Обручальные цепи, или Охота на дракона - Лана Эл
0/0

Обручальные цепи, или Охота на дракона - Лана Эл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Обручальные цепи, или Охота на дракона - Лана Эл. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Обручальные цепи, или Охота на дракона - Лана Эл:
У меня три месяца на то, чтобы заполучить в мужья известного на всю Империю бабника, да к тому же дракона. Иначе навсегда лишусь магической силы, а с нею и всех ведьминских привилегий. Есть, правда, ещё один кандидат на роль мужа-спасителя, но про этого гуся крылатого ничего печатного язык не поворачивается сказать. И мало мне этих неприятностей так ещё работать заставляют. У них, видите ли, в преддверии королевской свадьбы обручальные браслеты пропали. Мне бы ваши проблемы.
Читем онлайн Обручальные цепи, или Охота на дракона - Лана Эл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 58
этом чувствует.

— То есть ты не против обряда?

— Обряд теперь точно не нужен. Как только угаснет твоя сила, магическая связь с Илленом пропадёт. Значит, он не сможет на тебя претендовать.

Вывод, сделанный Вейтом, меня обескуражил.

— Ты издеваешься?! — это было первое, что пришло мне на ум.

— Алеста, — дракон развернул меня к себе и впервые за долгое время заглянул в глаза, — магическая сила будет тянуть тебя к брату. Единственный способ ослабить вашу связь — провести Эларт Сэлои. Но если ты перестанешь быть ведьмой…

— Если я перестану быть ведьмой, я превращусь в бесправное и абсолютно беспомощное существо!

— Ты будешь со мной. Это откроет все двери, — уверенно заявил Рив. — Никто не посмеет тебя ослушаться.

— Ровно до тех пор, пока я тебе не надоем.

— Это вряд ли, — усмехнулся он и тут же добавил: — К тому же, мы заключим брак. Официальный, с соблюдением всей бюрократии.

— Ты хоть понимаешь, что несёшь?! — я вырвала руки из его цепких пальцев и встала. — Это тоже самое, что лишить тебя дракона. Это буду уже не я!

— Если бы у меня был выбор, я бы отказался от звериной части не задумываясь, — без тени сомнения ответил Ривейт.

— Ну и дурак! — вырвалось у меня. — Дракон — это лучшая твоя часть. Если, конечно, не считать того момента, когда он сорвал моё собеседование

— Какое собеседование? — насторожился ящер.

— С Илленом. Это из-за него я опоздала. Приземлился почти мне на голову, едва не убил и платье испортил.

— То есть ты встретила меня раньше, чем брата? — непойми чему обрадовался он.

— Ну да, а что?

— Ничего, — Рив расплылся в счастливой улыбке.

— Из-за «ничего» так не скалятся. Рассказывай! — потребовала я.

— У драконов есть негласное правило — добыча принадлежит тому, кто первым её нашёл. Поэтому сначала мне пришлось отступить. Иллен был в своём праве. Но оказывается….

— Добыча?!

Да я сейчас его придушу прямо здесь!

— Алеста, вокруг тебя шаровые молнии летают.

— Я вам не добыча!

Два магических снаряда врезались в нишу, уже пустую — дракон вовремя среагировал и успел смыться.

— Это была просто фигура речи, — попытался оправдаться ящер.

— А это просто отработка боевого заклинания.

Ещё три шаровые молнии полетели в цель. От первых двух крылатый гад увернулся, а третью… поймал раскрытой ладонью. Искрящаяся сфера вспыхнула и потухла. Пока я осознавала произошедшее, дракон стремительно сократил разделяющее нас расстояние и обнял меня сзади, плотно прижав руки к туловищу.

— Я люблю тебя, — прошептал Ривейт мне на ухо. — С магией или без неё.

— Раз тебе всё равно, давай проведём обряд.

— Это опасно, — снова повторил он. — А я не хочу тебя потерять.

— Не согласишься, однозначно потеряешь, — пошла я ва-банк.

— Даже не надейся, что я тебя отпущу, — голос дракона стал жёстким, почти жестоким. — Ты моя, назад пути нет.

— Вы с Илленом оба уверяете, что любите меня, но при этом относитесь как к вещи.

— Иллен признавался тебе в любви? — прорычал Ривейт.

— Это всё, что ты услышал?!

— Это главное.

— Ты невыносим! — я попыталась пнуть дракона.

— Я не прошу меня выносить, просто любить.

Он изловчился, развернул меня к себе и поцеловал. Нежно и страстно, рассказывая о своих чувствах, о том, насколько я ему дорого. Это был совсем другой Ривейт. Незнакомый, слишком откровенный, без напускного безразличия и цинизма. Настоящий Ривейт, которого мало кто знал.

Спорить с ним дальше я не смогла.

— Мир? — спросил дракон, прерывая поцелуй.

— Я с тобой не разговариваю!

— Да пожалуйста. Тем более что нам уже пора на бал. А там точно будет не до разговоров, — он довольно улыбался.

Ха, если он думает, что я сдалась, то его ждёт большой сюрприз.

— Не хочешь, пока есть немного времени, снять с меня проклятие?

Помня о своём обещании не разговаривать, я просто очень выразительно посмотрела в ответ.

— А я тебе метлу верну, — коварно предложил дракон. — Ну не хочешь, как хочешь. Мне же лучше. Между прочим, старинный артефакт, даже не представляешь, как мне тяжело было бы с ней расстаться. Ей лет пятьсот, если не больше.

В другое время я бы засыпала Ривейта вопросами о фамильной ценности, но поддаться на провокацию и позволить себя разговорить в мои планы не входило.

— Понятно, — хмыкнул Вейт и подхватил меня на руки. — У меня для тебя сюрприз.

— Я и сама прекрасно умею ходить.

— Дорогая, ты уж определись, мы разговариваем или нет.

— Нет!

— Ты такая лапочка, когда злишься.

— Ррррр.

— Не знал, что ведьмы умеют рычать не хуже драконов. У тебя в родне Изначальных не было?

Задушу. Дождусь ночи, возьму подушку и придушу, а сапоги его грязные сожгу!

* * *

— Нравится?

Рив притащил меня в библиотеку, посреди центрального зала которой стоял манекен, а на манекене было чудесное небесно-голубое платье. Лёгкое, изящное, без излишней вычурности и пышности. Оно больше походило на эльфийские наряды. Особенно своей откровенностью — при дворе было как-то непринято вырезать дырки в корсетах, даже в виде цветочных лепестков.

— Если к нему не прилагаются обручальные цепи, то нет, — я демонстративно скрестила руки на груди.

— Алеста, этого не будет, — Ривейт недовольно повёл плечами, став невероятно похожим на Эдгара.

Кстати, а где фамильяр? Мы с ним с утра не виделись. Надо бы выяснить, где носит этого крылатого и сподвигнуть его на помощь любимой хозяйке. В конце концов, у них с Хранителем неплохие отношения, может, ему удастся уговорить Рива меня эм… немного поджарить.

Я представила, как стою у старинного почерневшего от пламени камня, и по спине пробежал противный холодок. Вдруг я недостаточно люблю Вейта, чтобы это пережить? Или его пламя, как потомка эльфов, вообще бракованное и сжигает всех подряд, вне зависимости от предпочтений хозяина?

— Алеста, ты меня слышишь? — дракон помахал ладонью у меня перед глазами.

— Угу, задумалась пр… в смысле, не разговариваю я с тобой!

— Да не разговаривай, главное, переоденься. До бала полчаса, а нам надо ещё с Элайзой встретиться.

Я посмотрела на платье. Надеть его самостоятельно будет непросто.

— Если надо, я помогу, — словно прочитав мои мысли, проговорил Рив.

— Обойдусь.

* * *

— Да чтоб вас всех…. — через пять минут самостоятельного надевания платья я была готова пойти на бал голой.

Нежные сильные пальцы прикоснулись к моей шее, пробежали вниз и с лёгкостью застегнули тугие крючки. Затем последовали завязки, застёжки и разномастные клёпки. Платье было однозначно эльфийской работы. Ничего похожего у людей мне не встречалось. Зато оно оказалось намного удобнее, несмотря на корсет. Даже можно полноценно дышать.

— Как я и думал, идеально, — оценивающе

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обручальные цепи, или Охота на дракона - Лана Эл бесплатно.
Похожие на Обручальные цепи, или Охота на дракона - Лана Эл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги