глянула на всех присутствующих. 

- Госпожа Маргарита, спокойнее, пожалуйста, - попросил Дюваль. – Господин Филипп, извольте говорить. Или вы уже привыкли, что за вас говорит приютившая вас женщина, даже и не маг? Повторю: кто вы и что вы делали в саду госпожи Фонтен? И для чего проникли в сад этого дома?

- Послушать, о чём будут говорить, - пробурчал мальчишка.

- А то ты не знал, можно подумать, - фыркнула Рита.

Она была изрядно зла – вот ведь паршивец, мало того, что вылез, когда было велено дома сидеть, так ещё и всю концовку мероприятия ей испортил!

- Вы говорили, что будете рассказывать простецам о магии. А простецам незачем знать о магии, совсем!

- Рылом не вышли, да? – ласково спросила Рита. – Кормить тебя, сокол мой ясный, и простецам можно, так? Тут мы с Люсенькой сгодимся. А вот судить о магии – не смейте, так выходит? Ой, Филя, ой, дурная твоя голова, совсем ногам покою не даёт. И ладно бы только твоим, так ведь нет!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- А потом я послушал и понял, что вы ничего особенного и не сказали, - пробормотал дрянной мальчишка, глядя в пол.

- Интересно, что ж особенного я могла сказать? – спросила Рита. – Что сама знала, то и сказала, а я, как было замечено, магией не владею ни на грош. Но уже поняла, что необходимо знать какие-то основы, чтобы не вляпываться – в магические клятвы почем зря или в какие-то маговские дела. Давай-ка, рассказывай – как из дому ушёл, как до города добрался, и что хотел.

- Убить кого-нибудь хотел, - гнул своё Ламбер. – Потому что сколько я на его рожу ни гляжу, столько и вижу, что звать его Филипп Блан, и это тот самый молодчик, который нынешней весной взорвал магическую бомбу в Люэзе, и даже был схвачен на месте, но благодаря своим магическим штучкам сбежал!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Что? Взорвал магическую бомбу? И сбежал?

- Это тот случай, когда взорвался дом, и с ним вместе – десяток человек из организации «Мир для людей», так? – поинтересовался граф. – Вся верхушка?

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 111
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Музей магических артефактов (СИ) - Кальк Салма бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги