Проклятая корона - Мэй Сейдж
- Дата:02.11.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Мистика
- Название: Проклятая корона
- Автор: Мэй Сейдж
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его конь скакал галопом по мощеной улице, поскольку она пустовала.
– Где они? – Ифриты Рофракана шли позади вместе с остальной частью Двора Пепла, но командир ехал рядом с Райдекаром.
Старая Крепость располагалась на острове, тысячам фейри было некуда деться. Если только их не утянули под воду.
– Внутри Крепости, – предположил Райдекар. – Мэб сделала ее неприступной. Гэврилл это знает.
Райдекару удалось подавить бушующую в груди ярость. Он доверял Гэвриллу. За последние десять лет этот человек заслужил его уважение. Райдекар почти не держал от него секретов, и вот как он ему отплатил?
Король не понимал, почему поверил в преданность Гэврилла. Рекомендация его двоюродной тети? Старания самого мужчины? Честно говоря, все дело было в Найле.
Гэврилл явился с красивым, умным, ранимым ребенком, и Райдекар сразу же привязался к девочке.
Этого ребенка он собирался убить.
Глава 32
Морская соль
– Значит, никаких воинов Антеоса никогда и не существовало? Все время это были солдаты Морского края, замаскированные под людей? – Рисса сморщила нос.
Неудивительно, что она была сбита с толку, когда почуяла вонь груды сожженных трупов в Диноне и не опознала человеческого запаха.
– Почему они так поступили? Рай, разве вы с ними не союзники?
– В Морских краях есть несколько дворов. Мы в союзе лишь с некоторыми из них. А что касается причины… Полагаю, ты могла бы спросить у Гэврилла, прежде чем я вырву ему язык.
Рисса не удивилась, обнаружив, что двери Крепости заперты. Она тяжело вздохнула, осматривая каменную преграду.
– Может, нам стоит забраться на бартизан[5]?
Спешившись, Райдекар подобрал камень и бросил его в стену. Тот отскочил от стены с гораздо большей силой.
– Есть причина, почему я не стал переносить сюда свои дворы. Никто не может войти внутрь, когда ворота заперты.
Рисса закусила губу. Это звучало неправильно. Старая Крепость была полна древней магии фейри. Девушка не верила, что ее предки построили Крепость, из которой сами же не смогут выбраться.
Она слезла с коня и подошла к дверям, протянув руку.
– Постой! – крикнула Сура. – Ты можешь пострадать.
Может быть.
– Я так не думаю. Я ношу корону Мэб. Я ее внучка. Это место – мой дом.
Какая-то часть ее души почувствовала свою принадлежность Старой Крепости еще до того, как Рисса добралась до острова. Это осознание поселилось в ее голове с тех пор, как она впервые увидела Крепость у замерзшего озера. Девушка взглянула на Райдекара:
– Я должна попробовать.
Рисса не смогла разобрать выражение лица мужчины, но улыбка наконец тронула его губы.
– Мы, – заявил он. – Старая Крепость не признает деления на дворы. Она защищает всех без исключения. Мы сделаем это вместе.
Рисса кивнула, и они с Райдекаром переплели пальцы, а затем подошли к огромным железным воротам. Как только они достигли последней ступеньки, ворота распахнулись.
По ту сторону стен царил настоящий ужас.
Зал был завален телами. Сотни трупов, как благих, так и неблагих. Простолюдины, придворные, их покорные слуги. Они встретили свой конец и истекли кровью на гладком деревянном полу.
Рисса и Райдекар обнажили мечи, прежде чем войти внутрь. Сначала девушка пыталась обходить тела, но это мешало ей сохранять равновесие, поэтому она брала пример с Рая, который наступал на павших, когда не было другого выхода.
Когда к ним присоединилась остальная часть группы, Райдекар указал на ведущие наружу арки. Плотные декоративные шторы, которые были широко распахнуты во время предыдущего пребывания Риссы, закрывали проемы, погружая комнату в темноту.
Как и большинство фейри, Рисса отлично видела ночью, но морской народ всю жизнь провел во тьме, в глубинах океана.
Один из людей Райдекара дернулся, и в тот момент, когда отодвинулась ближайшая занавеска, Рисса заметила фигуру в конце зала.
– Рай. – Девушка указала подбородком в сторону.
Проследив за ее взглядом, Райдекар заметил одиноко стоящего мужчину.
Чужак показался знакомым, и Рисса пыталась понять, откуда могла его знать. Что-то особенное было в его глазах, в форме рта и даже в его росте. Внезапно она осознала, где видела все это раньше. В Райдекаре.
Этот человек являлся постаревшей и поблекшей версией Райдекара. Ниже ростом, но шире. Его волосы были светлее, нежели у неблагого короля, но в остальном они могли сойти за братьев.
– Дорин, – выплюнул Рай.
Рисса силилась вспомнить, где уже слышала это имя.
– Что, больше не зовешь меня папочкой? – Мужчина рассмеялся. – Как обидно.
Значит, перед ними отец Райдекара.
– Настоящий отец не предал бы Тенебрис ради Морского края.
Аметистовые глаза Дорина вспыхнули, его улыбка стала еще шире.
– Конечно. Но Тенебрис предал меня первым. Тебе дали корону, которую должен носить я. И теперь я хочу ее вернуть.
– Если ты полагаешь, что Морской край позволит тебе управлять Тенебрисом, то ты идиот. – В смехе Рая не было юмора. – Хотя не важно. Ты в любом случае идиот.
Дорин ухмыльнулся:
– Тогда кто же ты, сынок?
Прежде чем Райдекар успел открыть рот, двери за его спиной захлопнулись. К ногам начала стекаться вода, ее уровень становился все выше с каждой секундой.
Дорин рассмеялся, развернулся на каблуках и вышел из зала.
Проклятье.
Отпустив руку Райдекара, Рисса бросилась вперед, желая расправить крылья. Казалось, что она пытается растянуть уставшие и болезненные мышцы. В конце концов крылья откликнулись на ее зов. Девушка подпрыгнула и взмыла в воздух.
Дорин поморщился и, кряхтя, попытался закрыть за собой тяжелую дверь.
Рисса подоспела к нему как раз в тот момент, когда его лицо уже практически исчезло из вида. На прощание он победно ухмыльнулся.
Крыло протиснулось между закрывающейся дверью и проемом, но Дорин захлопнул ее.
Девушка закричала, острая боль пронзила нервные окончания, о которых она даже не подозревала. Это было куда больнее, нежели обычный перелом.
– Черт! – закричала она, согнувшись пополам от боли.
Вода достигла уровня колен.
Подоспевший Райдекар провел рукой по ее спине.
– Через какое-то время твои крылья исцелятся. – Король мрачно взглянул под ноги. – Пока мы не утонем. Дверь заколдована?
Риссе удалось выдавить улыбку.
– Может быть. Хорошо, что я на другой стороне.
Райдекар вопросительно вскинул бровь, но Рисса была слишком занята, пытаясь направить свои лозы на дверную ручку.
Из-за ужасной видимости потребовалось несколько попыток, но дверь все-таки открылась.
Раненое крыло согнулось за спиной, вокруг него обвились лианы в попытке удержать сломанную кость на месте.
– Похоже, это чертовски больно, – сказала Королева Костей и бросила девушке золотую фляжку.
– Лечебное зелье? – Рисса
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Обеспечение информационной безопасности бизнеса - Н. Голдуев - Прочая околокомпьтерная литература
- Железный воин - Graham Mc Neill - Боевая фантастика