Ведьмочка для драконьего принца - Римма Ральф
0/0

Ведьмочка для драконьего принца - Римма Ральф

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ведьмочка для драконьего принца - Римма Ральф. Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ведьмочка для драконьего принца - Римма Ральф:
Я пришла на отбор невест из-за того, что стала ходячим светильником. Руки светятся от избранности, аж глаза режет. А тут такие хорошие конкурсы, ничего не скажешь. И испытания интересные… Особенно то, где нужно прятаться. Вот только никто потом искать не будет. К тому же один загадочный кот решает из меня будущую королеву вылепить и своим пушистым хвостом постоянно меняет планы. Еще и драконий принц оказался с сюрпризом…
Читем онлайн Ведьмочка для драконьего принца - Римма Ральф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
мама.

Возвращаю ей улыбку и киваю в ответ. Обнимаю родителей, и со спокойной душой захожу в портал.

Сердце болит только за Мерела Великого в обличии ящерки, которого не получается расколдовать. Но, думаю, Рафаэль приложит все усилия, чтобы заставить свою мачеху это сделать. Да, хотя бы, узнать у нее об условии отложенного заклинания.

Шаг за шагом пробираюсь к Рафаэлю, понимая, что не выдержу больше ни одной минуты, ни секунды без него.

— Хлоя, — стояло услышать его удивленный голос, как я разгоняюсь и бегу к нему. В следующий миг буквально врезаюсь в него: огромного, теплого, мощного. Обхватываю руками его шею:

— Я согласна стать твоей женой.

Мир кружится.

Я не жду когда он меня поцелует. Целую сама.

Я делаю то, о чем мечтала, пока находилась в отдалении от него.

Прижимаюсь губами к его губам, обвиваю его талию. И все равно, что скажут на мое поведение другие. На то, что я набросилась на принца.

Рафаэль с жаром отвечает на мой поцелуй. Его близости сладко сводит низ живота, высвобождая жаркое, неистовое желание, которое словно хмель начинает гулять по телу.

— Мы с ящерицей побудем пока здесь, — слышится бурчание Хомыча.

— А я, пожалуй, помогу брату, — раздается сбоку голос Рельда.

Еще момент, и нас с Рафом подхватывает тенью и переносит в спальню.

На что мы с принцем, поглощенные друг другом, не обращаем ровным счетом никакого внимания.

Продолжаю плавится в сильных мужских руках, изнывая от желания познать что-то большее. Сумасшедших, пропитанных одержимостью ласк и поцелуев мне катастрофически мало. И, кажется, не мне одной…

— А-а-а-а! — выгибаюсь я, когда его руки по-хозяйски гуляют по моему телу. Лаская, сминая, поглаживая, тиская…

Моя кожа становится настолько чувствительной, что я начинаю еще сильнее стонать в голос.

Рафаэль был нежен со мной. До предела распалив внутренний огонь, продолжил безумный танец.

Возбуждение до дрожи подчиняет мысли, эмоции, ощущения… Разбрасывает по сторонам остатки здравого смысла и одежды…

По телу плещется невероятное удовольствие, низ живота скручивает сладостной судорогой. Как же это необыкновенно знать и ощущать, когда самый желанный в мире мужчина теряет от тебя голову, сходит с ума от твоих губ, от запаха, от прикосновений…

На утро я не ощутила ни толики боли в теле от ран, оставленных рабьерой. Они попросту исчезли. Пятно в руке чудесным образом тоже испарилось. Целый день, до самого вечера мы с Рафаэлем не отрывались друг от друга. Вышли только на утро. И то, после того, как почувствовали голод совсем иной природы.

Эпилог 1. Возвращение короля

Свадьба была назначена через две недели. А за это время мы с Рафаэлем готовились к ней и пытались отыскать Сильвию. Резко возмужавший Рельд, в скором времени готовившийся стать отцом, нам помогал в ее поиске. Присхите все же удалось заинтересовать его. Думаю, что их свадьба тоже не за горами.

Младший принц приложил массу усилий в поисках своей опальной матушки. И наконец, ему удалось обнаружить ее на одной из планет Тан-Дана. В местной таверне, куда она устроилась работать простой подавальщицей.

Проклятийницей Сильвия больше не смогла быть. После моего желания, как только она вознамерится кого-либо проклясть — тут же теряет сознание.

— Мерел станет прежним, только при одном условии: если встретит свою супругу, — хмурит лицо бывшая королева.

— Я не понимаю, моей мамы больше нет. Значит отец навсегда останется таким? — шокированно протягивает Раф.

Казавшаяся уснувшей ящерка в его руках приходит в движение и выдыхает большое облако огня прямо в Сильвию.

И теперь бывшая королева стоит перед нами не только в обносках, но и абсолютно лысая. От былого величия Грациозной не остается ни следа. Перед нами ее жалкая копия. Пародия.

— Сын, — обращается она к Рельду, истерит. — Я растила тебя не для того, чтобы ты стал тенью своего старшего брата, а чтобы ты возглавил страну, чтобы мы правили…

— Чтобы ты правила, мама! — с нажимом произносит Рельд. — И если ты не заметила, то я теневик. И меня не прельщает становиться королем. У меня другие планы, на которые тебе всегда было наплевать. Кроме своих амбиций ты никогда ничего не замечала вокруг! А теперь ты возьмешь и расскажешь нам как снять заклятие с моего отца!

Мне становится жаль младшего принца, которого воспитали эгоистом. Из которого собирались сделать свою марионетку, разменную монету на пути к трону. Очень радует то, что Рельд прозрел. И самостоятельно перевоспитывается, превращаясь в порядочного дракона.

— Селена Добрая жива, она превращена в вильду*. Все это время настоящая королева жила в моем кабинете. Была заточена в клетку, — сдается Сильвия. — Вы не подумайте, я содержала ее в чистоте, кормила и поила…

— Была? — зло рычит Рафаэль, сжимая руки в кулаки.

— Я ее выпустила, как только превратила Мерела в ящерицу. За ненадобностью.

— Мама, как ты могла, — сокрушается Рельд.

Мерел срывается с рук своего сына и бежит в сторону сада. Мы все припускаем за ним, не отстаем.

Заколдованный король подбегает к скамье, спрятанной в густой аллее цветущих деревьев. Прислушивается.

— Излюбленное место матушки, — шепчет мне на ухо Раф. — Она всегда любила проводить здесь время.

Мы остаемся в стороне. Боимся прервать встречу возлюбленных. Затаив дыхание ждем. Но ничего не происходит.

— Возможно, слишком поздно, — грустит Рафаэль. — Мало ли что могло случиться после того, как мама улетела на волю. Она могла угодить в лапы хищника. Или умереть с голода…

И тут раздается красивое пение маленькой пестрой птицы.

Сначала она кружится, а затем плавно приземляется на скамью. Мерел молниеносным движением взбирается вверх и садится рядом с Селеной. Воздух наполняется рябью. Мгновение, и перед нами, взявшись за руки сидит счастливая супружеская пара.

Вильда* — маленькая птица из семейства вильдообразных. Обладает пестрым окрасом и отличается красивым пением.

Эпилог 2. Свадьба

Со спокойной душой свой трон Мерел Великий передал своему старшему сыну сразу же после обретения давно утерянной супруги.

Сильвию, кстати, в тот же день поймали, удирающей с библиотекарем и мешком драгоценностей. Воспользовавшись нашим уходом вслед за ящерицей, женщина решила обеспечить свое безбедное существование. Уж очень не хотелось ей возвращаться в таверну подавальщицей.

Каменья у этой сладкой парочки изъяли, а их тут же поженили, и отпустили налаживать семейный быт на другой планете.

И если Арнольд был рад такому повороту событий: боготворил и любил Сильвию, несмотря на ее лысость и потрепанный, отнюдь не королевскими делами вид, то мама Рельда пришла от такого союза в дикий ужас.

— Он ведь

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьмочка для драконьего принца - Римма Ральф бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги