Как-то раз Маргаритка - Джин Феррис
- Дата:24.08.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Как-то раз Маргаритка
- Автор: Джин Феррис
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Как-то раз Маргаритка" от Джин Феррис
🌼 В аудиокниге "Как-то раз Маргаритка" от Джин Феррис рассказывается история о загадочной девушке по имени Маргаритка, которая перевернула жизнь главного героя. Она была как весенний цветок, пробуждающий в сердце героя чувства, о которых он даже не подозревал.
📚 Встреча с Маргариткой стала для героя настоящим откровением, открывшим ему новые грани чувств и эмоций. Он понял, что любовь способна изменить все вокруг, превратив серую реальность в яркую и красочную картину.
🎧 Аудиокнига "Как-то раз Маргаритка" погружает слушателя в атмосферу волшебства и романтики, заставляя задуматься о важности каждого мгновения и каждой встречи в жизни.
Об авторе:
Джин Феррис - талантливый писатель, чьи произведения поражают своей глубиной и искренностью. Его книги всегда вызывают море эмоций у читателей и заставляют задуматься над важными жизненными вопросами.
📖 Любовно-фантастические романы - это удивительный жанр, который способен перенести читателя в мир фантастических приключений и невероятных любовных историй. Аудиокниги этого жанра позволяют окунуться в увлекательные сюжеты, не отрываясь от повседневных дел.
🎶 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Здесь собраны бестселлеры различных жанров, которые подарят вам море положительных эмоций и незабываемых впечатлений.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я научу тебя ездить на лошади, — пообещала Маргаритка.
— Не станешь ли ты тогда моим отцом? — поддразнивая, спросил Кристиан.
— Итак, я прошу прощения у всех вас за то, что женился на такой мегере на вашу беду.
— Но ведь это была женитьба по сговору, папа. У тебя не было выбора, — возразила Маргаритка.
— Мне надо было сильнее сопротивляться. Вот как ты, Маргаритка, когда созывали всех этих женихов. Или больше за ней присматривать. Я мог бы лучше исполнять роль короля. — Суитберт обхватил руками голову. — Я всех вас подвел и королевство в придачу. Нет мне прощения.
— Начни с чистого листа, — предложил Эдрик. — Стань лучшим королем. Если бы ты мог раньше, то уже бы им стал. Но теперь, когда ты научен горьким опытом, у тебя все получится. Так что начни снова сейчас. — Он знал, что говорит наставительно, но только стань родителем, как это войдет в привычку, от которой трудно избавиться. Вероятно, даже невозможно. А разве каждый не нуждается время от времени в небольших поучениях вне зависимости от возраста и доли королевской крови, текущей в жилах? — Все, что тебе требуется — трудиться, не покладая носа, и держать руки по ветру.
Суитберт воспрянул духом.
— Благодарствую, Эд. Хороший совет. Считай, я твой должник.
— Ладно, — охотно согласился Эдрик. — Так вот. Насчет Королевы Маб…
Эпилог
Год спустя
Толпа, жаждущая участвовать в церемонии перерезания ленточки, затопила террасу над рекой в замке короля Суитберта. Пока народ толокся вокруг, никто не мог ни о чем говорить, кроме перемен, наступивших за последний год. Изменилось столь много, что с трудом верилось: прошел всего год с тех пор, как все собирались здесь на свадьбу Маргаритки с Магнусом, которая закончилась ее свадьбой с Кристианом.
Сейчас каждый присутствующий благоухал духами, составленными Маргариткой, которые нынче вовсю пользовались спросом у дам обоих королевств, Зандельфии и Краснобрега. Лишь стоило ей покинуть замок и исследовать лес, как она обнаружила великое множество диковинных цветов, которые насытили ее духи сложными и интересными ароматами. И слава о них пошла по всему свету, не считая существенного пополнения королевских сокровищниц.
— Здравствуйте, сэр Магнус, — поздоровалась леди Баффлтон. — Как вы? Я слышала, ваш новый замок почти закончен.
— Да, миледи, — отвечал Магнус. — Я и сам сделал кое-какую работу. Устроил особую комнату, где черчу свои карты. Некоторые из них весьма впечатляющие, если мне позволено сказать. Я продаю их и Королеве Маб, и в «Зубной Тролль Лимитед», — гордо добавил он. — Теперь никто нигде не теряется. — Он вручил даме карточку с нарисованной на ней картой своего поместья. — У меня есть также г-мейл, — сообщил он. Магнусу было приятно идти в ногу со временем.
Все королевства нынче связала голубиная почта, учрежденная Кристианом с помощью Уолтера, Кэрри и их потомков. Теперь, будучи королем Зандельфии, он хотел иметь возможность легко общаться с Суитбертом, Эдриком, Татьяной и Вилли, заодно и с компанией новых друзей.
— Г-мейл, — восхищенно повторила леди Баффлтон, впечатленная приятным и свободным обращением сэра Магнуса. Как забавно — она всегда думала о нем, как о нервном субъекте. На ум сразу пришла ее незамужняя дочь. Может, эти двое… Тут ее матримониальные мысли прервал приветствием проходивший мимо король Суитберт. — О, ваше величество, — обратилась она к монарху, — должна сказать, новое убранство замка просто… ну, оно совершенно, ну…
— Знаю, знаю, — перебил ее Суитберт. — Кто бы подумал, что детские зубы такой отличный строительный материал, однако вот он, мой замок, и думаю, выглядит великолепно. Мы замостили почти всю северную башню, с тех пор как Эд основал «Зубной Тролль Лимитед». Эду помогают восемь его братьев — семейственность у троллей в крови, знаете ли. Точь-в-точь как у королевских особ. С тех пор, как Эд здесь поселился, это место просто оживилось. А какой он беспощадный игрок в «снип-снап-снурре». Я ему должен целое состояние, что весьма поразительно, поскольку мы оба мухлюем. Простите, мне нужно потолковать с Маргариткой.
Маргаритка с сестрами любовались новорожденными щенками норфолкских терьеров из лучшего помета, принадлежавших Калисте и Еве. Они решили, что успех в разведении породы как-то связан с улучшением душевного состояния с тех пор, как выяснили, что им не придется стать королевами Зандельфии. Щеночкам, четырем толстеньким пушистым комочкам, надели серебряные поводки. Собачки кувыркались и играли так живо, что поводки запутались, и сестры, встав на колени, пытались их распутать.
— Ты уже готова, Маргаритка? — спросил король.
— Как только освобожу вот этого малыша, — ответила она. — Ах, вот так. — Маргаритка встала, отряхивая юбки. — А Кристиан готов?
— Ждет у реки.
Суитберт подал знак трубачу, и тот громко протрубил «та-та, та-та», от чего толпа затихла.
— Пора начать церемонию, — объявил король.
И возглавил шествие вниз по лестнице, через весь замок к главным воротам (где снова на страже стоял Ролло, вполне усмиренный после нескольких месяцев, проведенных в подземелье за злоупотребление властью против Кристиана и Эдрика, а впоследствии получивший медаль за помощь в поисках потерянного наследника Зандельфии), через раздвижной мост за пределы замка к берегу реки. Там в ожидании стоял Кристиан, восхищаясь своим творением.
Маргаритка просунула руку ему под локоть.
— Красиво, — прошептала она в ухо мужу, то, в которое была вставлена бриллиантовая серьга. — Я так тобой горжусь.
— Выглядит здорово, правда? — сказал Кристиан, прикрывая ладонью ее руку. — Ни о чем думать не могу, скорее бы обновить.
Через реку был перекинут новый великолепный мост, который придумал и помог построить Кристиан. Он называл свое сооружение «летящим мостом», чьи арки были столь чисты и изящны, что все застывали перед ними и не могли отвести глаз, и на ум приходили мысли, совсем не связанные с мостом, а, скорее, о парящих орлах, бесстрашии и любви.
Как только все собрались, Суитберт и Кристиан стали бок о бок и подали знак замолчать.
— Добро пожаловать на мост Зандельфия-Краснобрег, соединивший два королевства в дружбе и торговле, — объявил Кристиан.
Он не стал упоминать искусные приспособления, которые на случай вторжения могли в одночасье разрушить мост и сделать его недоступным для врагов, а затем снова привести его в первоначальный вид, когда опасность минует. Ведь выживешь ли — зависит от бдительности и умения хранить нужные секреты.
Суитберт продолжил:
— Мы пригласили всех вас прогуляться по мосту на другой берег, где вас ждут прохладительные напитки и леденцы в замке-пещере короля Кристиана и королевы Маргаритки, а потом вернуться обратно в мой замок прекрасного мирного
- Снова в дураках - Элоиза Джеймс - Исторические любовные романы
- Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика