Мирослава в стране чудес - Назарова
- Дата:06.11.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Мирослава в стране чудес
- Автор: Назарова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это не свидание. Эта встреча — попытка разоблачить меня. Но разоблачение будет в форме игры, которую Грэг так любит.
Его поместье было на вершине горы, которая высится над Парнасом. В элитном районе, откуда потрясающий вид, как на весь город, так и на океан.
У входа в поместье меня встречал безэмоциональный пожилой человек. Дворецкий.
Неплохо живут слуги у Грэга. Дворецкий был одет так же, как и он сам, с иголочки. Белизна рубашки его с издали сверкала и привлекала внимание.
Позади дворецкого стояли две служанки. Все трое не обратили никакого внимания на мою нищенскую, даже по сравнению с их облачением слуг, одежку.
Вот это выдержка!
Ну, а где же сам хозяин поместья? Вопреки моим ожиданиям меня провели не к Грэгу, а в отдельную гостевую комнату.
— Сегодня мы приставлены на услужение к госпоже. Позвольте нам вам помочь. — Вдруг услышала я за спиной голос служанки, пока недоуменно оглядывала комнату на наличие Грэга.
— Помочь? — оглянулась я.
— Прежде, мы подготовили для вас ванну. — Мягко, но настойчиво подтолкнула меня женщина к другой двери в комнате. Я опешила. Что за вздор! Принимать ванную в гостях! Перед встречей?!
Тем временем другая женщина прошла вперед и, открыв дверь, зашла в комнату, откуда клубился пар.
— Подождите. Что за бред! — Возмущалась я, но прошла в ту комнату. — Зачем мне принимать ванну? Просто проведите меня к Грэгу Мюррэю.
— Так распорядился сам герцог. — Коротко ответила мне женщина, уже расстегивая мое платье сзади. Видимо, предвидя мое повторное возмущение, начала действовать самостоятельно.
Я пару раз сделала успокоительных, глубоких вдохов и выдохов, и позволила слугам действовать приказу Грэга. Вот ведь, ненормальный тип!
Да, что в принципе и ожидалось от этого психа. Не могла же я явиться взору такому педанту в своем виде, в котором была изначально. Как я могу, омрачать его взор своей несовершенной внешностью!
Пока я получала все прелести жизни высокопоставленной леди, когда тебя и моют, и одевают, и украшают, я медленно доходила до состояния кровожадного убийцы.
Этот ненормальный подготовил для меня платье! Да и непростое, а до ужаса откровенное. Оно облегало меня и выставляло все стратегически важные места на всеобщее обозрение.
Черное платье было очень тонкое, как паутина, но к счастью не просвечивало. Наоборот, поблескивало черным, будто в сам материал были вшиты мелкие черные кристаллы.
Разрез у юбки платья был слишком высок! Доходил до середины бедра… Но это пол беды… Декольте платья… Такого не носят! Я вообще вижу впервые такой откровенный вырез.
Мало того, что руки были полностью обнажены, так еще и декольте было до самой талии. Ну, хоть глубокое декольте и было отделано ажурной тканью, но ведь все было видно!
— Я отказываюсь в таком идти! — Разозлилась я, узрев свое отражение.
— Либо так, либо… нагой. — Ответила женщина рядом, и быстро добавила, видя мое искаженное лицо. — Герцог это предвидел. Так он передал…
— Сукин сын! — Не выдержала я вырвавшихся слов. До точки я дошла!
— Госпожа, успокойтесь, пожалуйста. — Спокойно попросила женщина, вовсе не удивившаяся моим словам в адрес ее господина.
Далее мне укладывали волосы в четыре руки. Я сидела перед зеркалом, сверкая на себя же яростным взглядом.
Я чувствовала себя куклой, которую вертели и одевали, как заблагорассудится. Мне не нравилось это гадкое чувство, будто мной уже обладают. Чувство беспомощности.
Высокомерный ублюдок! Что он себе возомнил? Моего хозяина?! Он не имеет права так обходиться со мной!
— Все готово. Пройдемте со мной госпожа.
Свои вещи я строго настрого запретила трогать, и все же самый драгоценный свой ключ захватила с собой, превратив того в неприметный, тонкий браслет на ноге.
Меня проводили, казалось, на самый верхний и последний этаж, и открыли дверь.
Передо мной оказалась просторная мансарда, полностью застекленная. Повсюду стояли горшки с цветами и даже небольшими деревцами. Я как будто оказалась в саду под звездами.
Красиво… Но мое настроение сей пейзаж не изменил. У края мансарды, у самого стекла стоял накрытый столик со свечами. А над ним высилась моя жертва.
Грэг, как всегда был безукоризнен, до безобразия совершенен. В полумраке в его взгляде горел отблеск свечи, что делало его по-дьявольски красивым.
Не давая себе времени на раздумье, я уверенно прошествовала до него и резко замахнулась рукой. В тишине пощечина прозвучала оглушительно громко.
Также громко звучало мое разъяренное дыхание, словно у быка. А вот Грэг, напротив, даже сейчас выглядел спокойным донельзя. Его голова немного отклонилась в сторону, но взгляд не переставал следить за мной. Челка, лежащая в безупречной прическе, слетела на лоб.
— Да как ты смеешь… — прошипела я, совершенно не беспокоясь о приличиях и ненароком переходя на «ты». — Ты не можешь распоряжаться мной, как тебе вздумается!
Пыталась я успокоить свое дыхание, пристально наблюдая за Грэгом, который плавным движением руки откинул челку наверх.
— Еще одна подобная выходка… — он невесомо провел своей рукой по моему плечу и спокойно и вполне мирно продолжил. — И эта ручка будет сломана.
Он отошел назад и галантно отодвинул стул для меня. Мне понадобилось несколько мгновений для успокоения, после чего я без слов села.
— Вы выглядите превосходно. — Пододвигая обратно к столу мой стул, наклонившись ко мне, прошептал на ухо. Вмиг мурашки активизировались и разбежались от шеи по всему телу. В этот момент я особенно чутко ощущала холодное, безумно дорогое ожерелье на шее. Оно было тоже из коллекции Грэга, радушно подаренное им мне на этот вечер. В такие мгновения я жалела, что призрачное равнодушие не действует на меня в человеческом обличие.
«Жидкая смерть» — так называлось это роскошное украшение. Вещество, вдохнув которое, вмиг убивало любое существо, превратили в твердые, сверкающие камни. Не без помощи магии. Точнее огромной прорвы магии. Потому оно стоило много золота!
Грэг плавным движением сел напротив.
На какое-то время я забылась. Необходимо, возвращать себе свое самообладание! Так и где мой прежний азарт?
Спокойствие и напускная вежливость Грэга может обманывать кого угодно. Но не должна обмануть меня!
Стол был сервирован идеально и как оно всегда бывает, слишком мудрено. Столько столовых приборов… для чего их так много? Ведь передо мной, как и перед Грэгом, стояли лишь по одной тарелке, закрытые колпаком-крышкой. И два бокала для вина.
Словно услышав мои мысли, в дверь постучался и вошел слуга. Коротко поклонившись, он мельком взглянул на своего господина. Грэг кивнул. И только тогда, слуга подошел с вином в руках.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Многоязычие в детском возрасте - Наталья Родина - Воспитание детей, педагогика
- Обеспечение информационной безопасности бизнеса - Н. Голдуев - Прочая околокомпьтерная литература
- Детектив перед сном - Петер Аддамс - Классический детектив
- До захода солнца (ЛП) - Эшли Кристен - Эротика