Мой напарник - хакер - Галина Васильевна Герасимова
- Дата:25.07.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Мой напарник - хакер
- Автор: Галина Васильевна Герасимова
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Мой напарник - хакер"
📚 "Мой напарник - хакер" - захватывающий любовно-фантастический роман от талантливой писательницы Галины Васильевны Герасимовой. В центре сюжета - загадочный хакер, способный взламывать любые системы и защиты. Главная героиня, молодая журналистка Анна, случайно сталкивается с этим загадочным человеком и оказывается втянутой в опасную игру.
🔒 Сможет ли Анна раскрыть тайну хакера и спасти свою жизнь? Какие темные секреты скрывает его прошлое? И что ждет героев в будущем? Слушайте аудиокнигу "Мой напарник - хакер" онлайн на сайте knigi-online.info и окунитесь в захватывающий мир интриг и опасностей.
Об авторе:
🖋️ Галина Васильевна Герасимова - талантливый российский писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги отличаются захватывающим сюжетом, живыми персонажами и неожиданными поворотами событий.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров - от романтики до детективов. Погрузитесь в мир воображения и приключений вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающий любовно-фантастический роман "Мой напарник - хакер" и познакомиться с увлекательным миром Галины Васильевны Герасимовой. Слушайте аудиокниги онлайн на нашем сайте и наслаждайтесь каждой минутой виртуальных приключений!
Любовно-фантастические романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я слышал, ваш отец в отъезде? – спросил месье Бертран, когда с легкой закуской было покончено.
– Да, он на неделе моды в Лондоне.
– Планирует осчастливить нас новой коллекцией?
– Возможно, – Адриан улыбнулся, зная, как быстро распространяются слухи. Подтверждать или опровергать подобную информацию он не собирался.
– Кстати, месье Агрест предложил мне побыть моделью. Правда, милый? – Хлоя сдавила ладонь Адриана, и парню пришлось кивнуть, подтверждая ее ложь.
– Да, у Хлои очень хорошая фигура, – кивнул он.
– Особенно для запланированного мне платья.
– И что же это за платье? – со сдержанным интересом поинтересовался месье Бертран. Ему явно не нравилось, как Хлоя прижималась к блондину.
– Свадебное, конечно, – как на глупого, посмотрела на него девушка. – Поздравьте нас. Через два месяца мы собираемся пожениться, – радостно объявила она, и Адриан от такой новости чуть не рухнул в обморок.
***
– Как – поженитесь? – с нехорошим прищуром уставился на дочь месье Буржуа, и Хлоя поняла, что в этот раз заигралась. Отец частенько прощал её сумасбродные выходки и порой поощрял, но сейчас в его глазах читалось разочарование её поступком. Девушка судорожно сглотнула, начиная осознавать последствия своих слов. Однако отступать было поздно, и Хлоя приняла смущенный вид, рассеянно поглаживая побелевшего Адриана по руке.
– Папочка, ну ты же знаешь, как мы с Адрианчиком любим друг друга! – она поднесла ладонь парня к лицу и потерлась об неё щекой, искренне надеясь, что друг простит её за эту ложь. Впрочем, ложь ли? Преувеличение. Она действительно любила Адриана, но как друга, а не парня. – Мы хотели сделать сюрприз. Правда, дорогой?
– Правда, – Адриан скрипнул зубами, принимая её игру. «Черт, ну и подстава! И как потом объясняться с месье Буржуа?» – крутилось у него в голове.
– Сюрприз удался, – по тону мэра было понятно, что он не верит ни слову. Конечно, месье Буржуа сам надеялся, что однажды их дружба перерастет в нечто большее: партия была выгодной, к тому же, дети были знакомы с детства. Но месье Буржуа не был слеп, чтобы не понимать – сейчас отношения Хлои и Адриана были далеки от романтики.
Любят? Ха! Мэр с трудом сдержал усмешку, вспомнив, как зашел в комнату Хлои не давнее как позавчера и увидел спящего на диване Агреста, в то время как Хлоя мирно посапывала на кровати в другом углу. Месье Буржуа был готов поспорить на собственное кресло – им было глубоко чихать, что они спят вдвоем в одной комнате. Так о какой романтике могла идти речь?
Однако, представление было устроено не для мэра, а месье Бертран не знал тонкостей взаимоотношений «парочки».
– Простите, я отойду ненадолго, – оглушенный новостью, мужчина встал из-за стола, чудом не опрокинув стул, и быстрым шагом направился к месту для курения. Его лицо в этот момент выглядело таким несчастным, что Хлое стало совестно.
– Уверена, что стоило так его доводить? – дождавшись, пока гость скроется в другом зале, спросил месье Буржуа.
Хлоя опустила глаза.
– Но, папа! Он не понимал иначе…
– Ты могла просто сказать, что он тебе не подходит. Что ты его не любишь и увлечена другим. Что за концерт ты устроила? – месье Буржуа холодно посмотрел на дочь. – Ты подумала, что будет, если он расскажет о вашей выходке журналистам? Я не говорю о том, что тебя могли услышать! Если в газетах напишут хоть слово о предполагаемой свадьбе, вам придется брать всю ответственность на себя. И тебя, Адриан, это тоже касается. Ясно? – мэр перевел рассерженный взгляд на Агреста.
– Да, месье Буржуа.
– Да, папа.
Кажется, они ответили одновременно.
***
После половины выпитой бутылки Алья успокоилась и прекратила капать Маринетт на мозги по поводу того, как плохо встречаться с хакером. А может, она что-то задумала, ведь именно встреча с Адрианом поспособствовала поднятию настроения у блоггерши. Тем не менее подруги шутили, болтали на посторонние темы и отлично проводили вечер, пока Маринетт не уронила на белоснежную блузку клубнику с пирожного.
– Я на минутку, пойду, замою, – встала она из-за стола и нетвердым шагом направилась в дамскую комнату. Быстро вычистив пятно, она вышла и собиралась вернуться в зал, когда заметила стоящего у окна мужчину. Он был бледен и держался за грудь, тяжело дыша. На лбу у него выступила испарина.
– Простите, с вами всё хорошо? – подскочила к нему Маринетт, машинально отмечая, что зрачки у него не расширены, а значит, особой боли он не чувствовал.
– Да, я в порядке, – мужчина вытащил из кармана белый платок и промокнул лоб. – Насколько может быть в порядке тот, кому разбили сердце, – с горечью добавил он.
– О! – Маринетт почувствовала неловкость. Мужчина был довольно молод и недурен собой, и раз пригласил девушку в столь дорогой ресторан, имел на неё определенные виды. Он не выглядел ловеласом, да и переживания его казались искренними. Маринетт прикусила губу. Конечно, по-хорошему стоило уйти, но не в привычке Маринетт было бросать кого-то в беде, и она встала рядом, разглядывая дивный сад, разбитый в дворике ресторана.
– Время лечит, – коротко произнесла она, и незнакомец кивнул.
– Спасибо. Я ведь не так давно её знаю, а влюбился как мальчишка. Слышал, что ей трудно понравиться, но не верил. Она не показалась мне великосветской дурочкой. Утонченная, сильная, умная – я видел всё это за маской наивности, которую она носит! Собирался подарить ей фамильное кольцо... – он достал из кармана изящный перстенек, довольно невзрачного вида и старомодный, покрутил и убрал в карман. – Но теперь всё кончено. Она выходит замуж за другого.
– Возможно, она передумает? – осторожно предположила Маринетт.
– Вряд ли. Тем более, сегодня она представила жениха отцу, – мужчина сжал кулаки, с трудом сдерживаясь. – Знаете что самое обидное? Я даже ненавидеть её не могу! Такой дурак! – он горько рассмеялся. – Простите. Кажется, я расстроил вас своей болтовней? Не обращайте внимания, вы правы, всё пройдет, – он отошел от окна, натягивая на лицо дежурную улыбку. – Ну как, не очень плохо выгляжу?
– Нормально, – кивнула Маринетт, и улыбка мужчины на секунду стала теплее.
– Спасибо, что выслушали. Пойду, поздравлю Хлою с помолвкой, –
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Месяц в Париже - Елизавета Саши - Русская современная проза
- Дикая жемчужина Асканита (СИ) - Кувайкова Анна Александровна - Юмористическая фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Галина правда - Лидия Чарская - Сказка