Как-то раз Маргаритка - Джин Феррис
- Дата:24.08.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Как-то раз Маргаритка
- Автор: Джин Феррис
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Как-то раз Маргаритка" от Джин Феррис
🌼 В аудиокниге "Как-то раз Маргаритка" от Джин Феррис рассказывается история о загадочной девушке по имени Маргаритка, которая перевернула жизнь главного героя. Она была как весенний цветок, пробуждающий в сердце героя чувства, о которых он даже не подозревал.
📚 Встреча с Маргариткой стала для героя настоящим откровением, открывшим ему новые грани чувств и эмоций. Он понял, что любовь способна изменить все вокруг, превратив серую реальность в яркую и красочную картину.
🎧 Аудиокнига "Как-то раз Маргаритка" погружает слушателя в атмосферу волшебства и романтики, заставляя задуматься о важности каждого мгновения и каждой встречи в жизни.
Об авторе:
Джин Феррис - талантливый писатель, чьи произведения поражают своей глубиной и искренностью. Его книги всегда вызывают море эмоций у читателей и заставляют задуматься над важными жизненными вопросами.
📖 Любовно-фантастические романы - это удивительный жанр, который способен перенести читателя в мир фантастических приключений и невероятных любовных историй. Аудиокниги этого жанра позволяют окунуться в увлекательные сюжеты, не отрываясь от повседневных дел.
🎶 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Здесь собраны бестселлеры различных жанров, которые подарят вам море положительных эмоций и незабываемых впечатлений.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разумеется, они еще могли стать королевами, если Кристиан не выживет.
Глава 24
«Ну и как вам это нравится?» — думал король Суитберт.
Маргаритка может-таки стать королевой Зандельфии. Тогда она будет жить в одном королевстве с двумя своими сестрами.
Олимпия обернулась посмотреть, что там творит лекарь. Тот уперся ногой в плечо Кристиана и приготовился выдернуть стрелу из его груди.
— Погодите! — воскликнула королева и поспешила к лекарю, упорно не замечая, как, сузив глаза, за ней с подозрением наблюдает Маргаритка. — Вы что ж считаете, вытащить стрелу — хорошая идея?
Врачеватель изумленно воззрился на королеву.
— Да обыкновенное дело, — ответил он. — Раненые-то предпочитают, чтобы стрелы вынули как можно скорее, чем оставили торчать. И таковых большинство. Поскольку наш раненый лишился чувств, мы не можем спросить его согласия. Поэтому я полагаюсь на свой страх и риск.
— А не вызовет ли это большую потерю крови? — спросила Олимпия. — Почему бы не оставить стрелу на время и подождать, не полегчает ли ему?
— Стрелы зачастую отравлены, ваше величество, — напомнил ей королевский лекарь.
— О, да, да, — нетерпеливо махнула рукой королева. — Однако нам неизвестно, отравлена ли эта стрела.
Однако король Суитберт, не будучи дураком, неважно, что там высказывала Олимпия, точно знал, что у нее на уме.
— Эй! — воскликнул он, подбежав к обломкам. — Сейчас же выньте стрелу!
Лекарь, все еще державшийся за древко, невольно дернул его при крике Суитберта.
— О-ох, — простонал Кристиан, подавая признаки жизни.
— Крис! — позвал Эдрик с другого конца террасы. — Ты как там?
Вул и Ката, разрываясь между потребностью защитить Эдрика, желанием ускользнуть от стражников, погнаться за Фенли и проверить Кристиана, в нерешительности носились вокруг словно обезумевшие.
— Собаки взбесились! — завопил Ролло. — Их нужно всенепременно уничтожить! Хватай их!
Кое-кто из гостей тайком пробрался на террасу, желая узнать, что происходит, и нашел там цирк из пяти представлений: Калиста, Ева и Татьяна пытались объяснить сбитым с толку мужьям, что случилось, Эдрика пригвоздили к земле стражники, собаки сходили с ума, посреди обломков какой-то штуковины возились Маргаритка и лекарь с Кристианом, а король и королева спорили во всю силу легких, сердца и мозжечка, выдергивать ли стрелу из Кристиана. В стороне от всех в замешательстве с озадаченным видом стоял Магнус.
В разгар всей этой суматохи Маргаритка тихонько шепнула лекарю:
— Уберите эту стрелу, или я сошлю вас в Изобарию, где только и будете, что ставить припарки да лечить солнечные ожоги и сопливые носы. Тащите сейчас же.
Что лекарь и сделал.
Кристиан вскрикнул, да так мучительно, что вмиг стих весь этот гам.
Маргаритка, которая держала его и испытывала самое большое в своей жизни горе, ощутила всей своей душой боль, охватившую Кристиана, и вскрикнула тоже.
Все, кто услышал этот обоюдный вскрик, неосознанно волей-неволей зарыдали из чистого сочувствия, которое их вдруг охватило. Все, кроме королевы Олимпии.
— Я должна переодеть платье, — заявила она. — И жених тоже. Свадьба состоится во что бы то ни стало.
Она схватила за руку Магнуса и потащила вниз по лестнице. Никто и ухом не повел.
Пребывая в муках, Маргаритка прижимала ладони к раненой груди Кристиана, чтобы смирить боль, остановить кровотечение и облегчить ему страдание. Ладони, казалось, горели, они затряслись, за ними руки, а потом и все тело. Собственная боль утихала, и чем сильнее Маргаритка зажимала рану, тем жарче ей становилось. Но она продолжала зажимать.
Окружившие их гости принялись утирать слезы шлейфами, полами горностаевых мантий и рукавами. Королевские особы никогда не носят собственных носовых платков — всегда кто-то вручает им платок, когда возникает нужда. Даже самые влиятельные персоны могут поступать глупо в самых простых вещах.
Лекарь высморкался в скомканную марлю, что приготовился пришлепнуть к дыре в груди Кристиана, и мягко сказал Маргаритке, к которой почувствовал ни с того, ни с сего участие:
— Отпустите его, милая. Мне нужно перевязать рану.
Маргаритка отняла ладони, в которых больше не ощущался жар и покалывание, и промокнула кровь подолом нижней юбки своего свадебного платья.
Лекарь вытер кровь на груди Кристина свежим куском марли и воскликнул:
— Поверить не могу!
— Чему? — спросила Маргаритка, глядя в лицо Кристиана. Он еще не открыл глаза, но черты больше не искажала боль.
— Вы только взгляните.
Король Суитберт и несколько стоявших рядом из окружавшей толпы наклонились, чтобы тоже посмотреть.
Кроме нескольких мазков крови, оставленных неловким врачеванием лекаря, грудь Кристиана оказалась невредимой. Никакой раны от стрелы, ни шрама — ничего. Кожа гладкая и загорелая, как всегда.
— Я должен описать этот феномен в следующем выпуске «Журнала Медицинского сообщества», — заявил лекарь. — Некая клика утверждает, что смех — лучшее лекарство, а есть такие, числом куда меньшим, которые говорят, мол, излечивает любовь. Думаю, у меня есть некое эмпирическое доказательство, что…
Однако его уже никто не слушал.
— Уведите мальчика отсюда, — приказал король. — Поместите его в Зеленые покои. И дайте чистую одежду. А также бульон, хлеб и пудинг. Приставьте к нему охрану. Никто не должен входить к нему, кроме меня.
— И меня! — добавила Маргаритка, выбираясь из обломков.
— И меня! — выкрикнул Эдрик из-под навалившихся на него солдат.
Вул и Ката громко пролаяли, что тоже означало: «И нас!»
— Увести тролля в мои комнаты, — дал указания стражникам король. — Хочу с ним потолковать. — Потом огляделся. — Где королева? — требовательно спросил он.
— Наверно, пошла сменить платье, — сказал кто-то.
— Это может занять целую вечность, — проворчал король. — Особенно, если она захочет искупать своего хорька. Или еще что.
Маргаритка отправилась с Кристианом в Зеленые покои. Суитберт с Эдриком — и с собаками, которые были с ним неразлучны, — пошли в покои короля. Гости поплелись в Большой зал, куда переместилось празднование, поскольку теперь на террасе царил хаос. Хотя свадьба не состоялась, пир продолжился — ведь что еще поделать с кучей яств, над которыми трудилось столько поваров? Гостям было все равно. Сам прием куда веселее, чем свадебная церемония. И пока гости толклись и толковали о поразительных утренних событиях, по замку расползались слухи от господ к слугам и обратно. Замок гудел, как пчелиный улей.
«Я всегда знал, что королева Олимпия — пренеприятная особа. Она обращалась с девочками как с грязью. Даже с тройняшками, а ведь все знали, что они ее любимицы».
«Этот сэр Магнус красавчик, правда? Но туп как пень, как считаете?»
«Я сразу узнала в Кристиане принца, лишь только впервые положила на него глаз. А
- Снова в дураках - Элоиза Джеймс - Исторические любовные романы
- Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- To Hold the Crown: The Story of King Henry VII and Elizabeth of York - Jean Plaidy - Прочее
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика