Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя
0/0

Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя:
Сама того не желая, я попала в книгу став невестой дракона-красавца, которому по сюжету суждено полюбить другую. Мне же досталась второстепенная роль злодейки.Что же делать? Смириться и играть определенную сюжетом роль, или взять все в свои руки и стать главной героиней романа? Конечно же, я не сдамся, и мы еще посмотрим, на чьей улице будет праздник. 

Аудиокнига "Злодейка твоего романа" от Анны Александровны Завгородней



📚 В аудиокниге "Злодейка твоего романа" погружаемся в захватывающий мир любовно-фантастического романа, где каждый герой скрывает свои секреты и тайны. Главная героиня, загадочная и притягательная, как злодейка из романа, влюбляет в себя не только персонажей, но и слушателей.



🌟 Автор умело переплетает элементы фэнтези и любовной истории, создавая уникальный и захватывающий сюжет. Каждая глава аудиокниги приносит новые открытия и неожиданные повороты, не давая оторваться от прослушивания.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Злодейка твоего романа" онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры и самые увлекательные произведения для любителей аудиокниг.



Об авторе:


Анна Александровна Завгородняя - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги отличаются оригинальным стилем, захватывающим сюжетом и непредсказуемыми развязками. Завгородняя умеет создавать глубокие и запоминающиеся образы, которые остаются с читателями на долгое время.



Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир "Злодейка твоего романа" вместе с аудиокнигой на сайте knigi-online.info! 🎶



Погрузитесь в мир любовно-фантастических романов, слушая аудиокниги на knigi-online.info! 📖

Читем онлайн Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 93
откинулась на спинку кресла.

Нет. Мери не могла. В чем ее интерес? Она по уши влюблена в мистера Уиндема, который отвечает ей взаимностью. Между ними любовь и морковь. Видимо, существует кто-то еще, кто знал про артефакт. Кто-то, кто проследил за мной, когда была на кладбище, а затем нашел перепрятанную мной шкатулку и забрал ее. А еще вероятнее, открыл и с помощью скатерти достал содержимое…

«Боги, — прошептала я. – Как же все запутано!»

Рука дрогнула, когда я вычеркивала имя мисс Терренс из списка. А следом за ней и имя Габриэля. Снова тупик. Когда мне кажется, что я на правильном пути, все догадки рушатся. Ни Мери, ни Риэль не могут быть злодеями. Кто же тогда?

Я гневно смяла ни в чем не повинный лист и швырнула в корзину для бумаги, после чего уставилась в потолок, будто на нем был написан ответ на все вопросы.

«Предоставь все решать Теодору, — подумала и вздохнула. – Он умнее. У него больше возможностей, и рядом с ним верный друг – его кузен Риэль. А у меня матушка, которая следит днем и ночью, чтобы правила приличия не нарушались. Вот и как тут действовать?». Для действий нужно больше информации и свобода. У меня ограничено и первое, и второе.

В дверь тихо постучали, и вошла Милли. Она занесла поднос и принялась ловко расставлять предо мной чай и выпечку.

«Мне надо поговорить с Тео и узнать у него, как продвигаются поиски!» — поняла я.

Когда там дракон должен заявиться на чай?

Матушка считает, что завтра. А я бы предпочла, чтобы лорд Белтон нанес мне визит уже сегодня. Ждать нет сил, но, кажется, придется.

Я поблагодарила горничную и взяла кружку с чаем, подув на пар, поднимавшийся, как крошечный туман.

***

Отыскать ведьму почти не составило труда. Люди Теодора менее чем за сутки нашли нужную незарегистрированную нарушительницу в самом захолустье столицы, а Риэль отследил ауру мисс Сент-Мор возле дома, что лишь подтвердило: поиски завершены успешно и кузены тут же отправились по указанному адресу.

Ведьма, обитавшая в Сером квартале, была сильна. Ее магию Белтон почувствовал, едва выбрался из кареты. Но и ведьма уловила его присутствие. Она тут же закрылась от Белтона и Тео поспешно бросился к зданию, куда вел след остаточной силы. Распахнув кособокую дверь старого дома, Теодор сделал знак кузену. Риэль понял все без лишних слов и поспешил не за Белтоном, а к окнам, выходившим во двор там, где их от посторонних взоров закрывали бельевые веревки.

Уиндем поймал ведьму, когда она выбиралась из окна, держа в руках увесистый саквояж. Женщина, еще довольно молодая и привлекательная, пыталась спастись бегством и поздно заметила чужака. Криво усмехнувшись, Габриэль заступил дорогу ведьме и, присев на корточки, смерил ее недобрым взглядом, затем выхватив ее саквояж, дракон почти мягко толкнул рукой беглянку в плечо, и она нелепо повалилась назад в комнату, из которой почти ускользнула.

— Не так быстро, мисс, — произнес Уиндем и полез следом за ведьмой в окно. – Нам с вами еще надо поговорить.

Ведьма уже стояла на ногах. Более того, она успела забиться в угол и теперь смотрела на драконов, окруживших ее в собственном доме.

Белтон вошел через дверь. Последнюю ему пришлось выбить, так как беглянка успела запереть дверь на засов, прежде чем полезла в окно.

Она не стала спрашивать, кто они – незваные гости. Просто стояла и смотрела поочередно, то на одного дракона, то на другого.

— Мы не причиним вам зла, — наконец, произнес Белтон. – Это вы – Моник?

Она немного подумала, прежде чем утвердительно кивнуть в ответ.

— Хорошо, — сказал Тео.

Оглядевшись, он оценил убранство помещения, затем перевел ленивый взгляд на лицо беглянки. Ведьма старалась не показать свой страх, но дракон чувствовал его. Страх висел в воздухе. Звенел, как ветер в морозный день. Он был почти осязаем, и сила той, кто стояла напротив, сейчас пыталась спрятаться и стать незаметной.

Только поздно. Лорду Белтону хватило одного взгляда, чтобы понять суть Моник.

— Я так и знала, что от этих двоих дамочек следует ждать неприятностей. – Ведьма сделала шаг вперед, вышла из угла и, смерив драконов пристальным взглядом, в итоге, смирившись, уронила руки. На ней был старый, потрепанный, но довольно теплый плащ. На широком, толстом поясе, висели ключи и несколько тяжелых кошельков, туго набитых монетами.

— Вижу, вы досконально подготовились на случай побега, — заметил Уиндем, поставив саквояж на пол.

Моник лишь раздраженно оскалилась и снова посмотрела на Белтона.

— Я не желала никому зла. И я предупреждала эту леди и ее спутницу, что все может обернуться совсем не так, как им бы хотелось.

— Как приятно, что вы все осознаете и экономите наше, и, конечно же, свое, время, — произнес Теодор.

— По всей вероятности, у вас не так много клиентов, раз вы так быстро сообразили, что к чему, — предположил Габриэль, вошедший следом за кузеном.

Моник бросила на Уиндема быстрый взгляд и нахмурилась. Тео попеременно посмотрел на обоих, затем покачал головой.

— Скажем так: я не дура. И да, едва увидела вас за дверью, как сразу поняла, кто вы и по какой причине нанесли мне визит, — проговорила женщина. Она кошкой мягко скользнула к столу и села на стул.

— Только не вздумайте с нами шутить, — предупредил ведьму Габриэль. – И никакого колдовства.

— Я ведь уже сказала, что не дура! – последовал ответ. Моник смерила взглядом Уиндема, после чего перевела взор на Белтона, как-то сразу определив, кто главный среди ее гостей. – Я предупреждала эту особу. Сказала: если объект вашего интереса влюблен, им ничего не светит. Но они не поверили. Только разве это моя проблема, если клиент предупрежден?

— У вас есть патент на подобные вещи? – уточнил Теодор, сложив руки на груди и глядя сверху вниз на собеседницу. – Мне казалось, в нашем королевстве давно запретили привороты.

— Патента нет. Полагаю, вы это предположили, прежде чем задать вопрос. И что теперь? Отдадите меня властям? – усмехнулась Моник, но и она, и Белтон знали, что за ее напускной бравадой скрывается страх.

— Возможно, мне придется, — ответил Тео. – Иначе, боюсь, вы продолжите обманывать мужчин, подобных мне.

— Некоторые сами не прочь обмануться. – Ведьма вскинула голову и взглянула на Риэля. Уиндем встретил ее взгляд и

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя бесплатно.
Похожие на Злодейка твоего романа - Анна Александровна Завгородняя книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги