Оспорить завещание (СИ) - Арниева Юлия
- Дата:25.09.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Оспорить завещание (СИ)
- Автор: Арниева Юлия
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — нахально заявила, вскинув голову, я смотрела ему прямо в глаза. Сердце бешено колотилось в моей груди, а от страха перехватило горло. С трудом поборов желание сбежать, я давила ногами тропинку, словно хотела врасти в неё.
— Госпожа, — испуганно выдохнула Молли, громко вскрикнув.
— У меня действительно осталось только три медяшки, пара бальных платьев, которые я хочу обменять на продукты. А ещё развалившийся дом, в котором половина окон разбита и требуется капитальный ремонт. Сейчас с меня брать совершенно нечего, но если вы соблаговолите помочь, и мы договоримся о проценте, то в скором времени получите гораздо больше. Уверена, это вас порадует больше, чем ажурные трусы леди, за которые вы выручите не больше пяти монет, — высказав всё это, я перевела дыхание и замерла в ожидании. Сейчас меня с Молли или стукнут по голове, отберут всё, что есть и прикопают под деревом или мы договоримся.
— Смелая? — с усмешкой бросил, синеглазый красавец. Совершенно непохожий на Бена и остальных. Он был без разбойничьей бороды, с аккуратно зачёсанными волосами и потрясающей улыбкой.
— Нет, мне всего-навсего терять уже нечего, но и просто так я своё не отдам.
— Сколько?
— Процентов?
— Да и что от нас требуется.
— Десять процентов, охрана, посильная мужская помощь…, — принялась быстро перечислять, — добыча мяса.
— Тридцать.
— Пятнадцать.
— Двадцать и это моё последнее слово, — произнёс Фрэнки, с кривой усмешкой сложив руки у себя на груди.
— Договорились, — протянула руку для пожатия и скрепления соглашения, но мужчина с недоумением на неё посмотрел, пришлось пояснить, — скрепим условие.
— Плевать в ладонь не буду, — заявил главарь банды, слегка поморщившись.
— Фу, — тут же воскликнула я, брезгливо отшатнувшись, — что за ерунда тебе в голову пришла.
— А для чего тогда?
— Всё проехали, — прекратила дальнейшее обсуждение, обернулась к Бену, — на чём мы остановились?
— Эээ… я отправил Тоби за птицей, а сам хотели вас проводить до деревни.
— Вот, — произнесла, в ожидании уставившись на Фрэнки.
— Что ты хотела в деревне получить?
— В идеале налог за год, что задолжали, — умышленно соврала я, — ну и обменять эти медяшки хотя бы на минимум продуктов.
— Хм… сомневаюсь, что ты налог соберёшь, там остались жить одни старики да старухи и сами с трудом, могут себя прокормить.
— Так и знала, — сердито буркнула, пнув камешек, — а до города далеко? Я там хотела платье обменять.
— День пути верхом.
— Мда… и что делать теперь, — задумчиво пробормотала, прохаживаясь по дорожке, украдкой взглянула на оторопевшую Молли, потом на бородатых разбойников, предположила, — в деревне сможем купить у кого-нибудь минимум продуктов на пару дней?
— На пару сможешь.
— Тогда планы не меняются, сначала в деревню, Тоби за птицей, а лучше двумя, по дороге обсудим, где раздобыть лошадей.
— А не слишком ты раскомандовалась? — рыкнул Фрэнки, по сути, ещё совсем парень, лет так двадцати трёх и мог быть мне сыном, там, откуда меня сюда занесло.
— У тебя другие предложения?
— Эээ, нет.
— Мы можем идти? — вежливо спросила, старясь не язвить.
— Да можем, — важно кивнул предводитель, дав распоряжение, — Тоби птицы мало будет, хозяйка земель разрешила охоту.
— Хорошо, — непонятно, чему улыбнулся Тоби, прежде чем исчезнуть среди деревьев.
— И куда нам на двоих столько мяса? Ледник не работает.
— Почему на двоих, ты же наняла нас охранять вас и особняк, а как это сделать, если мы не будем в нём жить?
— Ну да, — согласно кивнула, лихорадочно размышляя, чем нам это с Молли грозит, вслух же спросила, — мы уже можем идти?
— Да, — ответил Фрэнки, поворачивая совершенно противоположную сторону, от той, куда мы шли, — там тропинка ведёт через реку, а в таком наряде ты её не сможешь пересечь.
— Ясно, веди.
Около часа мы шли по лесу, тропинки не было, трава выросла выше головы и, того и гляди, выколет глаз. Пару раз я цеплялась подолом за ветки кустарников, один раз упала, попав ногой в чью-то нору. И только усилием воли я не выругалась матом. Молли тоже досталось, но девушка, наконец успокоившись и уверовав, что нас не тронут, смело шагала за Беном.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Лес закончился неожиданно, вот вроде только что была непролазная чащоба и мы раз и на поляне, которая плавно перетекала в небольшую деревушку. Почти каждого двора раздавалось кудахтанье кур, пару раз прокричал голосистый петух. Большая свинья вальяжно прошествовала вдоль забора, рухнув всей тушкой в грязь, за ней весело похрюкивая пробежали десять поросят и обступив мамашу, расположились рядом. За небольшим стадом коров присматривал на опушке леса маленький пастушок. С десяток овечек разгуливали рядом с рогатыми. А гуси, громко гогоча, погнали подальше от реки двух лобастых щенят.
— Хм… не такое уж и бедное, — задумчиво протянула, осматривая вполне добротные домики. Зная не понаслышке, какие бывают деревни, видали и похуже.
— Староста живёт там, — махнул рукой Фрэнки, показывая на деревянный домик, с резными ставнями и высоким забором.
— Значит нам туда, — устало кивнула, через силу улыбнувшись, — я думаю нам лучше всё толпой к нему не ходить.
— Бен, останьтесь здесь, — распорядился Фрэнки, учтиво склонившись, ехидно добавил, — леди позвольте вас проводить.
— Вы очень любезны, — пролепетала, подыгрывая, искоса поглядывая на Фрэнки. Осанка, манеры всё это выдавало его, ну непохож он на разбойника. Но спрашивать не решилась, не думаю, что главарь банды расскажет мне правду.
Наше появление в селенье не осталось незамеченным, на улицу стали выходить сначала старички, следом за ними выползли бабульки и, замерев у ворот, настороженно смотрели за нашим шествием. По-другому это не назвать. Первой шла я, прихрамывая на одну ногу, следом за мной Молли, опустив голову вниз, словно вели её на заклание, а замыкал шествие Фрэнки, будто заправский военный, чётко чеканя каждый шаг, он зорко следил за всеми.
У дома старосты мы были вынуждены остановится, двери были заперты на засов, а из-за забора ожесточённым лаем заливался пёс и встречаться с ним мне бы не хотелось. Наш охранник дожидаться появления хозяев не стал и пару раз от всех души ударил по двери так, что от истошного лая собаки у меня и Молли тут же заложило уши.
— Кто там! Сейчас как настучу, — проскрипел старческий голос, продолжая что-то невнятно бурчать, прикрикнул, — закрой пасть!
— Хм… занятно, — пробормотала, прислушиваясь к звукам за забором.
— Кого принесло! Нет ничего, пошли вон попрошайки! — прокричали с той стороны, но дверь так и не отворили. Но не успев открыть рот, чтобы представиться, я поражённо уставилась на Фрэнки, который подпрыгнув, мёртвой хваткой вцепился в забор, выше нас минимум на метр и ловко перемахнул через него.
— Ааа, — заорали за забором, тут же послышался скрежет открываемого засова и дверь распахнулась.
— Здрасте, — потрясённо пробормотала, глядя на ошеломлённого такой наглостью мужичка лет пятидесяти и довольно улыбающегося Фрэнки.
Глава 5
Глава 5
— Прошу вас леди, — с наглой ухмылкой склонился передо мной охранник, и следом обернувшись к старости громко рявкнул, — графиня Эмма Барлоу прибыла.
— Ох…, — ошеломлённо вскрикнул хозяин дома, попятившись к двери, — ваша светлость, что же это… предупредили бы, я вас встретила как положено.
— В доме живете один? — наконец отмерла, мельком взглянув на старосту, я внимательно осмотрела двор. Он был чистым, мощённый камнем, постройки крепкие, а у лестницы с резными перилами стояли красивые клумбы с ярко-синими цветами. И всё это не выглядело убогим и хилым.
— Супруга моя в доме хозяйничает, — ответил мужчина, настороженно на меня поглядывая, — да отец мой… ушёл в горницу, как этого увидел, а сын в город подался, там у него семья.
— Хорошо, — кивнула, невольно принюхиваясь к аромату свежей выпечки просачивающегося из дома, продолжила, — эээ… я за налогом, который вы задолжали.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- В теле пацана. Особняк (рассказ) (СИ) - Павлов Игорь Васильевич - Эротика
- За лесом, где подлый враг… - Сергей Лукьяненко - Научная Фантастика
- Деревня - Дмитрий Григорович - Русская классическая проза