Старушка в бегах, или Истинная из таверны (СИ) - Мила Ваниль
- Дата:17.11.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Старушка в бегах, или Истинная из таверны (СИ)
- Автор: Мила Ваниль
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Это кольцо… - Я сглотнула, переведя дыхание. – Оно особенное для тебя?
- Семейная реликвия. Ты же знала. Я рассказал тебе его историю.
Шанди взглянул на меня, нахмурившись. А я прикусила язык, чтобы не выдать себя еще каким-нибудь неловким словом.
- Ты не продала его, - продолжил Шанди, не дождавшись от меня ответа. – Я удивился, но оценил это. Ты действительно собиралась выкупить кольцо.
Но не успела… Впрочем, сейчас проблема не в кольце.
- Я даже могу понять, почему ты сделала вид, что мы незнакомы. Но почему оставила в доме? Ты же знала, что рано или поздно я все вспомню. Почему поощряла мои ухаживания? Почему пустила в свою постель? Ведь ты сбежала, чтобы не выходить за меня замуж!
«Шах и мат, Шанди. Я не знаю, что тебе ответить».
- Так и будешь молчать? – спросил он чуть погодя. – И ни о чем не спросишь?
«Хватит страдать, Ирина Петровна, - сказала я себе. – Пусть он уверен, что ты молода и неопытна, но ты же старше. Любовь – для сопливых юнцов. Постарайся выжить».
- Ша… Милорд, - осеклась я. – Могу сказать в свое оправдание, что не имела злого умысла и относилась к вам искренне.
- Айрин, перестань, - попросил он устало. – У меня зубы сводит от твоей слащавой вежливости. Обращайся ко мне, как раньше.
- Шанди? – удивилась я. – Но ведь это не ваше… не твое имя.
- Почему? Мое полное имя Джереми Шандор Вельдон. Шанди… - Он грустно улыбнулся. – Так звала меня мать. Видимо, это прочно засело в памяти, потому я так и представился.
«Ты еще сказал бы, как меня зовут… О нет! – осенило меня. – Если мой отец – барон Грей, то… Айрин Грей? Это и есть мое настоящее имя!»
- Как ты меня нашел?
- Сейчас или тогда? – уточнил Шанди.
- И тогда, и сейчас. Тогда на тебя напали? Кто? Как ты попал на чердак?
Он разрешил спрашивать. Хоть любопытство удовлетворю перед тем, как узнать то, что меня ждет.
- Как попал на чердак, не знаю, - ответил Шанди. – Я прыгнул вслед за тобой в портал, но он мигрирующий…
- Прости, какой? – перебила я.
- Мигрирующий, - повторил он. – То есть, меняет положение в пространстве. Поэтому меня перенесло в другое место. Я примерно понимал, в каком направлении двигаться. Добрался до городка, где стоит дом с портальной дверью. Но в одном из глухих переулков на меня напали. С троими я справился прежде, чем получил удар по голове. Очнулся уже на чердаке.
- Ты действительно ничего не помнил?
- Ничего, - подтвердил Шанди.
- А… сейчас? Как нашел? Я же не сказала, куда иду.
- Не спросишь, когда вернулась память? – удивился он.
- Не спрошу. Тогда воспоминания поделятся на «до» и «после». Разреши мне думать, что ты всегда был искренен.
- Я всегда был искренен, - возразил Шанди.
- Ты скрыл, что все вспомнил, - напомнила я.
- Ты скрыла, что знаешь меня, - парировал он. – Но тоже говоришь, что относилась искренне. И где же истина, Айрин?
- Ты не ответил на мой вопрос, - выкрутилась я. – Я первая спросила.
- Как нашел? Это было несложно. Прости, что так долго. Не смог сам открыть дверь. А что ты ушла на чердак, понял по запаху. Твой след привел к двери.
- Как же ты ее открыл?
- Дождался инспектора. Едва втолковал ему, что тебя похитили. Правда, он сказал, что дверь невозможно открыть без ключа. А после пришли с этой стороны.
- У меня забрали ключ, - кивнула я. – Твои люди ждали в доме. Видимо, нашли твой след, а перейти в другой мир не смогли.
- Верно, - согласился Шанди. – Не один я пустился за тобой в погоню. У моих людей был приказ посадить тебя в темницу, как только ты попадешься. Айрин, прости. Я очень спешил, понимая, где тебя держат…
- Не стоит, - сказала я. – Все правильно. Я воровка и обманщица.
- Айрин…
- Забудь, - отмахнулась я. – Лучше скажи, что будет дальше.
- Дальше? – переспросил Шанди. – С нами?
- Со мной.
- По закону оборотней мы муж и жена. Ты – моя истинная пара.
Он произнес это так спокойно, что я не поняла, что он чувствует. Разочарование? Неприязнь? Или, наоборот, радость? Шанди будто надел маску. Отстранился. Я воспользовалась бы любой подсказкой, любым знаком, лишь бы понять, что он ко мне испытывает. Любовь или ненависть?
Любящему мужчине я доверила бы свою тайну.
- Развод… невозможен?
- Вот мы и вернулись к тому, с чего начали, - усмехнулся Шанди. – Почему, Айрин? Почему ты хочешь уйти?
- Не хочу, - возразила я. – Я люблю тебя. Но иначе… никак.
- Может, ты все же объяснишься?
- В том-то и дело, что не могу, - вздохнула я. – Не могу объяснить, почему сбежала. Не могу оправдаться, почему не помогла вернуться, когда ты потерял память.
- Я такой глупый, что не пойму?
Шанди не повышал голоса, но уже было заметно, что он злится.
- Нет. Это я так глупа, что не смогу объяснить.
- Не можешь или не хочешь?
- Не хочу, - призналась я. – Если мы останемся вместе, ты не сможешь забыть, что я предпочла браку бегство, что обманывала тебя и заставляла работать. И я не смогу забыть твой обман. Мы перестанем доверять друг другу. А без доверия нет любви.
- Любовь – это роскошь, - произнес Шанди. – Ты человек. Союз с тобой остановит вражду между двумя расами. Все еще хочешь развестись?
Вот и ответ, без всяких подсказок.
Настоящая Айрин сбежала, не пожелав принести себя в жертву политике. Она, наверняка, понимала, что оборотень никогда не полюбит человека. Возможно, даже не будет уважать. И я твержу Шанди о доверии и любви?
- Хочу, - кивнула я. – Но выбора нет. Ты прав, любовь – это роскошь.
- А чего бы ты хотела? – вдруг поинтересовался Шанди. – Что выбрала бы, если бы не обстоятельства?
«Глупо, сама понимаю. Но я выбрала бы любовь. Я выбрала бы тебя, Шанди. Не знаю, посчастливилось ли мне
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Бисерная вышивка: Практическое руководство - Галина Капитонова - Хобби и ремесла
- Содержанка двух господ (СИ) - Ваниль Мила - Любовно-фантастические романы
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Орк ее мечты - Косухина Наталья Викторовна - Любовно-фантастические романы