Гимназистка. Нечаянное турне - Бронислава Антоновна Вонсович
- Дата:25.06.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Название: Гимназистка. Нечаянное турне
- Автор: Бронислава Антоновна Вонсович
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 22
Горностаи оказались и на здании театра, в котором планировалось выступление. Думаю, уж там придирчивая мисс Мэннинг не нашла бы изъянов. Даже в гримерке, где, несмотря на зимнее время, стояла огромная корзина роз, она не стала бы лазить с сантиметровой лентой – размеры предоставленного помещения отвечали отнюдь не скромным запросам. Конечно, команда по мини-футболу проводить тут тренировки вряд ли смогла бы, но место нашлось и для гардероба, и для чайного столика, и даже для кушетки, отгороженной ширмой. Наверное, на случай, если звезда после выступления будет не в состоянии вернуться в гостиницу. Основания для такого предположения были: на гримировальном столике на видном месте стоял графин с коричневой жидкостью, и вряд ли это был охлажденный чай. Неужели в список требований мисс Мэннинг входило бренди? Я с сомнением посмотрела на сопровождающую нас даму. В этот раз это была не директор театра, а всего лишь его помощница. Правда, болтала она почище Соболевой, практически не закрывая рта, а еще раздражающе вертела головой. Постоянно вертела, словно создавала себе обзор в триста шестьдесят градусов, боясь что-то не заметить.
– Право слово, господин Песцов, – расстроенно щебетала она, – ума не приложу, как такое могло случиться. От Соболевых вещи мисс Мэннинг были отправлены сюда.
– Но не доставлены, – сурово сказал Песцов, надвигаясь на собеседницу широкой грудью.
– Почему же? Доставлены, но не все, – пискнула она. – Только одного чемодана недосчитались.
– Но чемодан-то был как раз с концертными платьями мисс Мэннинг!
Песцов бушевал столь грозно, словно не сам уговорил меня незаметно уничтожить этот чемодан при погрузке. А что оставалось делать? Если обычное платье можно было как-то закамуфлировать шалью или мехами, коих после певицы остался неплохой выбор, то по концертной одежде было особенно заметно, что она мне не принадлежала, и это выдавало меня полностью. Выдавал бы и цвет волос, но этот вопрос удалось решить еще в соболевском особняке, подобрав подходящее плетение. И теперь на них тоже лежала иллюзия тщательно подобранного цвета волос мисс Мэннинг. Но с телом, увы, так не получится: даже если бы удалось экстренно что-то изучить и придать моим формам иллюзорный объем, одежда все равно висела бы на мне, а не на иллюзии. На иллюзию платье не натянешь, во всяком случае, на мою. Наверное, более продвинутому магу не составило бы труда создать иллюзию определенной плотности, которая удерживала бы на себе одежду, придавая ей нужную форму, но, увы, я была не столь искусна. Песцов, услышав мое признание в профнепригодности, расстроенно посопел, а потом предложил выход: он отвлекает лакея, я использую чары отведения глаз и сжигаю чемодан с концертными вещами. Разделение обязанностей помогло провернуть все почти идеально. Почти – потому что чемодан сгорел, но оставил после себя кучку пепла, небольшую и очень легкую, которую ветер практически сразу разметал. Диверсия прошла незаметно.
– Мы непременно найдем, – удерживая рыдания, сказала помощница директора. – Ради всех богов, не переживайте, Дмитрий Валерьевич.
Нервная она какая-то, эта Канарейкина. Казалось бы, на такой работе должна быть привычна ко всяческим стрессам, но нет: Песцов почти не повысил голоса, а у нее уже влажно поблескивали черные, близко посаженные глаза и шмыгал нос.
– Сударыня, как я могу не переживать? Концерт менее чем через час. Что мне говорить подопечной?
– В крайнем случае мы подберем что-нибудь из театрального гардероба, – оптимистично предложила дама.
– То есть вы хотите, чтобы мисс Мэннинг выступала в вашей бутафории? – обманчиво тихо уточнил Песцов. – Вы действительно хотите, чтобы я сделал ей такое оскорбительное предложение?
Он возмущенно стукнул ладонью себя в грудь, как нельзя лучше отыгрывая выбранное амплуа защитника подопечной певицы. Наверное, сам Песцов жаждал славы и театральных подмостков, в нем явно умирал великий актер: речь, жесты, выражение лица – все было направлено на то, чтобы донести до единственного зрителя силу песцовских переживаний. Моя же роль сводилась к тому, чтобы тихо стоять рядом и непонимающе хлопать глазами. «Для всех вы бережете пострадавшее горло, – предложил Песцов. – Пусть с вами общаются через меня, чтобы не возник вопрос, почему англичанка говорит с русским акцентом. Вам-то еще ничего, а моей репутации точно конец». Заботился он о своей деловой репутации почище, чем барышня на выданье – о девичьей, поэтому, когда он узнал о моем согласии поддержать небольшой обман с гастролями, необычайно воодушевился и начал с невероятной скоростью генерировать планы, позволяющие спасти наши пушистые шкурки.
– Из зрительного зала все равно разницы видно не будет. Дмитрий Валерьевич, сами посудите, что я могу сделать? – Канарейкина заломила руки и опять огорченно шмыгнула маленьким острым носиком. – Вы же понимаете, что за полчаса платье для мисс Мэннинг взять неоткуда. А она уже знает, что чемодан пропал?
При этом она понизила голос, словно боялась, что я услышу. Я сделала вид, что вообще не в курсе, о чем они там беседуют, прошла к гримировочному столику и села перед зеркалом. Мне же еще придется наносить иллюзию концертной раскраски певицы. Да уж, жизнь мага-неумехи непредсказуема.
– Разумеется, нет, сударыня, – раздраженно бросил Песцов. – Я надеюсь, что пропажа – лишь недоразумение, которое будет вскоре разрешено. Сам князь Соболев обещал, что не пропадет ни булавки, а тут испарился целый чемодан. Боги мои, да мисс Мэннинг ни за что к нам больше не приедет: мало того что натерпелась страху, так еще и без вещей осталась. Ценных вещей, между прочим. Настоящий шелк и бархат с флорентийскими кружевами, а не раскрашенная дерюга, коей, сударыня, вы предлагаете заменить ее одежду.
– Князя Соболева уже поставили в известность. Он непременно все решит.
Я откашлялась и вывела в воздухе знак вопроса. Мол, где мои вещи, мне пора уже готовиться к выступлению.
– Филиппа, вы только не переживайте, – вдохновенно сказал Песцов. – Не могут найти ваш чемодан с концертными платьями.
– Хм… – протянула я, в очередной раз порадовавшись, что получила в наследство от мисс Мэннинг такое прекрасное выразительное междометие, знание которого дает возможность не показывать акцент, зато показывать отношение к происходящему.
Песцов подошел ко мне и встал за стулом, уставившись в отражение зеркала то ли на меня, то ли на себя.
– Мы непременно решим возникшую проблему, дорогая.
Свою речь Песцов сопроводил столь выразительным взглядом, что даже самый ненаблюдательный зритель уверился бы в неформальности наших отношений. Канарейкина исключением не стала, она мило порозовела и отвела взгляд в сторону, наверняка думая о развратности иностранцев. Или завидуя оной. Кто там знает, о чем на самом деле она подумала? Я развернулась и недовольно изобразила в воздухе очередной
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Общество с ограниченной ответственностью (ООО): от регистрации до реорганизации - Виталий Семенихин - Юриспруденция
- Древний рим — история и повседневность - Георгий Кнабе - История
- Великая тайна денег. Подлинная история финансового рабства - Игорь Прокопенко - Банковское дело
- Всё, о чем мечтала - Кейт Харди - Зарубежные любовные романы