Цветочек. Маска треснула. Том 2 - Екатерина Гичко
- Дата:12.07.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Прочие приключения / Периодические издания
- Название: Цветочек. Маска треснула. Том 2
- Автор: Екатерина Гичко
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– То есть мне сказать, что ваша жена пыталась выманить мою невесту для встречи с убийцей?
– Что? – изумилась уже Дейна.
– Я… – вскинулась Марила.
– Вы сами это подтвердили, моя милая. А по глупости вы на это пошли или по наивности, публика разбираться не будет. Я не хотел, чтобы ты переживала, – Ссадаши посмотрел на Дейну и неспешно обвил её ноги хвостом. Из глубин декольте на него зашипел уж, за что заслужил нехороший взгляд. – Корми его поменьше, а то он что-то разожрался. Так что, господин Ярен, – наг вновь повернулся к гостям, – мне сказать правду? Могу заверить вас, что в слухах, распространившихся о вашей жене, нет ни моей вины, ни вины моих нагов: им запрещено говорить на эту тему. Вероятно, кто-то видел госпожу Марилу прошлой ночью и вообразил то, чего не было.
– Это ты! – Марила обвиняюще ткнула пальцем в Дейну.
– Госпожа, вы смеете нанести мне оскорбление? – Ссадаши прищурился. – В вашем позоре нет вины моей невесты. Она не имеет привычки сплетничать за чужими спинами. Если она захочет что-то сказать о вас, она скажет вам это прямо в лицо. Поостерегитесь, – предупредил он, когда женщина вновь распахнула рот, – иначе мне придётся вызвать на бой вашего мужа. А учитывая нашу разницу в опыте, вы станете вдовой при живом свёкре.
Марила так и замерла с распахнутым ртом. Ярен шагнул вперёд, прикрывая её, Дейна восприняла это как сигнал к действию и схватилась за кнут. Но хвост, до этого коварно обвивший её за ноги, довольно жёстко впечатал хранительницу лицом в спину наагалея. А затем нежно погладил по напряжённой пояснице. Ссадаши удовлетворённо улыбнулся. Оказывается, действительно приятно, когда невеста прячется за твоей спиной. Так успокаивает!
– Моя жена эмоциональна, прошу простить её, – сухо извинился Ярен.
– Позволю себе дать совет госпоже Мариле, – Ссадаши склонил голову набок, чтобы увидеть женщину. – Оставьте в покое Дейну. Она немного отличается от нежных цветов, которые обыкновенно взращивают благородные семейства Давридании. Вы рискуете однажды не проснуться, и я не буду иметь к этому никакого отношения.
В этот момент Дейна смогла немного извернуться и яростно сверкнуть глазами из-за плеча нага. Ярость её была направлена на наагалея, но вздрогнула Марила.
– Видите ли, – Ссадаши расплылся в ухмылке, – страшные слухи, которые ходят о ней при дворе, все как один правдивы.
Гости не стали задерживаться. Ещё раз извинившись, Ярен повёл супругу к выходу. Судя по выражению его лица, чету ждал очередной виток семейного скандала. Влюблённый муж явно был очень рассержен выходкой жены.
– По крайней мере, он не намерен спускать ей это, – удовлетворённо протянул Ссадаши.
Они двигались по парку почти вслед за гостями. Только те направлялись к воротам, а наг и его хранительница прогуливались перед завтраком.
– Почему вы мне не сказали? – Дейна, похоже, как и господин Ярен, не намеревалась пускать наагалею с рук молчание.
– Да что там рассказывать? Мы никого, кроме Марилы и её слуги, не поймали.
– Юлите, – проницательно прищурилась хранительница. – К какому убийце меня хотели выманить?
Марила что-то сказала супругу, тот зыркнул на неё и, шевельнув ноздрями, коротко и сдержано процедил ответ. Женщина оскорблённо вспыхнула.
– Откуда мне знать? – удивился Ссадаши. – Мы же его не поймали. Улизнул, гад.
– Дейна!!!
Хранительница обернулась на зов и остановилась, увидев целую компанию, возглавляемую принцессой. Её сопровождали Иллера и Саная, под зонтиком шла несколько бледная Нера и – что удивило Дейну – браво вышагивал виконт Ронт.
– Вижу, твой змей жив, – её высочество, видимо, была не очень рада.
– О, до вас уже дошли слухи, – не обиделся наагалей.
– Из-за вас Дейна вчера нас бросила.
Ссадаши строго зыркнул на Арреша и Оршоша, а те переглянулись между собой.
– Вот, Нера, это твой жених, – представила Дерри нага кузине.
Та посмотрела на змеелюда со слабым проблеском интереса. С лица же Ссадаши сползла улыбка, и он слегка выполз вперёд, закрывая Дейну.
– А эта парочка что здесь забыла? – принцесса узрела Ярена и его супругу. Сдерживать голос её высочество, конечно, и не подумала. Как и смягчить презрительный взгляд.
– Доброе утро, ваше высочество, – поприветствовал её Ярен, Марила изящно присела в реверансе.
– Какая занимательная встреча, да? – Ссадаши весело посмотрел на Дейну.
Та взглянула на лужу, в которой они оба стояли, и на всякий случай отрицательно мотнула головой.
– Не могу пожелать вам того же, – язвительно процедила Дерри.
– Госпожа… – вскинулась Нера.
– Я чем-то вас обидел? – спокойно спросил мужчина.
– Вы обидели мою подругу, господин Ярен.
– Я виноват перед госпожой Нерой, – покорно повинился Ярен, – но сердце не всегда послушно долгу.
Нера что-то хотела сказать Дерри, но после слов бывшего жениха она лишь прикрыла глаза, а её лицо побелело ещё больше, почти посерело. Больно слышать, как человек, который когда-то говорил ей о любви, сейчас называет то, что между ними было, долгом.
– Как быстро любовь превращается в долг, – фыркнула Дерри, – вашей жене стоит поостеречься.
– Ваше высочество, прошу вас, – умоляюще протянула Нера. Меньше всего ей хотелось учинять скандал с бывшим женихом. Она сама могла заступиться за себя, и ей было неприятно и стыдно, что её честь отстаивает кузина, которая в запятнании этой чести виновата не была.
– Любовь моего мужа крепка, – не удержалась Марила. Впрочем, поднять глаза она не осмелилась. – Ваше высочество, прошу простить мою дерзость, но ваше окружение плохо выполняет свою работу. Им следует тщательнее смотреть за тем, кто приближается к вам, – и прямо посмотрела на Неру.
Та в ответ лишь прищурилась.
– Марила, – окликнул жену Ярен, – помолчи.
– А вы считаете, что я сама столь глупа, что не могу разобраться, кого подпускать, а кого нет? – протянула Дерри.
– Девчонка её провоцирует, – Ссадаши горячо зашептал на ухо Дейне и на миг замер, ощутив нотки зарождающегося возбуждения. – Если сейчас она оскорбится на предполагаемую обиду, то Мариле и её мужу закроют доступ ко двору за оскорбление принцессы.
Господин Ярен, видимо, тоже это понимал.
– Ваше высочество, моя жена не хотела обидеть вас. Не знаю, что рассказала вам госпожа Нера, – мужчина холодно уставился на бывшую
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Лекарь - Андрей Евгеньевич Первухин - Русское фэнтези
- Господин Гориллиус - Давид Дар - Социально-психологическая
- Темный Лекарь 3 (СИ) - Саша Токсик - Фэнтези
- Секреты опытной швеи: технология пошива одежды - Илья Мельников - Справочники