Маленькая хозяйка большой кухни - Ната Лакомка
0/0

Маленькая хозяйка большой кухни - Ната Лакомка

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Маленькая хозяйка большой кухни - Ната Лакомка. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Маленькая хозяйка большой кухни - Ната Лакомка:
Всё складывалось как нельзя лучше, пока я из озорства не пригласила на танец герцога де Морвиля, на котором, как считалось, лежит проклятие луны. Я не верила в это, но не прошло и дня, как лишилась родных, друзей, доброго имени и положения в обществе. Имущество конфисковано, меня объявили в розыск и назначили королевскую награду за мою поимку. И единственное место, где мне удалось спрятаться – это кухня в доме того самого герцога, из-за которого начались мои несчастья.
Читем онлайн Маленькая хозяйка большой кухни - Ната Лакомка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 72
смогли даже договориться. Вам так не нравится мой племянник? Почему? Он красивый молодой человек. И белые волосы его совершенно не портят.

- При чём тут красивый – не красивый? – ответила я. – Миледи забывает, что любят не за красоту?

- Значит, его красоту вы не отрицаете – и то хорошо, - милостиво одобрила она. – А для нашего дела больше и не нужно, уверяю вас. Вести с ним интеллектуальные беседы вы всё равно не будете, вздыхать под луной тоже не требуется, а вот подать ему, к примеру, завтрак в постель…

- Лучше я пойду, - сказала я и направилась к двери. – Не забудьте выйти на прогулку, леди д`Абето. Это полезно для пищеварения.

- Стойте! – прикрикнула она на меня, и я, остановившись, медленно обернулась.

Леди закончила есть, с преувеличенным старанием положила столовые приборы, отпила чай из чашки, промокнула губы, а потом сказала мне с улыбкой, как ни в чём не бывало:

- Помогите мне надеть плащ, Фанни. На улице, наверняка, роса, я боюсь простудиться. И составьте мне компанию во время прогулки. Нет ничего более глупого, чем бродить туда-сюда одной.

- Давайте, я приглашу Труди? – предложила я. – Она составит вам компанию. И плащ подаст. Я даже не знаю, где ваш плащ.

- В шкафу, - любезно подсказала леди д`Абето, указав для ясности на добротный шкаф из красного дерева. – Серый на клетчатой подкладке, пожалуйста. А прогуливаться с Труди – это всё равно, что взять с собой попугайчика. Много болтовни, мало смысла. В этом плане вы мне интереснее.

- Бедная Труди, - сказала я, подходя к шкафу и открывая дверцы. – Как вы о ней уничижительно. И хотите, чтобы она составила счастье вашего племянника.

- Он же не разговаривать с ней будет, - резонно заметила дама, пристально наблюдая за мной.

Стараясь не обращать на неё внимания, я выбрала нужный плащ (из дюжины висевших в шкафу плащей) и помогла леди д`Абето накинуть его на плечи.

- Первое впечатление оказалось обманчивым, - заявила она, пока я завязывала тесёмки и застёгивала пряжку на вороте. – Вы ничуть не хуже Труди. На свой лад даже в чём-то выигрываете. Она, конечно, помясистее вас будет, но вы так гармонично сложены, и двигаетесь легко, и формы у вас есть, только одежда мешковатая…

- Если вы ещё раз заговорите об этом, будете прогуливаться в гордом одиночестве или в компании попугайчика, - отрезала я.

Леди хмыкнула, но в ответ промолчала и поплыла к выходу горделиво, как королевский каравелла. Мне пришлось поторопиться, чтобы распахнуть перед «каравеллой» дверь.

Глава 11

- Признаться, та чепуха, что вы приготовили на завтрак, она совсем недурна, - заметила леди д`Абето, когда мы в третий раз обошли лужайку перед домом.

Леди опиралась на мою руку и с наслаждением вдыхала утренний воздух, напоенный утренней свежестью и ароматом яблок.

- И прогулка необычайно бодрит и в то же время успокаивает, - продолжала она, пока я мрачно молчала.

Мы сделали ещё один круг, а потом вышли на песчаную тропинку, ведущую вокруг дома.

- Я чувствую лёгкость во всём теле, - доверительно сообщила леди, когда мы завернули за угол и оказались на том самом лугу, где я видела герцога де Морвиля с собакой. – Думаю, вы правы. Баранина с утра – это слишком тяжело.

- Рада, что вы почувствовали улучшения почти сразу, - сказала я, вглядываясь в блестящую поверхность реки, над которой ещё были видны лёгкие пласты тумана. – Подождите неделю, и вы себя не узнаете.

- Начинаю вам верить, - сказала она и невинно добавила: - Можно подумать, вы были посланы в этот дом небесами, Фанни.

Что-то в ей тоне заставило меня насторожиться.

- О чём вы? – я оторвалась от созерцания окрестностей и перевела взгляд на тётушку герцога.

Меня ничуть не обманула её невинное выражение лица – в уголке губ пряталась лукавая усмешка.

- Что за намёки, миледи? – спросила я с подозрением.

- Какие намёки? – она распахнула глаза. – Просто рассуждаю вслух. Мне очень повезло, что вы привезли с собой знания, которых нет у наших лекарей. Обычно они прописывают мне мятные капли или настой валерианы. И я вижу, что хотя они и стараются быть вежливыми и внимательными, их раздражают мои жалобы. А вы с таким пылом взялись за моё здоровье… Это производит впечатление. Кстати, - она оживилась, - вы знали, что в нашем доме ночевала волшебница?

- М-м… Неужели?.. – пробормотала я. – Как интересно…

- Весьма интересно, - подхватила леди д`Абето. – Самое интересное, что племянник ни слова мне об этом не сказал, но она сама пожелала меня видеть.

- Пожелала видеть?.. – у меня земля поплыла под ногами. – Зачем?..

- А вы любопытная! – захихикала леди. – Любому другому из прислуги я сказала бы знать его место, но так получилось, что госпожа Близар сказала мне несколько слов, которые касались вас…

- Меня? – я невольно облизнула пересохшие губы. – Вы что-то путаете, леди. Волшебница не может ничего знать обо мне.

- И всё же, она знает, - со значением заявила она и многозначительно замолчала.

Чего добивается эта несносная женщина? Узнала мою тайну и решила шантажировать, чтобы я соблазнила её племянника?

Я резко остановилась и посмотрела на неё в упор.

- Что за игры, леди? – произнесла я строго, будто тётушка герцога, а не я была прислугой с сомнительным происхождением.

- Вы не верите в предсказания? – хитро прищурила она глаза.

- Абсолютно не верю, - отрезала я.

- А я верю, - заявила она почти радостно. – И госпожа Близар сказала, что я не должна ни на шаг не отпускать вас из этого дома.

- Какая нелепость! – выпалила я.

- Она сказала, что вы обладаете тайными знаниями, очень полезными для меня и моего племянника, - с торжеством закончила леди д`Абето. – И это доказывает, что я не ошиблась в вас. Вы идеально подходите Дику.

- Речь была и о вас, - сказала я, с облегчением переводя дыхание, потому что снова прошла по самому краю, едва не выдав себя. – Так что не думаю, что волшебница одобрила ваше сводничество.

- Ну зачем так грубо, - покачала головой леди, ничуть не обидевшись. – С этого дня мне бы хотелось, чтобы вы занялись

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маленькая хозяйка большой кухни - Ната Лакомка бесплатно.
Похожие на Маленькая хозяйка большой кухни - Ната Лакомка книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги