Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь
0/0

Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь:
Ван Цуй Хуа по дороге домой открывает очередную веб-новеллу про попаданку в книгу — и оказывается в мире новеллы. Но не в роли попаданки, которая изменила свою судьбу и стала в итоге женой главгероя, принца Дуаня, и императрицей. А в роли Юй Ваньинь — бывшей главной героини новеллы «Любимая наложница тирана», которую попаданка скинула с пьедестала, подставила и в итоге убила, сделав посмертной супругой на похоронах императора-тирана — Сяхоу Даня. Героине срочно нужно менять сюжет! Если попаданка из новеллы уже обольстила принца, ей ничего не остается, кроме как завоевать расположение императора-тирана. В эту ночь наложницу Юй как раз призывают к императору, чтобы служить ему на ложе. Но император, вопреки оригинальной новелле, говорит и делает совсем не то. Неужели и он тоже?.. Главная героиня застыла на месте, вспоминая каждое слово и действие этого тирана с момента их встречи, и, наконец, не выдержала, снова попыталась спросить: — …Ваше Величество? Тиран снова нетерпеливо повернулся к ней: — Что ещё? Главная героиня, словно в трансе, спросила: — How are you? Тиран долго молчал, его глаза повлажнели: — I'm fine, and you? Два злодея книги — тиран-император и его демоническая наложница — объединяются, чтобы избежать судьбы «пушечного мяса». В этом мире, полном злодеев, чтобы выжить, нужно стать ещё более коварным. Альтернативные названия: Что за безобразие! Куда это годится! Как ты смеешь! Какой позор! Какой мужчина! This Is Ridiculous 成何体统 Cheng He Ti Tong How Dare You!? Какой скандал! Это просто смешно! Qi Ying Jun 七英俊 © 2021 перевод Tayler © 2025
Читем онлайн Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 175
синяки на теле Сяхоу Бо становились всё больше, но его взгляд на Чжан Сана становился всё более сдержанным. Теперь на его лице не было ни тени ненависти, его манеры были утончёнными, а улыбка вежливой. Он был так мил, что все остальные принцы, подвергавшиеся издевательствам, сплотились вокруг него.

Чжан Сан не верил в судьбу.

Он пытался встать на защиту одноклассников, когда их наказывали учителя, но старый учитель с ужасом кланялся ему, прося простить, и на следующий день наказывал ещё сильнее. Его протесты выглядели как притворство, и под насмешливыми взглядами других принцев он вынужден был продолжать. Он также пытался приносить еду всем одноклассникам, надеясь смягчить их отношение. Он сам выбирал богатые блюда и закуски, наблюдал, как слуги укладывают их в коробки и несут в академию. Однако, когда одноклассники открывали коробки, там оказывались отходы.

Один из вспыльчивых принцев, не выдержав, разбил коробку:

— Принц действительно глубоко заботится о нас!

— Третий брат, — Сяхоу Бо похлопал того принца по плечу, призывая его успокоиться, и вежливо сказал: — Спасибо, принц, за угощение.

Чжан Сан:

— Я не… это не… кто-нибудь!

Маленький евнух, державший коробку, упал на колени и разрыдался. Когда Чжан Сан начал его ругать, остальные принцы смотрели на него с насмешкой, словно наслаждаясь его унижением.

Чжан Сан не мог найти слов для оправдания, голова болела так сильно, что казалось, она расколется. Он пнул евнуха:

— Кто тебя подослал? Говори!

— Смилуйтесь, смилуйтесь, прошу…

В этот момент Сяхоу Бо мягко сказал:

— Этот евнух не заслуживает смерти, прошу прощения за него, принц.

С этими словами он начал есть отходы.

Чжан Сан стоял на месте, чувствуя холод по всему телу.

В это мгновение он уловил взгляд, который маленький евнух бросил на Сяхоу Бо.

Пока он пытался «смягчить отношения», как в детской игре, Сяхоу Бо уже научился интриговать и манипулировать.

Он также попробовал притворяться больным две недели, избегая академии.

Именно тогда, когда его игнорировала новая императрица, она снова появилась, заботливо сев у его кровати:

— Дань, император слышал, что ты не только ленишься учиться, но и всячески унижаешь одноклассников. Он в ярости, ты должен пойти и извиниться.

Чжан Сан был так зол, что не мог больше держать лицо невинного ребёнка, холодно глядя на неё:

— Кто их унижает, мать знает лучше меня.

Императрица удивлённо спросила:

— Кто? Скажи мне, я разберусь.

Чжан Сан: «…»

* * *

Чжан Сан написал длинное письмо и лично вручил его императору. Он использовал всю свою смекалку, сначала восхваляя доброту отца, затем описывая свои и братьев переживания, ни слова не говоря о своей обиде, только выражая преданность, тревожась, что какой-нибудь подлец может его обмануть.

Ответа от императора он так и не дождался.

Перед ним снова появилась новая императрица с насмешливой улыбкой:

— Принц, принц, я всегда относилась к тебе как к своему сыну, а ты так глубоко меня неправильно понял, это действительно ранит моё сердце.

— Отец он…

Императрица усмехнулась:

— Ты думаешь, сейчас делами императорского двора и гарема управляет твой отец? Нет смысла скрывать, за всю свою жизнь я ненавидела многих, но никого так сильно, как его.

Сердце Чжан Сана замерло.

Если она даже такое говорит, значит, меня хотят убить?

Длинные ногти императрицы провели по его лицу, и она надавила, оставив каплю крови:

— Если ты не желаешь быть заодно со мной и моими детьми, найдутся другие принцы, которые захотят.

В этот момент Чжан Сан впервые понял одну вещь.

В этой истории не так важно, кто он и кем он является.

Чжан Сан рухнул на колени перед императрицей и стал бить поклоны:

— Это я, сын, был непочтителен, я готов стоять на коленях и обдумывать свои ошибки.

* * *

Пока он стоял на коленях и размышлял над своими ошибками, в императорском саду снова зацвели клематисы в форме SOS.

Чжан Сан снова и снова бегал туда, чтобы проверить землю, и каждый раз возвращался разочарованным. Пока однажды он внезапно не остановился на расстоянии — земля под цветами выглядела потревоженной.

Чжан Сан даже не взял лопату, он встал на колени и начал копать руками, вытащив закопанную глубоко коробку.

Он грязными ногтями открыл коробку. Записка, которую он оставил, исчезла, вместо неё там был странной формы лист.

В следующие несколько дней Чжан Сан искал деревья одно за другим, пока наконец не нашёл такое же в одном из уголков дворца.

Он ощупывал ствол дерева, пока не нашёл тонкую вырезанную надпись: «Завтра в час Быка*»).

(прим. пер.: время с 1 до 3 ночи)

* * *

Поздно ночью, в час Быка, Чжан Сан, обойдя спящих придворных, тихо вышел и направился к дереву.

Там стояла хрупкая маленькая служанка с фонарём, её лицо было бледным, и она смотрела на него.

Чжан Сан задержал дыхание. Он подбежал к ней:

— …Ты получила мою записку?

Рука служанки дрогнула, она уронила фонарь и резко упала на колени:

— Смилуйтесь, смилуйтесь, я не знала, что это было ваше!

Чжан Сан смотрел на её реакцию, и его сердце постепенно охладевало.

Он не терял надежды и попытался сказать ей:

— Hello?

Служанка выглядела растерянной и испуганной.

Вены Чжан Сана будто замёрзли:

— Если ты не узнала клумбу, как ты догадалась копать там землю?

— Я… я служу в соседнем павильоне, часто видела силуэт, блуждающий неподалёку, и была заинтригована формой клумбы, вот и выкопала…

Служанка начала плакать:

— Текст на записке был странным, а смысл непонятным, я думала… думала, что это какой-то неграмотный стражник… я заслуживаю смерти!

Чжан Сан хрипло засмеялся.

— Не притворяйся, ты боишься, что я причиню тебе вред? Поверь мне, мы с тобой одного рода.

Служанка выглядела растерянной и испуганной.

— Я… я в этом мире один, у меня есть только ты. — Чжан Сан шаг за шагом приближался к ней, а она отступала.

Чжан Сан остановился.

— Ты правда не такая?

— Не такая… что?

Чжан Сан внезапно мягко улыбнулся и нежно провёл рукой по её лицу:

— Ничего. Теперь ты знаешь мой секрет.

Служанка была смущена и застенчива.

Рука Чжан Сана медленно опустилась к её хрупкой шее.

До рассвета он утопил её в пруду.

Это был первый человек, которого он убил.

* * *

Ю Вань Инь спросила у доверенных придворных, кто посадил те клематисы, но никто не знал.

— Они сказали, что в последние годы никто не трогал этот участок сада. — разочарованно сказала Ю Вань Инь.

Сяхоу Дань пожал плечами:

— Видишь, я же говорил, что ты слишком

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 175
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь бесплатно.
Похожие на Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги