Дом теней - К. А. Линде
- Дата:10.10.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Дом теней
- Автор: К. А. Линде
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они оставались так, пока солнце не пропало за горизонтом, а тогда стали работать. Они не могли проиграть. Им нужно было найти решение.
40
ПРИЗНАНИЕ
Когда луна поднялась до пика, Керриган и Тьеран решили закончить. Она ужасно устала, могла проспать целый день, если бы получилось. Но у них не было такой роскоши.
Они попробовали все. У них не было материалов для зелья связи, и она не хотела третий раз видеть, как ее отца избивает неизвестный мужчина. Она думала, что они нашли выход с духовным измерением, но это не работало тут.
Ей нужно было покидать тело, чтобы быть в духовном измерении. Она свалилась с его спины, когда они попробовали в первый раз. Она держалась недостаточно крепко и сорвалась. Тьеран вернулся в свое тело, чтобы поймать ее, но это было проблематично. Второй проблемой было то, что, хоть Тьеран мог лететь прямо, пока был вне тела, он не мог изменять движения, пока не возвращался. И, хоть они разобрались, как ей не упасть, нужно было отправляться в измерение, объяснять, что они делали, и возвращаться для маневров. Она не могла направлять из измерения. Это было бы слишком удобно.
Мы попробуем еще завтра, — сказал Тьеран, чуть подтолкнул Керриган, опустив ее перед поместьем.
Она выдавила улыбку.
— Да. Завтра.
Она проводила его взглядом и вошла в пустое поместье. Она прошла в свою комнату, сняла теплое снаряжение и рухнула на кровать. В теории, она должна была отключиться от усталости. Так делали все. Но ее разум кипел, она не могла его заглушить. У нее была серьезная проблема с Тьераном. Должен быть способ это исправить, но она не могла понять. И ей нужно было поспать, чтобы соображать. Но она не могла уснуть.
Она ворочалась вечность, но фыркнула и выбралась из кровати. Накинув светлую ночную рубашку, она вышла из комнаты. Ноги стали двигаться раньше, чем она поняла, куда шла. Когда она оказалась у двери своей старой комнаты, она поняла.
Керриган сглотнула и открыла дверь. Она моргнула в свете луны. Комната была идеальной. Такой, какой она ее оставила двенадцать лет назад. Словно сохранилась в истории. Она провела пальцем по шкафу, но пыли нам не было. Все убирали.
Кровать с плотным белым пологом, бледно — розовым одеялом и мебель цвета меда — все это вернуло ее к моменту, когда ее убрали из этой жизни. Но ее взгляд привлекла открытая дверь балкона, оттуда залетал ветер. Это было не позволено.
Керриган притянула к себе магию, направилась к дверям балкона. Если там был нарушитель, она не даст ему навредить ее дому. Даже если от слова «дом» в груди болело. Но, когда она вышла на балкон, она увидела у перил своего отца. Она отпустила магию.
— Я гадал, когда ты придешь сюда, — сказал он, не оборачиваясь.
Она не знала, как он узнал ее. Она была тихой, как мышка.
— Твоя тень, — сказал он ей, словно читал ее мысли.
Керриган опустила взгляд и увидела, что ее тень пересеклась с его. Умно.
— Что ты тут делаешь?
— Наслаждаюсь видом.
В ее комнате был один из лучших видов из Уэйсли. Она видела на мили отсюда. Она прислонилась к перилам. Луна давала достаточно света, чтобы видеть край леса и верхушки домов Лиллингтона. Многие подданные Дома Круз жили и работали в Лиллингтоне. Хотя на их земле были и другие деревни фермеров.
Через миг Киврин сказал:
— Деревня прислала послание утром.
— О чем?
— Уже все знают, что ты тут, и они хотят устроить празднование Гэйвреи в твою честь.
— Что? — охнула она. — Но… зачем?
Он посмотрел ей в глаза. Он выглядел насмешливо.
— Ты и их потерянная принцесса.
Она хмуро посмотрела на него и отвела взгляд.
— Когда они хотят это провести?
— За день до твоего отбытия.
Она молчала миг, смотрела на Лиллингтон. Ее отец бросил ее на ступенях Дома Драконов, в тени горы. Она стала историей — потерянной принцессой Брионики. Но она не была потерянной, он знал, где ее найти. И теперь она вернулась, все хотели, чтобы все было как раньше. Король признал ее. Марч все еще хотел жениться на ней. Уэйсли был таким, будто она не уходила. И теперь это…
Это было слишком.
Но это было виной только того, кто стоял перед ней. Она не лишит их этого из — за того, что у нее забрали все.
— Я это сделаю.
Он кивнул.
— Им это понравится.
— Зачем ты это делаешь? — спросила она, не смогла оставаться спокойной. — Почему ты бросил меня на горе? У меня была жизнь тут. Не идеальная, но моя. Я бы не променяла ее на то, что у меня есть теперь, но я хочу понять.
Киврин медленно выдохнул. Он вытащил сигару из черного пиджака. Он использовал магию огня, чтобы зажечь конец, глубоко затянулся. Он выпустил дым кольцами перед ответом.
— Много лет назад меня ждал мой Сезон. Как с твоим Сезоном, это был тот же год, когда я должен был тренироваться с драконом. Я был завидным холостяком, а моя мать хотела от меня две вещи: вступить в Общество и жениться на ком — то подобающего статуса, — он сморщил нос. — Госпожа Энара правила жестоко.
Керриган не встречала бабушку, но кроме ее гениальности, никто не говорил ничего о ней. Она представила холодные зеленые глаза с картины внизу, поверила сердцем, что она была жестокой.
— К сожалению для нее, я любился в девушку из народа.
— Скандал, — сказала Керриган.
— Этого не было бы, если бы я сделал ее своей любовницей. Всем плевать на статус, если это просто секс.
Керриган подняла руку.
— Я не хочу знать, с кем ты спишь.
Он тихо рассмеялся и кивнул.
— Справедливо. Но это не все. Я любил ее, я хотел жениться на ней. Я думал, что смогу получить это, если выиграю в турнире и пропущу Сезон.
— Но ты не победил, — прошептала Керриган.
— Нет, — сказал он, снова выпустил дым. — Не победил. И не женился.
— Что случилось с девушкой?
— Я взял ее на турнир. Я снял ей жилье на Площадь, чтобы она была у горы. Мы игнорировали предупреждения ее семьи и недовольство моей. Мы были юными и глупыми, — он пожал плечами. — Я слышал, и у тебя такая склонность.
Керриган пожала плечами. Он не ошибался.
Киврин затянулся снова.
— Она стала встречаться с другим мужчиной за моей спиной.
— Нет, —
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Невыдуманные истории и глоссарий по менеджменту – вып 2. От консультационного центра «Русский менеджмент» - Владимир Токарев - Биографии и Мемуары
- Общество 2023 - Алиса Илларионова - Публицистика
- Понятие, теория и проблемы формирования общей концепции эффективности законодательства - В. Горбань - Детская образовательная литература
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика