Счастье в подарок - Светлана Дениженко
- Дата:17.10.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Счастье в подарок
- Автор: Светлана Дениженко
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да.
— Черт! — герцог побледнел, а на лбу у него выступили бисеринки пота, — На ней?
— Я не знаю, сударь, — покачал головой лютнист, переводя дыхание.
— Как не знаешь? Ты видел её?
— И да, и нет…
— Не томи же! Рассказывай!
— Дело в том, мой господин, что приблизившись к дворцу Бюсси, я нашел местечко для наблюдения. С него хорошо просматривались ворота дворца, и стал ждать, когда оттуда появится кто-нибудь из слуг. С собой я взял приличную сумму, способную развязать рот любому…
— Короче!
— Так вот, буквально через несколько минут открылись ворота и из них вышел конюх, он держал двух скакунов, а следом за ним вышел Бюсси в сопровождении дамы.
— Дамы? Он же сказал, что она больна. Ничего не понимаю! И кто была эта дама?
— Я не знаю, сударь, мне не удалось рассмотреть её лицо. Она скрывалась под плотной вуалью.
— Но хоть что-то ты заметил?
— Да. Белокурые волосы. Прядка волос невзначай выпала из глубокого капюшона и граф, аккуратно помог поправить её даме.
— Ты уверен, что волосы были белокурые?
— Да, сударь, белые, будто пролитое молоко…
— Смерть Христова! Так значит это не она…, не она…, - глаза герцога затуманились мечтой, потом он резко встряхнул головой, словно прогоняя наваждение, — Откуда ты знаешь, что это жена?
— Спросил у конюха. Когда они отъехали, я вышел из укрытия и успел поймать его за руку, когда он закрывал ворота. Я спросил: "А кто эта сударыня, что только что уехала с графом?" Он усмехнулся и ответил: "Ясно кто, сударь, жена. Госпожа графиня".
— И это все?
— Все.
— А имя? Имя графини ты узнал?
— Да, сударь. Её имя — Катрин де Бово.
— Орильи, ты — идиот! Так зовут его мать!
— Но…
— Тебя умело обвели вокруг пальца, Орильи. Куда он направился?
— Судя по той дороге, что они выбрали, а я проследил за ними до самого выезда из Парижа, их путь лежит в Шампань.
— Ну что же, хоть здесь не обманул… Поставь у дворца Бюсси соглядатаев, и как только он вернется, я должен буду об этом узнать без промедления.
— Слушаюсь, мой господин. Я могу идти?
— Да, и возвращайся поскорее, мне нужно развеять скуку, — выкрикнул герцог вслед, зная, что Орильи услышит его, — Что же, дорогой Бюсси, я узнаю твою тайну, чего бы мне это не стоило.
Два часа назад. Лувр.
— Бюсси, ну так что? Ты поедешь со мной в Анжу? — герцог Анжуйский вцепился в руку графа и заискивающе заглянул в лицо. Ему нужна была шпага Бюсси, на которую Франсуа очень надеялся в своем путешествии.
— Нет, мой сеньор, я вынужден отказаться от столь заманчивого предложения, — ответил граф, отводя взгляд в сторону.
— Почему?
— Сожалею, но вынужден покинуть Париж по неотложному делу на несколько дней…
— Дней?
— Или недель…
— Недель? Да ты с ума сошел! Я не отпущу тебя! Куда ты собираешься ехать?
— В Шампань, сударь!
— Куда?
— В Шампань.
— И что тебя туда несет?
— Семейные дела. Вы же знаете, какие у меня натянутые отношения с родственниками. После Варфоломеевской ночи утрачены почти все кровные узы, а тут дело неотлагательное и, действительно, очень важное. Иначе, я не осмелился бы оставить вас, сударь, без своей поддержки.
— Бюсси, Бюсси…а я так рассчитывал на тебя… Скажи, а не могут твои дела подождать несколько дней?
— Нет, монсеньор. Не могут.
"Врет ведь. Интересно, что у него за дела?" — подумал Анжуйский, стараясь зацепить графа хоть чем-то, чтобы он поехал с ним, но на ум ничего подобающего не приходило…
— Послушай, Бюсси, быть может, ты нуждаешься в деньгах? Так ты скажи! Я могу ссудить тебе любую сумму, конечно, в пределах разумного.
— О, сударь, вы очень щедры! И, наверное, некоторое время назад я бы воспользовался вашим кошельком, но сейчас у меня и свой совсем не бедствует, — усмехнулся граф.
В этот момент, осторожно, словно рысь, к ним подкрался господин д'Эпернон и прервал разговор:
— Господин герцог! — напыщенный франт склонился перед Его Светлостью, затем, перевел взгляд на Бюсси.
— Что вам нужно, сударь? — спросил граф без лишних церемоний.
— Господин де Бюсси, ничего особенного. Я лишь хотел…выразить почтение вам, в связи с вашим браком.
— Благодарю, сударь! — ответил Бюсси на любезность, изменившись в лице.
— Что? Бюсси, я не ослышался? Я не верю своим ушам! Ты женат? — воскликнул герцог.
— Да, сударь.
— Ну, что же, прими и мои поздравления! И кто же твоя избранница?
— Одна весьма очаровательная особа.
— Так вот, как ты пополнил свой кошелек! Хитрец! — похлопал герцог его по плечу.
Бюсси усмехнулся и, обернувшись, чуть не наступил на ногу господину д'Эпернону, который, как оказалось, совсем не спешил уходить.
— Как? Вы еще здесь, сударь? Вам нужно что-то еще?
— Да, я хотел спросить, а где же госпожа графиня? Или она настолько непривлекательна, что вы изволите её скрывать от посторонних глаз? — высказался тот в насмешливом тоне, что показалось графу весьма оскорбительным.
— Еще одно слово подобного рода, сударь, по отношению к графине де Бюсси, и вы узнаете, как моя шпага умело вонзается в плоть и заставляет на веки замолкать не в меру болтливые языки.
Господин д'Эпернон замолчал, побледнел и неловко извинившись, постарался как можно скорее скрыться с глаз разгневанного мужа.
— Бюсси, ну нельзя же так пугать любимчиков моего брата, — послышался через чур любезный голос герцога. Тот подошел к графу и положил ему свою руку на плечо. Бюсси постарался взять себя в руки и, оглянувшись, выдавил нечто наподобие улыбки:
— Вы осуждаете меня за это?
— Нет, ну что ты! Наоборот. И все же, где она?
— Кто?
— Твоя супруга.
— Ей нездоровится. Графиня покинула Лувр, и теперь, надеюсь, находится в надежных руках моего лекаря Реми ле Одуэна.
— Вот как! Бедняжка. Но, ты ведь меня с ней познакомишь?
— Непременно, сударь. Как только графиня почувствует себя лучше.
— А как же Маргарита? Ведь ты любишь её?
— Насколько мне известно, у вашей сестры есть муж.
— Но раньше тебя это не останавливало.
— Раньше я был свободен от обязательств. Любить и быть любимым не одно и то же, — произнес граф задумчиво.
— Неужели твоя жена настолько хороша, что затмит своей красотой даже королеву Наваррскую?
— Сударь, красота не вечна…, а кроме нее, я ценю такую добродетель, как верность.
— Верность? Ты шутишь?
— Отнюдь. Редкая добродетель, но к счастью, еще встречается в этом мире. А сейчас, сударь, я хочу покинуть вас, вы позволите?
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Советские авиационные ракеты "Воздух-воздух" - Виктор Марковский - Справочники
- В море погасли огни - Петр Капица - Биографии и Мемуары
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези
- Огни Небес - Роберт Джордан - Фэнтези